y" Is SMITHSONIAN INSTITUTIONBUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY: J. W. POWELL, DIRECTORBTTLLETIN 25 NATIGK DIGTIOKARY JAMES HAMMOND TRUMBULL WASHINGTONGOVERNMENT PRINTING OFFICE1903 ?FP 89 m-6 CONTENTS Page.AnnouncementIntroduction, liy Edward Everett Hale '^'Abbreviations '^^Natick-English vocabulary - \English-Natick vocabulary .- - - -^ ' Additions and corrections '"'? ANNOUNCEMENT III 1S7T the. United States Geogi'aphieal and Geological Survey ofthe Rocky Mountain Region (J. W. Powell, Director) began the issue ofa series of ethnologic reports in quarto form under the title Contri-butions to North American Ethnology. Several of the volumes wereprinted under special authority conferred by Congressional resolu-tions: and in March, 1881, the publication of volumes vi, vii, Aiir,IX, and X of the series was authorized by the Congress through aconcurrent resolution. This authorization was superseded by the lawproviding for the jjublic printing and binding and the distribution ofpublic documents, approved January 12, 189.5. Up to this time therehad been published eight volumes of Contributions (including onebound in two parts), numbered i-vii and ix.After the United States Geographical and Geological Surve}' of theRocky Mountain Region was merged in the United States GeologicalSurvey, the Congress made provision for continuing the ethnologicresearches and publications; and in conformity with this law the Bureauof Ethnology was founded. The Director of the new Bureau (J. AV.Powell) began the publication of annual reports in royal octavo formwith that for the fiscal j-ear 1879-80, and at the same time continued theissue of the Contributions to North American Ethnology. Until 1895the annual reports were specially authorized by the Congress, usuallythrough concurrent resolutions; since 1895 they have been issued underauthority of the public printing law. Of these reports nineteen havebeen pulilished and othei-s are in press; the Fourteenth, Seventeeth,Eighteenth, and Nineteenth are each in two parts or volumes.In August, 1886, the Director of the Bureau was authorized by ajoint resolution of the Congress to begin the publication of a series ofbulletins, which were issued in octavo form; and in July, 1888, thecontinuation of the series was authorized by a concurrent i-esolution.When the public printing law was drafted this series was omitted, andthe issue terminated in 1891. Up to this time there had been publishedtwenty-four bulletins, each undrra spiMial title. VI BUREAU OF AMERICAN ETHNiJLOG? Ill tlie law making appropriation for the ethnologic work, approvedJune 4, 1897, the title was changcnl to "Ameriean Ethnology"; thedesignation of the Bureau was inoditied conforinubly, and the Sixteentlireport (for lS94-'.t5, issued in 1807) and those of later date l)ear themodified title. From 1895 to 1900 Init a single series was issued l)ytiie Bureau of Ameriean Ethnology, viz, the annual reports.In 1900 the Congress authorized the resumption of publication inl)ulletin form by a concurrent resolution, adopted by the House ofRepresentatives on April 7 and ))y the Senate on April 27. Thisresolution is as follows:liesolved by the House of RepreHentaiires {the Senate concun-iiiij), Tliat tliere be i.T-intrdat the Govermnent Printing; OflBce eight thousand copies of any iimtter furiiishuil liythe Director of the Bureau of American Ethnology relating to icsrarches and discov-eries connected with the study of the American al>origincs, the same to be issued asbulletins uniform with the annual rejjorts, one thousand tive hundred of which shallbe for the use of the Senate, three thousand for the use of the llcjnse of Representatives,and three thousand five hundred for distribution by the Bureau.rursuant to this authority the manuscript of the late Dr J. H.Trumlmirs Js'utick-English and English-Xatick Dictionary was trans-mitted to the Puolie Printer on May 1l'. 1'.?(H). wilh th(> ivcpiest thatthe same be printed and l)Ound and issued as a IjuUetin imiform withthe annual reports of the Bureau of American P^thnology. The eom-position was at once taken up; V)ut by reason of the teehni(uxl characterof the matter and unforeseen difficulties in proof reading, the issue oftiiis initial numl)er of the new series lias been unexpectedly delayed. It is a pleasure to ticknowledge the courtesy of tl?j American Anti-quarian Society and of its president. Honorable Stephen Salisbury,in intru.sting Dr Trumbuirs unique manuscripts to this Bureau: andit is especially gratifying to express appreciation of the scholarlyinterest and aid of Dr Edward Everett Hale, who not only efi'ectedthe arrangement for publication but contributed an introductionto the work. While this introduction was written from the stand-point of the general literary student rather than the specialist inIndian languages and characteristics, it pays a just tribute to the mem-ory of the eminent philologist whose latest, and perhaps greatest,work was that of compiling and comparing the acompanying vocabu-laries from the Eliot Bible. James Hammond Trumbull was 1)ornin Stonington, Connecticut, December 20, 1821: he was a studentat Yale, and held important public offices in Hartford during thel)eriod 1847-1861. He was an original meml)er of the AmericanPhilological Association in 1869, and its president in 1874 and lS7o;a member of the American Oriental Society, of the American Ethno-logical Socii>ty, and of several other learned societies, including theNational Academv of Sciences. In 1873 he was chosen lecturer on ANNOUNCEMENT VII nati\ u hmguaoe.-. of Noith America at Yale Universitv, though faikireof health soon compelled his resio)iation; and from Yale, Harvard,and Columbia he was the reciijientof degrees in recog-nition of notablereseai-ehes and publications. In addition to his linguistic knowledgehe possessed great learning and skill as a bibliographer. During hislater years he was a valued correspondent of the Bureau, and his wideknowledge of both aboriginal tongues and l)ibliographic methods,freely conveyed to the officers of the Bureau, proved of great service.He died in Hartford, Connecticut, August 5, 1S07.Dr Hale pays a merited tribute also to John Eliot, the pioneer stu-dent of aboriginal languages in the New England region, pointing outthat Eliot was not merely a translator of the native tongues but anoriginal investigator of their structure. Naturally the opinions con-cerning the aborigines and their languag-es based on the limited knowl-edge of the middle of th(! seventeenth century were much less definitethan those resting on the numerous records extant at the beginning ofthe nineteenth century; yet it is noteworthy that the early view ofEliot, voiced by Dr Hale, as to the widespread grammatic corres-jMndences among the native tongues, possesses a meaning well worththe interest of the pioneer student and his later interpreters. Truml)ulland Hale. The place and date of John Eliot's J)irth are not recorded,but he was baptized in Widford. Hertfordshire. England. August 5,1604:. He matriculated at Cambridge in 1619, and took a degree in1622: he subsequently took orders, and, accepting a call to Roxbury,Massachusetts, emigrated in 1631. He remained at Roxbury in pas-toral work throughout the remainder of his life: he died Mav 21,WM. As indicated l)y Dr Hale, his enduring reputation rests chieflyon his records of aboriginal languages; yet it would seem that he exer-cised a still more important influence on his own and later generationsthrough his sympathetic eftorts to educate the tribesmen of New Eng-land and to raise them toward the plane of self-respecting citizenship.In this work, too, he was a pioneer; and undoul)tedly he did much toprepare the minds of statesmen and philanthropists for the huinanita-rian views of primitive men which chai'acterize modern policies towardthe Nation's wards. Thus it is particularly fitting that Eliot, the pio-neer in sympathetic and systematic study of the aborigines, no lessthan Trumbull, the direct contributoi'. should receive from the Bureauof American Ethnology ^uch honor as this publication may confer.As has been noted l)y Dr Hale, the Trumbull manuscript and proofpassed through the hands of Dr Albert S. Gatschet and received thebenefit of his extended acquaintance with the native languages of theAlgonquian stock. The manuscript was not, however, edited crit-ically; it was. on the other hand, aimed to pi'int the matter substan-tially as it left the author's hands, with only those minor changes in VIII BUREAU OF AMERICAN ETHXOLOGYpunctuation, alphabetic ai'rangement, cro.sM refei'ences, etc., which theauthor would necessarily have made had he lived to revise the copy;and a list of abbreviations was prepared. Still, the task of proofrevision proved arduous, and much credit is due Mr F. W. Hodge,who began, and Mr H. S. Wood, who completed, this work. Grate-ful acknowledgment is made to ~Mv Wilberforce Eames, of the NewYork Public Library, for aid in interpreting abbre\iations.July lU, 19U2. INTRODUCTIONBv Edward E\'ekett HaleDr Trumbull's vocabularies constitute the most important contribu-tion to tlie scientitic study of Eliot's Indian Bilile which has V)een madesince that wonderful book was published.To the prepai'ation of these vocabularies James Hammond Traml)ullgave most of his time throughout the closing years of his diligent andvaluable life. The work was so nearly finished when he died that, asthe reader will see, it is clearly best to print it as he left it, and to leaveit to the careful students of the future for completion by such work ashe has made comparativelv easy. By her generous gift of the beau-tiful tinished manuscript to the American Anticjuarian Society, hiswidow, Mrs Sarah Robinson Trumbull, has made its immediate pub-lication possible. The officers of the society at once consulted MajorPowell, the Director of the Bureau of American Ethnology, as to thebest plan for its publication. The Bureau placed the uianuscript inthe hands of Dr Albert S. Gatschet, of the ethnologic staff; and thebook has had the great advantage of his extended acc^uaintance withAlgonquian languages as it passed thi'ough the press.It is hoped that the l)ook will form the first volume in a series ofvocabularies of the native languages. Such a series, under suchsupervision as the Bureau will give to the selection and editing of theworks contained in it, M-ill be of great value to students of language;but it will contain no book more valuable in itself or more interestingfrom its history than Dr Trumbull's Dictionaiw.Even in circles of people who should be l)etter informed, we fre-fjuently hear it .said that the Bible of Eliot is now nothing but a liter-ary curiosity, and hardly that. Such an expression is unjust to Eliot'sgood sense, and it is (juite untrue. Reverend J. A. Gilfillan, whosework of education among the northern tribes is so remarkable, foundthat his intelligent Chippewa companions were greatly interested inthe Bible of Eliot, and readily caught the analogies of the languagewith their own when the system of spelling and of vocalization wasexplained to them.With great good sense, Eliot used the English letters with thesounds which Englishmen oave tiiem. When the American Home X BTTREAU OF AMERICAN ETH]Sr(.)LO?Y [bill. 25Mifssionaiy Society tirst undertook its translations of the Bible, itadopti'd. after some question, the vowel pronunciation of the Latinnations. The wadtchu (mountain) of Eliot becomes in Mr. ShermanHall's translation uijiuii, the one letter >i being the onl_y letter whichis the .same in both words; 3'et both mean to express the same sound.It seems now a great pity that the translators in our century did notuse in any way the diligent work of Eliot.In the spring of 1S99 I 2)laced before a Chippewa boy in the Hamp-ton (Virginia) school thirty words of the Massachusetts Indian lan-guage. He recognized at once fifteen of them, giving to them theirfull meaning; and with a little study he made out almost all of theremainder. In the course of two and a half centuries the uses ofwords ditfer as much among Indians as among white men, but itwould seem that they do not differ more.Such careful study as Dr Trumbull and Duponceau and Pickeringand Heckewelder have given to the Algonquian languages showsbe_yond a doubt that John Eliot was one of the great philologists ofthe world. His study of the remarkable grammatic construction of theIndian languages proves to be scientitic and correct. The linguistsof the continent of Eurojie took it for granted, almost, that Eliot'sstatements regarding the grammar of the Indian tribes could notbe true. It seemed to them impossible that languages so perfect intheir systems and so cai-efully precise in their adaptations of tho.se .systems could maintain their integrity among tribes of savages whohad no system of writing. All study of these languages, however,through the century which has just passed, has proved that the elab-orate system of grammar was correctly described by Eliot, and, to thesurprise of European philologists, that it is fairly uniform throughmany variations of dialect and vocabulary.It is much to be regretted that a careless haliit of thougiit takes itfor granted tliat a good Indian word of one locality is a good Indianword of another, and that names may lie transferred from North toSouth or from South to North at the free will of an innkeeper or of apoet. Such transfers of words, which in the beginning amount almostto falsehood, cause more confusion and more as time goes by.Mr Filling's valuable bibliography of the Algonquian languagesshows us that there are now existing fourteen complete copies ofEliot's Bible in the first and second editions. Besides the completetext we have the New Testament printed in a separate volume in 1061,and in the Eliot Primer or Catechism, which has been reprinted in thepresent generation, we have the Lord's Prayer and some texts fromthe Bible, as well as a translation of the Apostles' Creed into theMassachusetts language. The number of books printed as part of hismovement for the translation of the Scriptures and the conversion ofthe Indians is nearlv fortv. For the use of all these books Dr Trum- HALE] INTRODUCTION XIbull's diftioiuiry will be of the veiy tir.st value. Is it perhaps justpossible that the publication of this book ma}'- awaken such attentionto the subject that some of Eliot's lost manuscripts may still bediscovered?Of Eliot's place as a scholar and an educator Dv DeXormandie,who now fills his pulpit in Roxbury, speaks in the highest terms. Itwould seem that we owe to Eliot the establishment of the first properSunday school in America, and perhajjs one may say in the Englishrealm. On October 0. 1674. the record of his church says:Tliis day we restored our primitive practice for tlae training of our youtli. Fiistour male youth, in fitting season, stay every Sabbatli after tlie evening exercise inthe public meeting house, where the elders will examine their remembrance that dayof any fit poynt of catechise. Secondly, that our female youth should meet in oneplace (on Monday) where the elders may examine them on their remembrance ofyesterday about catechise and what else may be convenient. "The care of the lambs," says Eliot, '" is one-third part of the, chargeover the works of God.'"Dr DeNormaudie ascribes to Eliot the general establishment of''grammar schools" among the institutions of Massachusetts. Hesa5's: '"One day all the neighboring churches were gathered in Bostonto ' consider bow the miscarriages which were among us might be jjre-vented," Eliot exclaimed with great fei'vor, 'Lord, for our schoolseverywhere among us! That our schools may flourish! That everj'member of this assembly may go home and procure a good school to beencouraged in the town where he lives! That before we die we maybe so happy as to .see a good school encouraged in every plantation inthe countr}'!'" Bj' "plantation" Eliot meant separate village.Cotton Mather says: "God so pleased his endeavors that Roxburycould not live quietly without si free school in the town." Roxbury wasthe town of which P^liot was the minister. ""And the issue of it has beenone thing which has made me almost put the title of ' ScJtoln Illusfj'is''upon that little nursery; that is, that Roxbury has afforded morescholars, first for the college and then for the publick, than any townof its bigness, or if I mistake not, of twice its liig-ness, in all New-England."John Eliot was quite willing to accejjt the responsibilities of makinglaws and even a constitution for his " praying Indians." As he foundthe; Indian tribes, government among them seemed at best absolutelyminimum; he was unable to perceive that they had any government.Eliot made for them a working constitution for a democracy, on prin-ciples which are so absolutely democratic that they frightened eventhe Puritan emigrants around him, the coadjutors of Cromwell andSidney. Poor Eliot was even obliged to recall his words in a publicrecantation. The democratic constitution which he wrote for hispeople is well worth the study of an\' faithful student of government ill BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bill. 25today. On much the same plan were his settlements founded wherethe colonies of " praj'ing Indians," with the government of the peopleby the people and for the people, and with the o^'ersight of a l)ene\'o-lent judge in Israel, were his coadjutors and pupils. It is, alas,impossible to tell what would have been the outcome of this remark-able experiment, for the outbreak of King Philip's war in the year1GT.5 broke it up before it was fairly tested.Eliot's first religious service among the Indians was on Octooer 28,l(!-?<3. When King Philip, in 1675, imited the Indian tribes of NewEngland in almost simultaneous attacks on the English settlements,the excitement in the seaboard towns turned against Eliot's "prayingIndians," and the people suspected?as on such an occasion seemsnatural?that these converts were in league with the enemy. Sostrong was the popular feeling in Boston that Eliot was compelled toremove his colony from Natick to Deer island, in Boston hai-bor, andthere, as exiles from their own land, they spent the months beforeKing Philip's power was broken. They then went back to Natick,where the people celebrated, on the rtth of July last, the two hundredand fiftieth anniversar}- of the establishment of that village. Thereseems to l)e no one left in that neighborhood of the descendants ofthis colony.A late and insufficient authority says that Natick means Place ofthe Hills. The Dictionary of Dr Trumbull aflords no support forthis etymolog\', and it is probably mistaken. Charles river, as asmall stream, passes through the village. Captain John Smith gave toit its name, which was the name of Prince Charles, afterward King-Charles. The Indian name of this stream seems to have been Quino-beguin; this woukh seem to mean Long river, from the root quin,it is long (compare Quinnehtukqut, the Connecticut); or. quite aspr(?ba])ly, it means the river which turns about, from <|uinuppe,around about or all al)out.South of the Natick Indians the Narragansctt tri))e spoke a dialectnot very difl'erent from theirs, and west of these the Mohegan tribeused another dialect of the same language. There is now no Narra-gansctt Indian who remembers any woi"ds of the language of his fore-fathers; Mrs Mitchell, who considered herself a descendant of KingPhilip and who did remember some of the words of his tribe, died in thespring of 1899. The Mashpee Indians still exist as a native community,occupying the town of Mashpee on Cape Cod. They have taken onall the habits of civilization; among others, they preserve tlieir owntrout brooks for the benefit of amateur sportsmen, and rent them tosuch sportsmen for considerable revenue. They maintain free schoolsas other towns of Massachusetts do, but in these schools no word ofthe language of their race is spoken, nor do any of the I\IashpeeIndians have further knowledo-e of it than does anv other New HALE] INTRODUCTION XIIIEnglander. The Guy Head Iiidiiins, on Marthu.s Vineyard, a ln'aveand spirited set of men, retained a knowledge of their own languagelater perhaps than did any other of the Indians of southern NewEngland, but it has died out among them. In the eastern part ofMaine, however, the Passamaq noddy and ilicmac Indians, whoserange extends into the British provinces, still use their dialects of theAlgonquian stock. Vocabularies of the related dialect spoken l)y theAbnakis, prepared by the faithful Catholic minister, Sebastian Rasles,still exist; of these the most important was printed liy the AmericanAcademy as edited by the distinguished scholar ]\lr John Pickering.RoxBURT. Mass., July 19, 1901.B. X. ]?:., I'.i-LL. 25 II ABBKEVIATIONS Abn.=Abnaki.a<'t.=active.Adelung=AdehinK, J'lhaiiu Christoph [and Vater, J. S.]. Mithridates oder allge-meine sprachenkunde. 4 vols. Berlin, ]806-17.adj.=adjec'tive.adv. =adverb.Af2h.=Afghan.agent. See n. agent.Alg. = Algic (Algonquian; in citations from McKenne}', Chippewa); Algonkin (theAlgonkin or Nippissing dialect of the Lake of the Two?Mountains, near thewestern end of the island of Montreal); Algon(juian.an.=animate; animate object.Ang.-Sax.=Anglo-Saxon.Arab. =Arabic.Arch. Amer.=Archieologia Americana. Transactions and collections of the Ameri-can Antiquarian Society. Vols. i-iv. Worcester and Cambridge, 1820-60.Archer;=Archer, Gabriel. Relation of Captain Gosnold's voyage to the north partof Virginia, begun . . . 1602, etc. In Purchas, Samuel, His pilgrimes,vol. IV, London, 1625; Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 3, vol. viii,Boston, 1843.AS. =Anglo-Saxon.Assembly Catechism. See Quinney.augm. =augmentative.auxil.=auxiliary.A. V. = Authorized version.Bancroft= Bancroft, George. History of the United States from the discovery of theAmerican continent. 10 vols. Boston, 1834-1874. Many other editions.Bar., Baraga= Baraga, Rev. Frederic.Diet, (or simply Bar. )=A dictionary of the Otchipwe language, explained inEnglish. Cincinnati, 1853; Montreal, 1878, 1879 (with grammar), 1880,1882 (with grammar). References are to the edition of 1853.Gr.=A theoretical and practical grammar of the Otchipwe language. Detroit,1850; Montreal, 1878, 1879 (with dictionary), 1882 (with dictionary). Refer-ences are to the edition of 1850.Bartlett=Bartlett, John Russell. Dictionary of Americanisms. A glossary of wordsand phrases usually re.garded as peculiar to the United States. New York,1848. Several later editions.Note. It has not been possible to refer to the source of all quotations, and hence a few errors mayhave crept into the bibliographic parts of this list. All known editions of important works have beencited, note being made of the editions referred to in the Dictionary when these are known. XVI BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 25Barton, Barton's Compar. Voc.=Bartou, Benjamin Smith. New viewa of the originof the tribes and nations of America. Philadelphia, 1797, 1798. Containscomparative vocabulary of a number of Indian languages.Beverley=Beverley, Robert. The history and present state of Virginia, in fourparts . . . III. The native Indians, their religion, laws, and customs, inwar and peace. London, 1705, 1722; Richmond, ISoo. References are tothe second edition.Bloch=Bloch, Mark Elieser. Several works on ichthyology, 1782-1801.Bonap.=Bonaparte, Charles Lucien Jules Laurent. American ornithology. Phila-delphia, 1S25-33.Bopp=Bopp, P'ranz. Comparative Grammar of the Sanscrit, Zend, Greek, Latin,Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic languages. Translated fromthe German [Berlin, 1833-52, 1857-61, 1868-71] by E. B. Eastwick. 3 vols.London, 1845-50, 1856.Brebeuf=Brebeuf, Jean de. Relation de ce qui a'est passe dans le pays des Huronsen Tannee 1636. With Le Jeune, Paul, Relation de ce qui s'est passe en laNovvelle France en I'ann^e 1636, Paris, 1637 ; in Relations des Jesuites, vol. i,Quebec, 1858; The Jesuit relations and allied documents . . . edited byReuben Gold Thwaites, vol. x, Cleveland, 1897. The Quebec edition wasthe one used.C, Cott., Cotton=Cotton, Josiah. Vocabulary of the Massachusetts (or Natick)Indian language. In Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 3, vol. ii, Cam-bridge, 1830 (editedby John Pickering); issued separately, Cambridge, 1829.Cald w. =Caldwell, Robert. Comparative grammar of the Dravidian or South Indianfamily of languages. London, 1856.Camp. =Cami)anius, Johan. Lutheri catechismus ofwersatt pa Americaji-Virginiskespraket [followed by] Vocabularium Barbaro-Virgineorum. Stockholm,1696. The vocabulary was reprinted with some additions in CampaniusHolm, Thomas, Kort beskrifning om provincien Nya Swerige uti America,Stockholm, 1702. The latter work was translated as, A short descrijitionof the province of New Sweden . . . Translated . . . By Peter S. DuPonceau, in Penn.sylvania Historical Soc. Mem., vol. in, pt. 1, Philadel-phia, 1834; issued separately, Philadelphia, 1834.Cant. =Canticles (The song of Solomon).Cass=Cass, Lewis. Remarks on the condition, character, and languages, of theNorth American Indians. From the North American Review, no. i. [vol.xxii], for January, 1826.Catechismo Algonchino=Catechismo dei missionari cattolici in lingua algonchina,pubblicato per cura di E. Teza. Pisa, 1872.caus., causat.= causative.cf. =confer, compare.Chald.=Chaldaic, Chaldee.Charlevoix =Charlevoix, Pierre Francois Xavier de. Histoire et description g^neralede la Nouvelle France, avec le journal historique d'un voyage fait par ordredu roi dans I'Amerique Septentrionale. Paris, 1744; London, 1761, 1763;Dublin, 1766. There are other editions not containing the linguisticmaterial.Chey. =Cheyenne.Chip. =Chippewa.Gr. Trav. =Grand Traverse band.Mack. =Mackinaw band.Sag.=Saginaw band.St Marys=St Marys band.1 Chr.=The tirst book of the chronicles. TRi'MBULL] ABBREVIATIO>fS SVII2 Chr. =The second book of the chronii-les.C. M., C. Math., C. Mather= Mather, Cotton.Family religion excited and assisted. Indian headimj: Teashshinninneonganejieantamooonk wogkouunumun kah anunumwontamun. Boston, 1714.Notit. Ind.=Notitia Indiaruni, in India Christiana. A discourse, delivered untothe Commissioners, for the propagation of the ( iospel among the AmericanIndians. Boston, 1721.AVussukwhonk en Christianene asuh peantamwae Indianog, eti". Second (Me:An epistle to the Christian Indians, etc. Boston, 1700, 1706.Col. =The epistle of Paul to the Colossians.comp. =compound.compar. =eoniparative.condit. =conditional.conj. =conjunction.Conn. Rec. =Public records of the colony of Connecticut. Vols, i-in, 1636-89,edited by J. H. Trumbull; vols, iv-xv, 1689-1776, edited by C. J. Hoadly;appendix, 1663-1710. Hartford, 1850-90.constr. =construct state,contract. =contracted form.1 Cor. =The first epistle of Paul to the Corinthians.2 Cor. =The second epistle of Paul to the Corinthian.*.Cott., Cotton. SeeC.Cotton, John. See Rawson; El. (I. P.).Cuv.=Cuvier, Georges Leopold Chretien Frederic DagoViert, Baron. Several workson zoology.Dan.=The book of the prophet Daniel; Danish.Danf. =Danforth, Samuel.Masukkenukeeg matcheseaenvog wequetoog kah wuttooanatoog uppeyaonontChristoh kah ne yeuyeu teanuk, etc. Trandaiion: Greatest sinners called andencouraged to come to Christ, and that now, quickly, etc. Boston, 1698.Oggus. Kutt. =The woful effects of drunkenness, etc. Address in Indian beginson page 43 with the words "Oggussunash kuttooonkash." Boston, 1710.Also a manuscript vocabulary of the Massachusetts language, in the library ofthe Massachusetts Historical Society, Boston.Daw.son=Dawson, Sir John AVilliam. Acadian geology. Fdinliurgh, 185."); ;Mon-treal, 1860; London. lSt8.Del.=Delaware.derog. =derogatory.Descr. X. Netherland, 1671. See Montanus.Deut. =Deuteronomy.De Vries=Vries, David Pietersz. de. Voyages from Holland to America, A. Ii. 1632to 1644. . . Translated from the Dutch [Hoorn, 1655] . . . liy Henry C.Murphy. New York, 1853; in Xew York Historical Soc. Coll., ser. 2, vol.Ill, pt. 1, Xew York, 1857.diet, ^dictionary. See Bar. ; Grav. ; Rasles.dimin. =diminutive.Duponceau=Duponceau, Peter Stephen.Corresp. See Hkw.Notes on El. Gr. See El.east. =eastern.Eccl., Eccles. =Ecclestiastes.Edw.=Edwards, Jonathan. Observations on the language of the Muhhekaneew[Jlohegan] Indians . . . Communicated to the Connecticut Society of Artsami Sciences, and published at the request of the society. New Haven, XVIII BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [billsEd \v. = Edwards, Jonathan?continued.1788; London, 1788, 1789; New York, 1801; in llassacliusetts Historical Soc.Coll., ser. 2, vol. x, Boston, 1823 (with notes by Pickering); in "Works ofJonathan Edwards, with a memoir of his life and character, by EdwardTryon (2 vols.), Hartford, 1842. References are to the edition of New-Haven, 1788, ami that in the Ma.ssachusetts Historical Society Collections.Egyi'- =Kgyptian.El., Eliot=Eliot, John.Bible=The holy Bible: containing the Old Testament and the New. Translatedinto the Indian language, anil ordered to be printed by the Conmiissii>nersof the United Colonies in New-England, at the charge and with the consentof the CoriJoration in England. Second title: Mamusse wunneetupanatamweup-biblum God naneeswe nukkone testament kah wonk wusku testament,etc. Cambridge, 1663 (also with Indian title only), 1685, (with Indian titleonly). Eeferences are to the 1685 edition.Cir., GBam. =The Indian grammar begun: or. An essay to liring the Indian lan-guage into rules, for the help of such as desire to learn the same, etc. Cam-liridge, 1666; in Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 2, vol. i.x, Boston,1822 (with notes by P. S. Duponceau and an introduction and supple-mentary observations by John Pickering); issued separately, Boston, 1822.I. P., Ind. Prim.=Indiane primer asuh negonneyeuuk. Ne nashpe mukkiesogw( ih tauog wunnamuhkuttee ogketanunmate Indiane unnontoowaouk. KahMeninnunk wutch mukkiesog. SmmiJ tith': The Indian primer; or The firstbook. By which children may know truely to read the Indian language.And Milk for babes. Boston, 1720, 1747. This is a revised edition, prob-ably by Experience Mayhew, of Eliot's Primer of 1654 (?), 1662, 1669, 1687(?),printed with Rawson's translation of John Cotton's Spiritual milk for babes(also somewhat revised). Parts of the edition of 1720 were reprinted inMassachusetts Historical Soc. Coll., ser. 2, vol. it, Cambridge, 1830.Man. Pom., Manit. Pom. =Manitowompae pomantamoonk: sampwshanauChristianoh uttoh woh an pomantog wussikkitteahonat God. Translation:Godly living: directs a Christian how he may live to please God. Cam-bridge, 1665, 1685.N. T. =The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ. Translateilinto the Indian language, and ordereil to be printed, etc. Sfcoml til/r: Wuskuwuttestamentum nul-lordumun Jesus Christ nuiipoquohwussuaeneuuum.Cambridge, 1661 (also with Indian title only), 1680 (with Indian title only).References are to the 1680 edition.S. Q., Ramp. Quin., Samp. Quinnup. =Sarapwutteahae quinnuppekompauaenin . . . mache wussukhiimun ut English-mane unnontCDwaonk nashpe . . .Thomas Shephard, quinnuppeniimun en Indiane unnontoowaonganit nashpe . . . John Eliot. Kahnawhutcheutaiyeuongashoggussemeseontcheteauunnashpe Grindal Rawson. Translation: The sincere convert . . . M'ritten inJ^nglish liy . . . Thomas Shepard, translated into Imlian by . . . JohnEliot. And in some places a little amended by Grindal RawS(.in. Cam-bridge, l(i89.Also several other translations.E. M., Exp. Mayhew =Mayhew, Experience.Mass. Ps.=Massachusee psalter: asuh, Ukkuttoohomaongash David wechewunnaunchemookaonk ne ansukhogup John, ut Indiane kah Englishenei)atuhqnonkash, etc. Second title: The Massaohuset psalter: or, Psalms ofDavid with the Gospel according to John, in columns of Indian and EnglLsh,etc. Boston, 1709. TRUMBULL] ABBREVIATIONS XIX E. M., Exp. Maylie\v= JIayhe\v, Experience?continued.Xe kesukod Jehovali ke.ssehtunkup. Kekuttoohkaonk papaume kuhquttuni-niooonk kah nanawelitoonk ukkesukoduni Lord, etc. Second tillc: The daywhich the Lord hath made. A discourse concerning the instituticui andobservation of tlie Lords-day, etc. Boston, 1707.A manuscript letter to Honorable Paul Dudley on tlie Indian languafre of Con-necticut colony, 1722. Contains a translation of the Lord's prayer. WhenE. M. alone is used this letter is referred to. It was printed in the New-England Historical and Genealogical EegLster, vol. xx.xis, Boston, 1885(communicated by John S. H. Fogg, M. D. ). Reprinted as follows:Observations on the Indian language . . . Now published from the originalms. by John S. H. Fogg, etc. Boston, 1884.It is probable that the Indiane primer of 1720 and 1747 (see El., I. P.) wasrevised liy JIayhew.Engl.= English.?ph. =The epistle of Paul to the Ephesians.Esth. =The book of Esther.Etch.=Etchemin.Eth., Ethiop. =Etliiopian.Ex.=Exodus.Ezek.=The Ijook of tlie propliet Ezekiel.fern. =feminine.Forbes' Dahomey=Forbes, F. E. Dahomey and the Dahomans; two missions toking of Dahomey in 1848-1850. 2 vols. London, 1851.Force Tracts=Tracts and other papers relating principally to the origin, settlement,and progress of the colonies in North America, from the discovery to theyear 1776. Collected by Peter Force. 4 vols. Washington, 1836-46.Fr.=French.freq. =frequentative.Gal.=The epistle of Paul to the Galatians.Gallatin =Gallatin, Albert.A synopsis of the Indian triljes within the United States east of the Rockymountains, etc. In American Antiquarian Soc. Trans. (Archwlogia .\niei'i-cana), vol. ii, Cambridge, 1836.Hale's Indians of north-west America, and vocabularies of North America; withan introduction. In American Ethnological Soc. Trans., vol. ii, New York,1848.Gen. =Genesis.gen. =genitive.Gen. Reg. =New England historical and genealogical register. Publislied imderthe direction of the New England Historic Genealogical Society. Vols.i-Lvi, Boston and Albany, 1847-1902.Gerard's Herbal= Gerard, John. The herbal!, or Generall historic of jilantes.London. 1597, 1633, 1636.Germ. =German.Gookin=Gookin, Daniel.Historical account of the doings and sufferings of the Christian Indians of NewEngland. In American Antiquarian Soc. Trans. (Archa?ologia Americana) , vol. II, Cambridge, 1836.Historical collections of the Indians in New England. In JIassachusetts His-torical Soc. Coll., ser. 1, vol. i, Boston, 1792, 1806.Goth.=Gothic.Gr.=Greek.gr., gram.=grammar. See Bar., El., Howse, Maill.. Zeisb., and others. XX BUREAU OF AMERICAIST ETHNOLOGY [BrLL.25Grav.. ( ;ravier=(travier, James. A iiianusioript dictionary of the Illinois language,belonging to Dr Trumbull.Hab. = Habakkuk.Hag.=Haggai.Harmon= Harmon, Daniel Williams. A journal of voyages and travels in the inter-iour of Xorth America, between the 47th and 58th degrees of north latitude,extending from Montreal nearly to the Pacific ocean, etc. Andover, 1820.Contains Cree linguistic material.Hayclen=Hayden, Francis Vandever. Contributions to the ethnography and phil-ology of the Indian tribes of the Missouri valley. In American Philosoj)h-ical Soc. Trans., n. s., vol. xii, Philadelphia, 1863; printed separately, Phila-delphia, 1862.Heb.=Hebrew; The epi.'^tle i.if Paul to the Hebrews.Hib. =Hiberno-Celtic.Higginson= Higginson (or Higgeson), Francis. New Englands plantation; or, Ashort and true description of the commodities and discommodities of thatcountry. -London, 1630; in Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 1, vol.I, Boston, 1792, 1806; Force Tracts, vol. i, Washington, 18.36; Young, Alex-ander, Chronicles of the first planters of the colony of Massachusetts bay,Boston, 1846.Hkw.= Heckewelder, John Gottlieb Ernestus.Corap. Voc.=Comparative vocabulary uf Algonquin dialects. From Hecke-welder's manuscripts in the collections of the American Philosophical Society,Philadelphia. Printed for the "Alcove of American Native Languages" inWellesley College library, by E. N. Horsford. Cambridge, 1887.Corresp. =A correspondence between the Rev. John Heckewelder, of Bethle-hem, and Peter S. Duponceau, esq., etc. In American Philosophical Soc,Trans, of the Historical and Literary Committee, vol. i, Philadelphia, 1819;Pennsylvania Historical Soc. Mem., vol. xii, Philadelphia, 1876.Hist. Ace. =An account of the history, manners, and customs of the Indiannations, who once inhabited Pennsylvania and the neighbouring states. InAmerican Philosophical Soc, Trans, of the Historical and Literary Com-mittee, vol. I, Philadelphia, 1819; printed separately Philadelphia, ISIS;also in Pennsylvania. Historical Soc. Mem., vol. xii, Philadelphia, 1876.Also manuscript vocabularies of Chippewa, Delaware, Mahicanni, Nanticoke, andShawanese languages, in the library of the American Philosophical Society,Philadelphia, and .several other works containing Delaware linguisticuiaterial.Hos. = Hosea. *Howse=Howse, Joseph. A grammar of the Cree language, with which is coml.iinedan analysis of the Chippeway dialect. London, 1844, 1865.i., intr., intrans. =intransitive.i. e. =id est, that is.111., Illin. = Illinois.3IS Diet. See Grav.imp. =impersonal.imper., imperat. =imperative.inan.=inanimate, inanimate object.indef. =indetinite.Ind. Laws, Indian Laws= The hatchets, to hew down the tree of sin, which ))eare thefruit of death. Or, The laws, by which the magistrates are to punish offenses,among the Indians, as well as among the English. Boston, 170.5. TRUMBULL] ABBREVIATIONS XXIInd. Prim. See El.infin.=infinitive.inten.'^. =intensive.interj. =interieotioii.interrog. =interl?ogat^e.intr., intrans. See i.introii. =introdiiotion.I. P. See El.I.?. =The book of the prophet Isaiah.J. =Jones, John, and Jones, Peter.John=The Gospel according to St. John. Translated into the Chippewaytongue by John Jones, and revised and corrected by Peter Jones, Indianteachers. London, 1831; Boston, 1838 (with Indian and English title).Also several other translations into Chippewa l)y both authors.Jeff.=Jefferson, Thomas.A vocabulary of the language of the Unquachog Indians, who constitute thePusspatock settlement in the town of Brookhaven, south side of Long island.Manuscript in the library of the American Philosophical Society, Phila-delphia. Copy in the library of the Bureau of American Ethnology.[Vocabulary of the Mohican, Long Island, and Shawnoe languages. ] In Gallatin,A., Synopsis of Indian tribes, American Antiquarian Soc. Trans. (Archa-o-logia Americana), vol. ii, Cambridge, 1836.Several other manuscripts in the library of the American Philosophical Society.Jer. =The book of the prophet Jeremiah.John=The Gospel according to St John. For Chippewa Bible quotations see J.Josh. =The book of Joshua.Josselyn=Josselyn, John.Ear., N. E. Rar.=New England's rarities discovered; in birds, beasts, fishes,serpents, and plants of that country. London, 1672; Boston, 1865; inAmerican Antiquarian Soc. Trans. (Archa?ologia Americana), vol. iv,Boston, 1860.Voy.=Account of two voyages to Xew England [1638, 1663]. London, 1674,1675; Boston, 1865; in Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. .S, v(jI. hi,Cambridge, 1833.Judd=Judd, Sylvester.Gen. Reg. = Article on the fur trade on Connecticut river, in New England His-torical and Genealogical Register, vol. xi, Boston, 1857.Hadley, Hist, of Hadley= History of Hadley. Northampton, 1863.Judg. =The book of judges.1 K.=The first book of the kings.2 K. =The second book of the kings.K. A. See Osunk.Keat., Keating=Keating, William Hypolitus. Narrative of an expedition to thesource of St. Peter's river, etc. 2 vols. Philadelphia, 1824; London, 1825.Contains vocabularies of Sauk and Chippewa languages.L. =Linn6 (or Linna?us). Karl von. Several works on botany.Lah., Lahontan=Lahontan, Armand Louis de Delondarce, Baron dc. New vo3-agesto North America, containing an account of the several nations of that vastcontinent ... To which is added, a dictionary of the Algonkine language,which is generally spoke in North America. 2 vols. London, 1703, 1735.Various editions in French, Dutch, and German.Lam.=The lamentations of Jeremiah.Lat.=Latin. XXII BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 25 1. c, loc. cit. =loco citato, in the place cited.Lechford=Lecliford, Thomas. Plain dealing: or, News from New Englaml. London,1642; Boston, 1867 (with introduction and notes by J. H. Truniljnlli; inMassachusetts Historical Soc. Coll., ser. 3, vol. in, Cambridge, 18.33.Le Jeune=Le Jeune, Pere Paul.Relation de ce qui s'est passe en la Novvelle France en I'annee 1634, etc. Paris,1635; in Relations de Jesuites, vol. i, Quebec, 1858; The Jesuit relations andallied documents . . . edited by Reuben Gold Thwaites, vols, vii-viii,f'leveland, 1897. Quoted in Gallatin, A., Synopsis of tribes, AmericanAntiquarian Soc. Trans. (Archa^ologia Americana), vol. n, Cambridge, 1836.Lescarbot=Lescarbot, Marc. Histoire de la Nouvelle France, etc. Paris, 1609, 1611,1612, 1618, 1866; London ( translated by P. E[rondelle] ), 1609, [1612?].LeSueur=LeSueur, Charles Alexander. Several -works on zoology.Lev. =Leviticus.Lit., Litu.=Lituanian. Lithuanian.loc. cit. See 1. e.,Long=Long, John. Voyages and travels of an Indian interpreter and trailer . . .To which is added a vocabulary of tlie Chijipeway language . . A list ofwords in the Iroquois, Mohegan, Shawanee, and Esquimeaux tongues, and atable, shewing tlie analogy between the Algonkin and Chipi>eway languages.London, 1791.McK., McKenney=McKenney, Thomas Lorraine. Sketchesfif a tourto thelakes . . .Also, a vocabulary of the Algic, or Chippeway language, formed in part, andas far as it goes, upon the basis of one furnished l)y the Hon. .\l)iert (Jallaf'n.Baltimore, 1827.Mah.=Mahicanni, Mohegan.Maill., Maillard=Maillard, Anthony S.Grammar of the jMikma^iue language of Nova Scotia, edited from the manuscriptsof the Abb(5 Maillard l>y tlie Rev. Joseph M. Bellenger. New York, 1864. .A.lso a numljer of manuscripts, preserved chiefly in the library of the Arch-bishopric of Quebec, and several jmblished letters I'ontaining Micmac words.Mai. =Malachi.Man. Pom., Manit. Pom. See El.Mar. Yin. Rec. = Manuscript deeds, etc., in the Imlian language of Massachusetts,formerly in possession of Reverenrl 1). \V. Stevens, Vineyard Haven, ilar-tlias Vineyard (?). Or, possibly, manuscript records of Marthas Vineyardin the custody of the town clerk at Eiigartown, Massachusetts.Martius=Martius, Karl Friedrich Philipp von. Beitriige zur ethnographie undsprachenkunde Brasiliens. Wiirtersammlung bi-asilienischer sprachen.Erlangen, 1863; Leipzig, 1867.Ma'*on=>Iason, Maj. John. Brief history of the Pequot war. Boston, 1736; inINIassaehusetts Historical Soc. Coll., ser. 2, vol. viii, Boston, 1819 (with anintroduction by Thomas Prince).Mass. = Massachusetts.Mass. Hist. Coll. See M. H. C.Mass. Ps., Mass. Psalter. See E. M.Mather. See C. M.Matt. =The Gospel according to St Matthew.Mayhew. See E. M.Megapolensis=Megapolensis, Johannes. A short sketch of the Mohawk Indians inNew Netherland . . . Revised from the translation [from the Dutch, Alk-maer [1644?], and Amsterdam, 1651 (in Hartgere, J., Be.schrijvinghe vanVirginia, Nieuw Nederlandt, Nieuw Engelandt, etc. )] in [Ebenezer] Haz- TRiMBVLi.] abbrp:viations xxiiiMegapolengis=]\IeKai)nlensis, Johannes?continued.ard's Historieal cciUection.s [Philadelphia, 1792], with an introdurtinii aminotes, bj- John Ronieyn Brodhead. In New York Historical Soc. t'cilL, ser.2, vol. Ill, part 1, New York, 18-57.Menom. =Menomini.Mex. =Mexican.M. H. C, Mass. Hist. Coll. =Ci:)llection.s of the Massachusetts Historical Society. Ser.1 (1 M. H. C), 10 vol.s., Boston, 1792-1809. Ser. 2 (2 M. H. C), 10 vols.,Boston, 1814-1823. Ser. 3 (3 M. H. C), 10 vols., Boston and Cambridge,1825-1849. Ser. 4 (4 M. H. C), 10 vols., Boston, 1852-1871. Ser. 5, 10vols., Boston, 1871-1888. Ser. 6, 10 vols., Boston, 1886-1899. Ser. 7, vols,i-iii, Boston, 1900-1902.Mic. =Micah.Micm.=Micmac.Mitch. =Mitchell, Samuel Latham. Several works on the fishes of New York.mod.=modern.Moh.=Mohecran.Montagn. =!Montagnais.Montanus=Montanus (van Bergen or van den Berg), Ariioldus. Description ofNew Netherland. 1671. In Documentary history of the state of New York,arranged . . , l>y E; B, O'Callaghan, vol, iv, Albany, 1851 (translated fromDe nieuwe en onbekende weereld; of, Beschryving van America en't Zuid-land, Amsterdam, 1671),Morton, N. E. Canaan=Morton, Thomas. New English Canaan; r,r New Canaan, con-taining an abstract of New England. Composed in three bookes. Amster-dam, 1637; Boston, 1883 (Publications of Prince Society) ; in Force Tracts,vol. 11, Washington, 1838.MS=manu8cript.Muh. =Muhhekaneew, Mohegan.mut.=mutual.M. Y. Rec. See Mar. Vin. Rec.n=noun.n. agent., n. agentis=nomen agentis, noun (or name 1 of the agent.Nah.=Nahum.N. A. Review=North American review. Yols. i-ci.x.vv. Boston and New York,181.5-1902.Narr. =Narragansett, or, in citations from Roger Williams, more properly Cowweseuckor Cowesit.Nash, Men. See Rawson.Nav. Col. =Navarrete, Martin Fernandez de. Coleccion de loa viages y descubri-mientos, que hicieron por mar los Espaiioles desde fines del siglo xv, etc.5 vols. Madrid, 1825-37.neg., negat. =negative.Neh,=Thebook of Nehemiah,N. E. Plantation. See Higginson.Nipni. =Nipmuc.Norwood=Norwood, Col. Richard. Yoyage to Yirginia, 1649. In Churchill, Awn-sham and John, Collection of voyages and travels, London, 1732, 1744, 1746;Force Tracts, vol. in, Washington, 1844; The Yirginia Historical Register,vol. II, Richmond, 1849 (abridged).Notit Ind. See C. M.N. T.=New Testament. See El.Num. = Numbers.Nuttall=Nuttall, Thomas. The North American sylva. :; vols. Pliil;'delphia,1842-49. XXIV BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY bull. 25N. Y. II. S. Coll.=Colleotions of the New York Historical Society. Ser. 1, 5 vols.,New York, 1811-30. Ser. 2, 4 vols.. New York, 1841-59. Publication fundser., 2,7 vols., New York, 1868-94.Obad.=Obadiah.obj.=obiect, objective.Oggus. Kutt. See Danf.Ojib. =Ojibwa, Chippewa.Onond. =Onondaf;a.Osunk.=Osunkhirhine (or Wzokhilain), Peter Paul.K. A. =Wobanaki kimzowi awighigan, P. P. Wzokilhain, kizitokw [Spellingand reading book in the Penobscot dialect of the Abnaki language, includ-ing a number of vocabularies, Indian and English], Boston, 1830.Also several translations into Abnaki.Palfrey=Palfrey, John Gorham. History of New England during the Stuartdynasty. 5 vols. Boston and London, 1859-90.part., particip. =partici[)le.pass. = passive.Peq. =Pequot.pers.= person.1 Pet.=The first general epistle of Peter.2 Pet.=The second general epistle of Peter.Phil.=The epistle of Paul to the Philippians.Phileni.=The epistle of Paul to Philemon.Phil. Tran.s See Winth.Pickering= Pickering, John.Introd. to El. Gr. See El.Pier., Pierson=Pierson, Abraham. Some helps for the Indians, shewing them howto improve their natural reason, to know the true God, and the true Christianreligion, etc. [Catechism in Quiripi]. Cambridge, 1658; Hartford, 1873(from Connecticut Hi.storical Soc. Coll., vol. in; with an introduction bvJames HammonrI Trumbull); in Connecticut Historical Soc. Coll., vol. in,Hartford, 1895.pl.=plural.poss. =possessive.Powh.=Powhatan.Prayer9= [Sergeant, Rer. John. ] A morning jirayer [and a number of other prayers,translateil into Mohegan], [Boston? 174-?]pres. =present.pret. =preterit.prog. =progressive.proh., prohib. =prohibitory.Prov. = Proverbs.Ps. =The book of psalms.Quinney= [Quinney, John.] The As.sembly's catecliism [in Mohegan]. Stock-bridge, 1795. Contains also a translation i help to the language of the natives in that part of America, called New-England. London, 1643; in Rhode Island Historical Soc. Coll., vol. i. Provi-dence, 1827; issued separately, Pro\'idence, 1827; in Slassachusetts Histor-ical Soc. Coll., ser. 1, vol. iii, Boston, 1794, 1810; and in Narragansett ClubPublications, ser. 1, vol. i. Providence, 1866 (edited by James HammondTrumbull). The page references herein are to the Rhode Island HistoricalSociety edition (1827).1 Sam.=The first book of Samuel.2 Sam. =The seconil book of Samuel.Samp. Quin., Samp. Quinnui>. See El.Sansk. =Sanskrit.Sax.=Saxon.Say=Say, Thomas. Several works on .\merican zoology.S. B. (Chip.)=James, Edwin. Ojibue spelling book. 2 parts. Boston, 1846. Ear-lier editions (in one volume), Utica, 1833; Bo.ston, 183-5.S. B. (Del.). SeeZeisb.sc. =scilieet, namely, to wit.Sch., Schoolcraft=Schoolcraft, Henry Rowe.Ind. Tribes=Historical and statistical information, resj^ecting the history, con-dition, and prospects of the Indian tribes of the United States, etc. 6 parts.Philadelphia, 1851-18.^7; 1860; 1884 (partial reprint; 2 vols. i.Also sever.al other works containing Indian (chiefly Algonquian ) linguisticmaterial. XXVI BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bull. 25Shawn. =Shawnee.sing. =singular.Smith, Capt. J.=Smith, ^Viptaw John.Descr. N. England, 1616=A description of New England; or, The observationsand discoveries of Captain John Smith, etc. London, 1616; Boston, 1865;Birmingham, 1884 (in The English scholars library. Capt. John Smith . . .Works. 1608-1631 . . . Edited by Edward Arber); in Massachusetts His-torical Soc. Coll., ser. ?,, vol. vi, Boston, 1837; Force Tracts, vol. ii, Wash-ington, 1838.Virginia, Hist, of Va. =The generall hi.storie of Virginia, New-England, and theSummer isles, etc. London, 1621, 1626, 1627, 1631, 1632, 1705 ( in Harris, J.,Collection of voyages, vol. i), 1812 (in Pinkerton, John, A general collectionof voyages and travels, vol. xiii); Richmond, 1819 (The trve travels . . .of Captaine John Smith, etc., vol. ii) ; Birmingham, 1884 (.Arber edition;see above).1631:=Advertisements for the unexperienced planters of Xew England, etc.London, 1631; Boston, 1865; Birmingham, 1884 (Arber edition; see above);in Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 3, vol. in, Boston, 1833.Smith, Fishes of Mass. =Smith, Jerome Van Crowninshield. Natural history of thefishes of Massachusetts. Boston, 1833.S. Q. See El.St., Stiles=Stiles, Ezra.Peq.=A vocabulary of the Pequot, obtained b}' President Stiles in 1762 ... atGroton, Conn. Manuscript in the library of Yale University. Copy in thelibrary of the Bureau of American Ethnology.Narr.=A manuscript vocabulary obtained from a Narragansett Indian, Septem-ber 6, 1769. In the library of Yale University.Storer, Kept, on Fishes of Mass. =Storer, David Humphreys, and Peabody, WilliamBourne Oliver. Report on the fishes, reptiles, and birds of Massachusetts.Boston, 1839 (Report of Commissioners on the Zoological and Botanical Sur-vey of the State).Stour. Misprint. See Storer.Strachey=Strachey, William. The historie of travaile into Virginia Britannia, etc.London, printed for the Hakluyt Society, 1849.gubi.=subject.suff. =suflfix, suffix form.Sum.=Summerfield, John. Sketch of grammar of the Chippeway language, towhich is added a vocabulary of some of the most common words. By JohnSummerfield, alias Sahgahjewagahbahweh. Cazenovia, 1834.suppos. =suppo8itive.Sw. =Swedish.s. V. =sub voce, under the entry ; also same verse.Syr. =Syriae.t., trans. =transitive.1 Thess. =The first epistle of Paul to the Thessalonians.2 Thess. =The second epistle of Paul ' j the Thessalonians.1 Tim.=The first epistle of Paul to Timothy.2 Tim. =The second epistle of Paul to Timothy.Tit. =The epistle of Paul to Titus.Tocqueville=Tocquevi!le, Alexis Charles Henri C'lerel de. De la democratie enAmerique. 2 v. Bruxelles, 1835. Several other editions.trans. See t.v.= verse. See also s. v.v., vb. =verb. TRUMBiLL] ABBREVIATIONS XXVII vbl.= verbal, verbal noun.Vespuciu8=Vespucci, Amerigo (Lat. Vegpiu'ius, Aniericus).Nav. Col. =Navarrete, ilartin FernanSee Mar. Vin. Rec.Virg. = Virginian.voc.= vocabulary . Von Martins. 8ee Martins.Watts' Cat. See Quinney.Weber=Weber, Albrecht Friedrieh. Several works on East Indian language andliterature.Webst., Webster= Webster, Noah. Dictionary ot the English language. Many edi-tions and revisions.White=White, Andrew. A relation of the colony of the lord baron of Baltimore, inMaryland, near Virginia; a narrative of the voyage to Maryland, by FatherAndrew White, etc. In Force Tracts, vol. iv, Washington, 1846.Williams. See R. W.Wils. = Wilson, Alexander. Several works on American ornithology.Winslow, Relation=W[inslow], E[dward]. Good nevves from New-England; or Atrue relation of things very remarkable at the plantation of Plimoth, etc.London, 1624; partly reprinted in Purchas, Samuel, His pilgrimes, vol. iv,London, 1625; also in Massachusetts Historical Soc. Coll., ser. 1, vol. viii,Boston, 1802, and ser. 2, vol. ix, Boston, 1822, 1832, and in Young, A.,Chronicles of the Pilgrim fathers, Boston, 1841, 1844.\Vinth= Winthorp (=Winthrop) [Adam?]. The description, culture, and use ofmaiz. In Philosophical Transactions, no. 142, for December, January, andFebruary, 1678 [-79]. London, 1679.Wood (N. E. )=Wood, William. New Englands prospect. A true, lively, andexperimentall description of that part of America, commonly called NewEnglami, etc. London, 1634; 1635; 1639; 1764; Boston, 1865 (in Publica-tions of Prince Society).Wood (L. I. ), S. Wood=Wood, Silas. A sketch of the first settlement of the severaltowns on Long island, with their political condition, to the end of the Amer-ican revolution. Brooklyn, 1824; 1826; 1828; 1865.Wun. Samp. See Rawson.Zech. =Zechariah.Zeisb. =Zeisberger, David.Gr., Gram. =A grammar of the language of the Lenni Lenape or DelawareIndians. Translated from the German manuscript of the author by PeterStephen Du Ponceau. With a preface and notes by the translator. Pub-lished by order of the American Philosopnical Society in the third volumeof the new series of their Transactions. Philadelphia, 1827; in AmericanPhilosophical Soc. Trans., new ser., vol. iii, Philadelphia, 1830.S. B., Spelling Book=Essay of a Delaware-Indian and English spelling-book,for the use of the schools of Christian Indians on Muskingum river. Phila-delphia, 1776; reprinted with additions and omissions, Philadelphia, 1806.A'oc. = Vocabularies by Zeisberger. From the collection of manuscrifits presentedby Judge Lane to Harvard University. Nos. 1 and 2. Printed for the "Alcove of American Native Languages" in Wellesley College library, byE. X. Horsford. Camliridge, 1887.Also several translations into Delaware, and otlier works containing Delawarehnguistic material. XXYIII BUREAU OF AMKRICAK ETHNOLOGY [bull. 25Zeph. =Zephaniah.Zig. = (Germ.) Zigeuner, tfyiisy.*In tlie Natick-English part this sign indicates tliat tlie words it precedes do notIselong tothe Naticli dialect proper. In tlie English-Naticli part it apparentlyindicates that the words it precedes represent ideas foreign to the aboriginalthought. Its use seems to have been discontinued soon after the commence-ment of this part of the dictionary. , N^ATICK-ENGLISH ^ *Abbainoclio. See *chepy; *Hobhamoco.*abockqu6sin-asli (Narr. ), n. pi. 'theiiiatf of the house' (with which thewigwam was covered), R. W. See(ijipii}the], adv. as often aa,as many as. Rev. 3, 19; ailaiche, Rev.n, 6; ahhut tahshe, 2 K. 4, 8; uttajche,1 Cor. 11, 25, 26. See tohsu; uttmche.[Narr. aydtche, as often as. Creeit-lAssu-uk, they are so many; hi It-tdse-chick, as many as they are. Del. endchi,so much as, as many; eudchen, so oftenas, Zeisb.]adtahtou, v. t. he hides (it). Matt. 25, 18;nut-adtahtau-un, I hide it, Ps. 119, 11; .Ter. 13, 5; imper. 2d pers. adtalitaaxh,hide it, Jer. 13, 4. This is a caus. inan.form, from a primary not fomid inEliot. See*?frfa/t (Narr. ),an apron, = adtati, he hides. See also adtashaii.adtannegen, -nekin, v. t. (inan. subj.)it brings forth, bears, produces (as theearth when cultivated, plants, a culti-vated tree, fruit, etc.). See tannegen.The prefix adt marks appropriation, agrowing, or bringing forth, to or for anowner.adtannekitteau, v. i. he plants (lays thefoundation i if I liis house; suppos. adtan-aekitteadl qu^sakqimnit, when he built(founded) his house on a rock. Matt.7, 24; naguntu, in the sand,V. 26. With inan. subj., adtanehteau,nttan-, the house is planted, or founded,V. 25. See wekittraii. 3 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin' 25 adtashaii, v. t. an. he hides (himself, oranother), Jer. 23, 24; Lulie 1, 24; wut-tdttash-uh, she hid them. Josh. 2, 4. Seeadtahtou.[Cree kdht-ow, he hides it; kdht-layoo,he hides him. Abn. ne-kai'idaSan, ne-kair-StaSaR, je le lui cache; ne-kaiidSn,je cache cela.]adtoail, adtauaii, attdaii, v. t. he ac-quires possession of, makes his own;(used by Eliot for) he buys; imperat.adldash, buy thou (it), Jer. 32, 7, 8;adldagk, buy ye, Is. 55, 1; suppos. 7iohadtdadt, . . . noh maguk, he who buys, ... he who sells. Is. 24, 2; adt mt?h-dadtik, 'of great price', 1 Pet. 3, 4;anoadtu rxibisash, she is of price above[is W'Orth more than] rubies, Prov. 31,10; vbl. n. adtodonk, purchasing, acquir-ing, Jer. 32, 8; adj. and adv. adtu&e, ofor relating to purchase, Jer. 32, 11, 12,16. Cf. oadtuhkau, he pays (him).[Narr. kut-tattauam-ish aUke, I willbuy land of you. Abn. net-odai'iSe,i'achete, je traite; net-atanman, j'achetede lui; ataSeSangon, achat, traitement.Cree at-dwdyoo [ahd-ahird, Chip.], heexchanges, barters, Howse. Chiji. atd-ineyidii, be sells (him). Bar.]adtoekit, suppos. of hohtoekin (.?),sheisnext in growth (?) ; noh adtoekit, shewhocomes next, a 'second daughter', Job42, 14. Cf. hohtdeu.[Abn. Sd-^kanar, son frere cadet.]adtonkqs, as n. a kinsman, or kinswo-man; pi. -sog; kadionkqs, 'thy cousin',Luke 1, 36; nu tonkqs, 'my kinswoman ' , Prov. 7, 4; vmdtunkqus-oh, ' her cousins 'Luke 1, 58; tvadionkqsin, a cousin, C.One who is akin to or in some sensebelongs to another. Cf. adtoaii; oh-lunk; iogquos (a twin).[Narr. nafdricfe, my cousin; vatdnrk.'i,a (his) cousin; wat-tonksUtuock (v . mut. ) they are cousins. Abn. nnadangSs, pi. -Sssak, mon cousin, sen le fils des pa-rents de ma mere (dicit vir vel mulier) ; nnadaiigSseseskSe [i>' dai'igmses (dimin.)and squa (fern.)], ma cousine, la fllledu parent de ma mfire (dicit vir);nadai'igS, dit-on a la femme de son frfere,dit le pere an mari de sa fille, etc. CreetdIik(io-iiiii)/oo, he is related to him.Chip, nindaugci.ihi', my mother's liroth- adtonkqs?continued.er's daughter, or my father's sister'sdaughter (dicit mulier).]adtuhtag^, supjios.when (it was) in order,or seasonable (?) ; irenaminneash, at 'the time of grapes', Num. 13, 20.aetai, aeetaue, aeetawe, ehta'i, adv. atlioth sides, Ezek. 47, 7, 12; Ex. 25, 19:seep, on lx)th sides of the river,Rev. 22, 2; ehtdi-kenag, sharp on bothsides, 'two-edged', Prov. 5, 4.[Abn. eidaSiSi, ou epemaiSi, au liout,aux deux bouts de quelque chose.]agkemut, suppos.'of ogkemaii, v. t. an. hecounts. See ogkemdnat.agqueneunkquok, suppos. as n., like-iie.ss, resemblance, Deut. 4. 16, 17, 18.See ogqvi; ogqueneunk.SLgqvdt, Squt, suppos. of hogkco, he iscovered or clothed with, he wears (asclothing) ; ne agquit, ne Aqnt, that whichhe wears. Gen. 37, 23; 1 K. 11, 30.Adv. agwee, for wear; 'to put on', Gen.28, 20. See hogkco.ag'ushau, v. t. he goes under (it)?forshelter or concealment is implied?2 Sam. 18, 9; pi. dgqshoog. Job 24, 8.Cf. ogkmchin.agTwe. See ogtcu.ag-nronk, under a tree, 1 Sam. 31. 13.From agiru and -tiiik, formative. Seemehtug.ag^ini, agwe, ogvni, (it is) underneath,below, Deut. 33, 27; Josh. 15, 19; Ex.20, 4. The contracted form of ohkeiyeu,e.irthward (El. Gr. 21); ohkeieu, C.[Del. equiiri, Zei,?b.]ahamaquesuuk ( ? I , ahamogq (supijos.as n.), a needle, Mark 10, 25; Luke l-S-25; ohhomaquesuuk, C. Adj. and adv. -ogqueme, made by the needle, ofneedlework, Judg. 15, 10. Ct.adhkeomm.[Abn. tsatiiakS, aiguille pour faire desnattes ou des raquettes; tmnkkandi,aiguille francoise. ]ahanehtam, v. t. he laughs at (it^. Seehahanehtniii.ahanu, v. i. he laughs. See liahdnu.ahaosukqueu. See hdsekoeu.*a'liawgwut (Peq.), a bear, Stile-s.ahcheu. See y Eliot to deer-kind:ahtuk, in New England, appears tohave been the common name of thefallow deer, Cervus virginianus. Narr.attuck and noonatch. Peq. iioughitch,nogh-ich, deer; waught-Aggar:hi/, 'deer,i. e., wet-nose'; cunggachie maukyase,a great deer (Abn. manrSs, 'cerf'; 'maurouse' of Josselyn); maussliakeetiKaukki/haziif 'the biggest deer' ( moose? ) , Stiles -MS. Etch, adook. Del. arhtiich.Abn. lanrke, chevreuil. Old Alg. awas-kesh, JjSih. Chip, wawdshkeslii, watrwaii'-sliesh, red deer; atik, reindeer, Cervussylvestris. [See what Schoolcraft ( Ind.Tribes, iii, 520) says of the traditionthat at the first deers were the huntersof men, and his statement that themythic "Adik was a famous hunter ofthe North", etc. Look for the possiblerelation of Mass. adchai'i, 'he hunts',alirhu, 'he strives after', etc., and aJituk{alfiick), 'deer'.] NATICK-ENGLISH DICTIONARYahtuk?cont inued . (liyomp, ayimp, i:iiiiiini>, 'luirt', 'roe',is Abn. dianhe, the male of Jeer ordeerkind, a buck. Narr. hiltiomp [keht-eiyomp}, 'a great buck'; and so, pau-cottduwaw, -iciAwal, a buck. Del. ayapeii,Zeisb. East. Chip, ayarbey awaskesh,male deer, Long.eiyompAemese, pi. -sog, 'young hart'.Cant. 8, 14; 'young roes'. Cant. 4, 5;dimin. of eiyomp.qunnegk, pi. -gqudoy, -quoog, ' hind ' , Gen. 49, 21; Cant. 2, 7; a doe, the femaledeer. Narr. aunan, qunneke (the formerterm corresponding to Abn. hi'rar, fe-male of deer-kind); qurmequ&wese, ayoung doe.mmsuog, 'fallow deer'. See 7?(?s.ahtiishkouwau, pi. -waog, 'noble.s',principal men, Num. 21, 18.[Narr. alauskawauog, -kowaug, rulers,lords. R. W. 120, 13.3.]ahunou. See hmiiai'i.*aiaiiiiau, v. t. an. he imitates (him);nuitiamxdu, I imitate, C. See 6mt6h-konaucmat; unneit.*aianne, C. See eiydne.*alontogkom.p, n. a knave, C.a'i'jpauehteau, v. cans, he makethcalm (inishittaihineuh, the storm), Ps.107, 29. See imwipin.ait, suppr>s. of ayett, q. v.aiulikontOTwaonk. See auwakijntovAonk.aiuskoiantam, v. i. he repents, is sorry;iiut-aimkokirdam, I repent, Jer. 18, 10;imperat. 2d sing, aiuxkoiantamaali, re-pent thou, be sorry for, Acts 8, 22.aiyomp, a buck. See ahtuk.*akesu-og (Narr.), they are cnunting.See ogkelamunat.akodchu, v. i. he is ashamed; md-aknilj(iiiit-dgkodcli, C. ), I am ashamed, Luke16, 3; matia akodchuog, they were notashamed. Gen. 2, 25 (nut-dgkodchehlk-qun, it ashameth me, C). Vbl. n. -chumik, shame, Prov. 18, 13 [ogkodchu-onk, C. ). Caus. an. akodchehheau, heshames (him), makes him ashamed;ktd-a-kodchehhioog, thou puttest them toshame, Ps. 44, 7. Imperat. 2d-!- 3dpers. (ihque akodjheh, put me not tnshame, Ps. 119, 31- amaeii, amaei, v. i. he departs, goesaway, withdraws himself, Job 27, 21;Gal. 2, 12 (without reference to themode or to the act of going, but simplyto the separation or removal of one per-son or thing from another); imperat.2d pers. sing, anidiih, depart, go away;suppos. amdlt, amdiit, when he wentaway; with an. obj. anidei'iau, he goesaway from him; amaeuoh, amayeoh,he went away from him, Judg. 6, 21 (?),more commonly, amaeJdauau, he de-parts or goes away from (him), 1 Sam.16, 14; imperat. 2d -f- 1st sing, amaeih-tah, depart thou from me, Luke 5, 8;suppos. part, aiiieldauont, when he de-parts, when departing, from (him), Jer.17, 5. -Smag, -?,inaug, pi. dmagquag, n. gen.for 'fish taken by the hook.' See*mimaui.[amakompau, v. i. he stands away;]imperat. -paiiish, stand thou away, C.amaoolikauau, V. t. an. he drives (him)away; pi. -kauAog, they drive away.Job 24, 3. -g,maug. See -dmag.amaunum, v. t. he takes (it) away. Job20, 19; Judg. 8, 21; imperat. amaiwsh,take thou (it) away, Prov. 25, 4. Fromamdeu, with characteristic (-num) ofaction by the hand. Cf. *aumai'd.[Narr. amdtinsh, take it away.]amaushau, v. i. he departs secretly orwith evil purpose, or the like; he 'slipsaway', 1 Sam. 19, 10. From amAei'i,with sh of derogation.amayeuonk [^amaeuonkl, vbl. n. de-parture, going away, 2 Tim. 4, 6.*amisque [=un!(sg], Muh. a Vieaver,Edw. Cf. titmmnnk, a name which wasapjilied properly only to the livingadult animal. (Abn. tevia'kSe, castorvivant. ) Amisk, a generic name forbeaver-kind, has been retained in theprincipal Algonquian dialects: Abn.pepSn-emeskS, nipen-emeskS, winterbeaver, summer beaver; kemesks, greatIjeaver, or beaver skin; alsimeskS (ornaiib-imeskS) , male, nSsemeskS (or sk-fmeskS), female beaver. Cree umUk.Chip. amU-. Hhawn. amixhwah. Miamimahkwaw. Del. (Minsi) amochk, Zeisb. BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN' 25 *amniiat, perhaps, it may be, C.amomau, v. t. an. he warns (him); gives(him) warning; pi. -&og, Ps. 19, 11;kut-amm6moh, thou warnest him, Ezek.5, 18; ii')il-am6mu}i., he warned him.Acts 10, 22; suppos. amammtt, if hewarn, Ezek. 33, 3. Vbl. n. (pass. ) am6n-tuonh, warning, Ezek. 33, 45.^a'mucksh. (Peq. ), .n. a weasel, Stiles.See *mns(( kesukod, El.]; anamandu-kock, tonight, R. W.[Abn. erme-kizegnk, pendant le jour;(anremi, sign, la continuation d'uneaction; eremi, qui va laissant, coulant).Del. eligkchquik, today; elemi-siquonk,this spring; elemi-nipunk, this summer,Zeisb.]anantam, unantam, v. i. he thinks,purposes, wills; is mind-ed, Luke 12,17; Acts 19, 21; ne anantamup (pret. ),that which I thought, Is. 14, 24; sup-pos. ne anontog, what he may think, orwill; 'according to his will', Dan. 4, 35[unantog, 'if he permit', Heb. 6, 3).With an. obj. ananumau, he wills to(him), he permits (him); suppos. un-nanumit, if he permit (me), 1 Cor. 16, 7.Vbl. n. imaniamwonk, thought, pur-po.se, opinion, will; ananumaonk, per-mission, will or thought (in relationto an an. obj.), Job 12, 5. Adj. andadv. anantamwe, anantamme, willing-ly,Judg. 5, 2.This is the iutens. or augment, formof the primary verb antam, he ismind-ed, has in mind (with an an.obj. anumau), which is not, perhaps,found separately in Eliot, but is thebase of all verbs of mental action andof emotion. Maillard ( Micmac Gr. 91 ) anantam, unantam?continued,distinguishes this class of verbs as "personnels mentaux: ees verbes de-signent les diff^rentes modifications deI'esprit, de la pens^e, ou de I'ame."[Narr. nt-edntam or nt-unndntaiii, Ithink; nt-eaidm-mowonck, my thoughtor opinion. Abn. ned-ererdam, je pense.Chip, iiiendam, he thinks; kashk-endam, ?he is sad, etc.. Bar.; nind-endindum, Ithink, J. Cree iUthetum, he thinks (it) ; iiethe-mayoo, he so thinks (him) ; vutho-Hhetum, he well thinks, approves, etc.Del. elcndam, 'indicates a disposition ofthe mind ' ; nlw-elendam, I am sad,Zeisb.]anaquabit, as a prep., liefore, in thepresence of (him), Ex. 8, 20; 9, 13;Luke 21, 36. This is a verb in the sup-positive (its regular indicat. pres. wouldbe anaquapptt), and varies in numberand person with its subject, which isthe object of the preposition by whichwe must translate the verb:nun-ni'i'poh anaquab-ean (2d sing.), Istand before thee, Ex. 17, 6; nna-quab-it (3d sing. ) , before him ;(maquab-eSg (2d pi.), before you;anaquab-hettit (3d pi.), beforethem. Dent. 9, 2; neepau anaquabeh( 1 st sing. ) , he stands before me, Ps.139, 5.In some dialects this prepositive verbis further varied with the position orattitude of its subject?before him whensitting, when standing, when lyingdown, etc. (see Baraga, Otchipwe Gr.,469); but if such distinction was madein the Massachusetts language it es-caped Eliot's observation.(tnaquappu is formed of appu (heremains, he is) and onkoue (beyond, inadvance of) or some nearly relatedword.With inan. subj. onaqnohtag (sup-pos. of auaquohteau) , before it, Ex.19, 2; Judg. 20, 28; anaquohhig irek, be-fore his house, C. Cf. Qnir. arquabi,Pier,anaquesuonk, onoq-, vIjI. n. a joining,a joint, Eph. 4, 16; pi. -umjasli, Cant. 7, 1.anaqushau, v. i. he trades, traffics;imperat. anaqushmk, trade ye. Gen.34, 10; 3d pi. ana-qiishdhetlkh, let them TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 9 anaquahaii?continued.trade, v. 21 {unkesJielo, will you truck?Wood). N. agentis anaqushaen; pi. -cnuog, traders, 1 K. 10, 14.[Narr. anaqushauog (they trade), 'traders'; mmumaqushauoij or mouna-qushdnchici, 'chapmen ' ; anarjushento,let us trade, R. W.]anaskham, ^?. i. he digs, hoes, breaksthe earth, Luke 16, 3 {-hamun, as infin-itive).[Narr. anaskhommin, to hoe, or breakup; pi. anashk-homwog, they hoe. Abn.Sdererke lumen, il le beche.]*anaskig (Narr.), n. (a digging instru-ment, ) a hoe, pi. -ganash, R. W.[Abn. arakih'igan.']*anauclieniineash. ( Narr. ) , n. pi. acorns,R. W. ; animchiiii, nut, pi. -minash, C.[Del. wunachrjuim, Hkw. Abn. anes-Icemen, pi. -nar, glands; anaskamesi,chene qui porte des glands. ] -ane, of the kind of, etc. See un)ie.anea, adv. further, Luke 24, 28 [=o)!^-koue (?)]. Cf. dnue, more than.[Narr. e)iiii;k, further; n' neickomdsu,a little further.]*an6qus ( Narr. ) , n. the ground or stripedsquirrel, or chipmunk (Taniiaslysteri).Cf. annuneks (ant).[Abn. anikwsens. Cf. Abn. naiinan-kr.vum, il est linger.]aneiiham, v. i. he has advantage, gains[giies beyond, aneu-mm']. With inan.obj. hamaiXaii, he profits or is prof-ited by (it); toh unne aneuhamau-unwosketomp, what is a man profited, etc..Matt. 16, 26; suppos. (t. inan.) aneu-hamauadt, if he gain (it), ibid.; suppos.pass, or inan. subj. aneu-hamuk, whatis gained; pi. yeuus aneuhamug-hh,these things are gained, Phil. 3, 7; nut-tdniiwun, I overcome or conquer, C.Ybl. n. aneu-mau&onk, gain, advantage,profit; and pass, aneti-mdadtuonk, 1Tim. 6, 6.aneupae. See dntipde.anin, anun, v. i. (1) it exceeds, goes be-yond, is more than. (2) it rots, corrupts.From dnue, more, beyond, with theformative of verbs of growth: it goes be-yond, exceeds (the good or normal);with an. subj. aniimii, anunnco, he rot.s('stinketh', .Tohn 11, 39), }>1. nninvug, dniu, anun?continued. 'they are corrupt', Ps. 14, 1; Is. 50,2; u-uskaniurii anil nt agive pnhqiwlikit, 'the seed is rotten tinder the clods ' , .Joel1, 17; suppos. inan. ne aneilk, 'a cor-rupt thing', Mai. 1, 14; 'rottenness',Prov. 12, 4; suppos. an. noh unit, hewho is rotten or is corrupt; corruptedor putrefied flesh or an. being (some-times used by Eliot for aneiik, after aninan. substantive, as Prov. 10, 7 ) . VbLn. annooonk, decay, rottenness, Pnjv. 14,30; annunoooyik, rottenness (of flesh,or an. obj.), putrefaction. Lev. 22, 2.5;Job 17, 14; su^jpos. pass. (inan. subj.)animnamuk, when it is rotted, rotten-ness, Hos. 5, 12.The primary signification, it will beobserved, is to exceed, to pass beyond;hence noh unit, he who exceeds or goesbeyond (the natural, the common, orthe normal) designates any an. beingof supernatural, imcommon, or abnor-mal qualities or powers; and with theindef. prefix instead of the demonstra-tive, m'anit (somebody or somethingthat exceeds), became the name ofsupernatural lieing or agency, which isusually translated ' Ciod ' . [Del. alett, rotten, Zeisb.][Note ?It was the intention of the com-piler to rewrite the foregoing definition.]aninnulika), it is a help or support{-uhk marking continuance or perma-nence); as n. a .support, 'a stay', 1 K.10, 19.aninnum, v. t. he gives (with the hand),he hands (it), presents (it). FromannmnaiX (q. v. ), with the characteristic(mim) of action of the hand. Imperat.2d pi. aninnummk metsuonk, give ye(them) food. Matt. 14, 16. With an.2d obj. aninnumau, he gives (it) to(him); imperat. 2d-|-lst sing, anin-niiinrh. give thou (it) to me. Matt. 14,8(aiiiNiiiimeli, help thou me, Ps. 22, 19;38, 22; keti ununiimah, give thou me, C ) ; amnmimaii, he gives (him) assistance,helps (him); -maiiaji mitlamwogsissoh,he helped the woman. Rev. 12, 16;kut-aninum-ousJi, I help thee. Is. 41, 10.See annumaii.[Narr. kut-dnnum-mi , will you helpnie?; (inuneina, help me.] 10 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY BL'LLEIIN to *anishaniog, )ilfish, C. fiee* jxiuffn- anisheau. See diiKxsi'hlncdi. -anit, ill i-oinpos. for iminit, iimnitto, q. v.anitchewan, anutchuan lanuc-utrJiK-o(i], V. i. it overflows, flows abundantly,Ps. 78, 16, 20. See dnnjide; dnuwulchii- anittue, mlj. cornipteil; pi. -lugh, Ps.Ss. 5; Prov. 25, 26. See ohm.*anna, n. a shell, C. ; shell-fish. See hogki.[Narr. (pi.) anuumick, shells. Abn.fs, pi. ('ssrti, coquilles; ne.-manese, j'a-masse coquillage pour manger.]*annachim, n. a nut, C; an acorn. See*,n,d,irhnnnin,sh; mm.anneganuhtuk, n. a fish spear. Job 41, 7.annimmung'quot, n. a stench. Is. 3, 24;liad i^niell (smell of corruption orputridity, anni+ nmngquot, the forma-tive of verbals of smelling, or emittingOdnri.annin. Sn- (imiini.anninnoaonk, annun-, vlil. n. corrup-tion. Job 17, 14; Lev. 22, 25.annoke. See (nmhke.annoOsu, annooosu, v. i. he hopes,tru.-Jts, is hopeful, 1 Cor. 13, 7 {nohaxHudsu, C); imt-uimdiis, I hope, 2 Cor.1, 13; suppos. annoosit, when, or if , hehopes. Vbl. n. annddsuonk (annoaus-,rtHHOOMS-, etc.), hoping; hope, expecta-tion of good, Rom. 8, 24; Ps. 62, 5.anno3, unnaii, v. t. an. he says to, tells(him). See miruiit and cf. noodnat.Pret. iinaiop, anmwop, he said to him,he told him; ne dnim, what is com-manded (.said), Ex. 34, 11; suppos. nohanotil, he who tells or says to, 'com-mands', or directs; loh anont, -what hecommands (may command), 'his com-mandment', Prov. 8, 29. With inan.oil], annumau (q. v.), he gives (com-mand) to, commands (it) to (him).In tile verse last cited three forms ofthe primary verb occur in the suppos-itive: anummaont, when he gave (hisdecree) to; toll anotil, 'his command-ment', i. e. his commanding, word-giving; Anmirodl, 'when he appoints',commands (it).Eliot's use of the several forms andderivatives of this verli does not enableus to distinguish tlieni accurately. The anuoo, unnaii?continued.primary signification of tlie rout is, per-liaps, to send (cf. aiuicotam, rimKoimi'i);to commission, to direct, to tell.[Cf. Abn. iied-droi'i, j'ai coutume delui dire; arSs, fleche [i. e. a missile].Del. allunm, go along; alluns, arrow,liullet; allummahen, to throw; ptuk-(ihiiis [round missile], bullet, Zeisb.]anncDnaii, v. t. an. (1) he commands,directs (him); nut-annam, I commandor tell (them), 1 K. 17, 4; suppos. nean-nmiKMi, that which I command you,Deut. 4, 2. (2) he hires, employs (him) ; imt-aniimn-uk, he hires me, Judg. 18, 4;suppos. iw)h annmnoiit, he who liires.Matt. 20, 1; suppos. pass, aiinooni;, whenhe is hired, Neh. 6, 1.3. (3) he sends(him), Ex. 24, 5; nut-annmn, I send, .Matt. 11, 10; imperat. 2d + 1st pars,send thou to me, Is. 6, 8. N. agent.annoaden, one who serves for hire, Ex.12, 45; one sent, a messenger, Prov. 17,1 1 ; anconnumaen, a commander. Is. 55, 4.[Narr. (indce {= annd)s), hire him;kat-avnmnsh, I hire you.]annooosu. See uiinddm.anncotag: (?), suppos. inan. (that which)is ripe, or seasonable, Hos. 9, 10; Jer.24, 2. Cf. adiuhtag; kesanoliteau.annootam, v. t. inan. he sends (it), Lam.1, 13; imper. 2d pi. -tammk, -teanimk,send you, 2 Sam. 17, 16. Vbl. n. -team-monk, a sending, a command, 2 John 4.annumau, \-. t. an. (1) he gives word to,coiiimanils ( him) : anakausiwiik ne nnu-manoiil, the task which he (suppos.)giveth (to them) to do, Eccles. 3, 10;aniimaont, when he gives (to the sea)his decree, Prov. 8, 29. See annco. Cf.aninnum. (2) he helps, assists (him):wiil-niiiiihiia-oh, he helped them. ActsIS, 27; kut-annum-nnkqun, he helps us,1 Sam. 7, 12.annun, annin, \. i. he lays hrild of,puts hands on, seizes; with au. obj.annu (?). In either form the verb sig-nifies to take hold of an an. object; inthe inan. form, to seize (him) by a i^art,a limb, the dress, etc. (inan. obj.): icu-laiiniili viiii-iiiitchegan-it,he took her bythe hand, Mark 1, 31; kut-anneli, thouboldest me up, Ps. 73, 23; inut-aiiiiuniruivieet-iit, she t'autrht him bv the feet, TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIUNAKY 11annun, annin?oontinued.L'K.4, 27; iniperat. aiiin wussukqun-af,take (him ) liy the tail, Ex. 4, 4; suppos.noh anum-moh anunont wehtaiiog-iU, hewho a dog takes by his ears, Prov. 26, 17.annuneks, n. an ant, pi. -sog, Prov. 6, 7;30, 2-5. Cf. *anequs (Abn. anikoosess),chipiiumk.[Del. (' /( 0'?, pismire, ant, Zeisb.]\Iii(l. Abn. a?-;t-M',s, pismire.]annunnooonk. See a)iniiniajoiik.*aiinuonk, vlil. n. sneezing, C. Cf.*iiiniii'jkiooid; 'siKirting', C.anogku, v. i. he paints (beautifies?) him-Sf If, 2 K. 9, 30 ; knt-aiiogkeiii, thou paintestthyself, Ezek. 23, iO [nut-annogBnum, Ipaint, C ) . (Vb. adj . an. anogkem, anog-quesii, he is painted, appears fine.)[Narr. (v. adj. an.) amakesu, he ispainted; pl. aunakesuck, they arepainted. Abn. eraghinansS, il le fautmatacher, peinturer, etc. ; ned-eraghr, jeme matache; hagS, il se matache.]andg'qs, n. an. a star; pl. anogqsog, El.Gr. 9; 1 Cor. 1.5, 41; Job 22, 12; 7Hi>-hAnogkus [mishe anoggs, great star], themorning or day star, 2 Pet. 1, 19. Forandgqusm, he appears, shows himself.In distinction from the sun, which risesor comes forth {])aspishau) and 'seta(goes away, wayau), the stars appearin their places wlien the absence of thesun and moon makes them visible.[Xarr. anockqus, pl. anocksiwk; mis-hdunock, morning star. Chip, andng,Bar.; (St Mary's) (ni-ooiip. Del. ardnck(Camp. ) ; alaiik (Zeisb. ). Modern Abn. ,,1-nkw.s, K. A.]anohke, annoke, n. ordure, dung, Job20, 7; Zeph. 1, 17 {annohke, C.)[Abn. arikkan, d'une odeur forte,ciinnne de pourri.]anonie, (it is) within, it is inside of, Neh.6, 10; Ps. 122, 2: m nn6nu\ in the in-nermost parts of, Prov. 26, 22, =enanoomut, Prov. 18, 8; suppos. (orlocat.?) anomut, when it is within orinside; 'adv. of place', within. El. Gr.21 {unnommlyeu, adj. (?) within, C);vmtt innom hog, the "inwards, entrails(within his body) , Lev. 1, 9. In otherdialects the primary meaning of an&meis 'telow', 'under'.[Abn. aranmek, dessous; arai'tmo' k?'- andme?continued . iiiek, sous I'arbre. Chip, (nnhn'tii orandm' , under, underneath, below. Bar.460 {pindjaii, pindf, in, within, insideof ) . Del. allami, -iyeij, therein, in there,Zeisb. Gr. 17.5.]anoohom, v. t. he sings (a song); imperat.2d pl. nnoahomcbk . . . ancohomaonk,sing ye a song, Ps. 149, 1. With an.2d obj. -homaii, he sings to (him); .sup-pos. -Iiomont, when he sings, he singing,Prov. 25, 20. Cf. ketmhomom. Fromonro { (^r/iHw), he tells, and mm, he goes ontelling, he narrates.anobhque, a defective or unipersonalverb used as an adverb or auxiliary,does not admit of exact translation. Itsignifies, primarily, to correspond with,to be like in form, degree, extent, dura-tion, etc. (cf. ne-ane, to be like in kind,of the same kind.) As an adv. it isvariously translated 'as much as', 'asfar as', 'as large as', 'in like manner',etc. : ne anoohqui . . . ne noohque, asmuch as, . . . so much, Rev. 18, 7;Doh ne anoohque umt, he who so does('hath so done this deed', 1 Cor. 5, 3);vesahteagk ne anoohque kishkag, thelength of it corresponds with thebreadth, 2 Chr. 3, 8; suppos. inan. neanukkenuk, pasuk ne anukkenuk, 'of onesize', one in extent, 1 K. 6, 25. Seenogque.[Narr. tou nnArkquaque, how big?; ybc.nuckquaque, so far; dim. yd anurkqua-7itt.se, so little way (hence); tounuckqna-que, how far? Abn. enaSiSl, 'avec res-semblance d'une chose a une autre'.]anoDtail (?), v. i. he revengeth himself,takes revenge, Nah. 1, 2; with an.obj. -lawni, he takes revenge on ( him),ibid. Vbl. n. anwiaonk, revenge, 2 Cor.7, U.ancotauwanshteunk, suppos. of -xhiili-tenii, when he takes revenge (by blood ) ; anavengerof bloo.l. Num.35, 19, 21,24.anODtauwanshuhteaen-in, n. agent, anavenger, he who revenges (by blood);anmto&n-, Rom. 13, 4. -antam, the characteristic and forma-tive of verbs expressing mental .-statesand activities. See an&ntam. [In theDelaware, -elendam, in verbs which "express a disposition, situation, oroperation of the mind", Zeisb. Gr. 89.] 12 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY antcDshau, \. i. he falls backward, vio-lently "1- by mischance; pi. -0017, Is. 28,]:-!. See oiitmnu.anuchuwan. See anitchewan, it over-flowf-.anue, (it exceeds, surpasses) as adv. 'more, rather', El. Gr. 21; the sign ofthe comparative degree: anue wumiegen,(it is) better. Matt. 18, 8, 9; anue onk nen(object. ), more than me, Matt. 10, 37.[Quir. arwe, arche, artche, Pier.;iirche mesl, the greatest, p. 40; arche, 'chiefly', p. 40; in compos, arwe, artre-tingiiot, more noble; arwenungesee, moreexcellent, p. 10; anii-l-Ulaintiiichdsko,mostmerciful, p.41. l)cl. nllnuiui, ZeisVi.and for the superl. degree Juhi, most.]anuhkau, v. t. he is superior to, betterthan, surpasses, Nah. 3, 8; ?an hut ,art thou better than?, Nah. 3, 6.[Quir. arrookawah and arrmkawau.Pier. 10.]anlim, n. a dog; pi. anrlmwog. Matt. 7, 6(Narr. ayim; Nipm. aliim; Quinnip.artmi. El. Gr. 2; R. W. 107). Fromannumau, he holds with his mouth{annu-n, with -maii the characteristic ofaction performed by the mouth ) . [TheFeq. ahteah (Abn. atie), is related toadchu, he hunts. Cf. Engl, hound(Gothic, hunda) and hunt.][Abn. atU, pi. at'iak; aremSs, -Sssak.Peq. n'ahieah, (my) dog, Stiles. Etch.(tllomoos. Del.allum. Chip. (St Mary's)(in'emoosh; (Sag.) aw nee mmich, dog ( Sch. ) ; anim, ' mean dog ' , Bar. Miamilain irali. Menoni. ali naim.'\anumwussukup, -sikkup, -kuppe, n.a willow tree, Ezek. 17, .5; Ls. 44, 4;Jol) 40, 22 {-sukuppe, Mass. Ps.).anun. See dnin.anupae, aneu-, as adj. and adv. over-flowing. Is. 28, 18; with sokaiion, an 'overflowing shower', Ezek. 13, 13; nohpish anupadto, 'he [it] .shall overfloM"',Is. 8, 8. See anifcheiran.anussehheau, anisheau, v. cans. an.lie Cdrrupts, makes corrupt. Fromanue, or anin (q. v.), it rots, becomescorrupt, with -sh of derogation: Anush-eaog wuhhogkauJt, they corrupt them-selves, Ex. 32, 7; suppos. 2d pi. dnis-hedg, when you are corrupted, corrviptyourselves, Deut. 4, 24. With inan. anussehheau, anisheau?continueii.sulij. iinistniu, (it) corrupts (it), 1 Cor.1.5, :?.aniitchuan. See anitchetran.anuwodt, as adv. too much, morejhanenough, Ex. 36, 7, =dnue woh arJt, Ex.36, .5.anu'wutchuwan [==anuchxiwan'\ , it over-flows, Ps. 78, 20. See anitchetcan.anwohliou, u. a staff, 1 Sam. 17, 40; Is.10, 15; pi. -lummash, 1 Sam. 17,43.[Narr. wuttdnho, (his) staff. Abn.ai'ihadehSn, bAton {ned'anhadehSi, jem'appuie sur (quelque chose) en mar-chant).]an-wohsin, v. i. he rests himself, takesre.?t, Ex. 20, 11; 31, 17 [nutl'annuwos-sumivehnuhhog, I rest myself, C. (bad)];imperat. 2d pi. -sina)k, rest ye, Mark 6,41; uttoh adt anwosik {anppos.) , whereonhe resteth, Job 24, 23. Vbl. n. -sindlink,resting, rest, a resting place. Num. 10,33.[Abn. uriSessin, il se repose, aianttravaillc.]a(5hk8omOD[s], n. a hornet. Josh. 24, 12;adhkfaummuit, bee, Ps. 118, 12 (but 'hornet' is transferred, Deut. 7, 20, and 'bces-og', Judg. 14, 8, etc.); ohkeom-ma>s-og, bees, C. ; aohkeomuas, Mass. Ps.Cf. ahdmafjuemuk (ohhomaqueguuk, C. ),a needle or pin.[Del. amoe, a bee, wasp, Zeisb.]adhsuhqueau. See hosekdeu.aongkoue. See ongkoue.aooque, acohque ( ?), v. i. he is against, oropposed; he is an adversary; hoivanacoque, who is my adversary? Is. .50, 8;suppos. noli ayeuqueuk, he who is ad-verse, an adversary; pi. -queagig, Jfeh.4, 11. See ayewhteau; ayeuuhkonau.apehtunk. See appohtean, it remains orrests in.*apbine (Narr.), n. the thigh; pi. -mash.See mehquau; mobpee.[Chip. (St Mary's) bwaum; (Mack.)Ihiii-ui, Sch. II, 458. Del. /'( uch poa me,the middle of the thigh, Zeisb.]appahquosu. See uppnliqudsu.appappin, ah.p-, v. i. he sits upon (it);uutiihpappin, she sits on it, Lev. 15, 20;suppos. ne appapit, that whereon hesits, Lev. 15, 22, 23, 26. Augm. of appin.[Chi]), (t)ipahbeu-ln, a saddle. Sum.] tkumbvll] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 13 appeh., ahpeh (-haii),n. a trap, a snare;Is. 8, 14; 24, 17; Job 18, 10; pi. -hanog, -heonog, 2 Sam. 22, 6; Job 22, 10.From pahlieaii, it waits for ('!){n'uppaih,I wait for him, Ps. 130, 5) . Cf. ohppeh.[Narr. ape; pi. apJ/ia?a, traps; wusk-iipehana, new traps. Cf. Oree appit, ' tobacco bag ' . ]appesettukqussin (? ) , he kneels; caus.-j-hruli, he made them kneel. Gen. 24, 11;(v. i. ) rest on their knees; to kneel onhis knees, 1 K. 8, .54; 2 Chr. 6, 13, etc.appesetukqussin, (-un), v. act. intr. hekneels, bows the knee; imperat. 2d pi.ajipesetul-qusmncoi, bow the knee. Gen.41, 43.appin, n. a bed (a place to sit or rest on).Lev. 15, 26; Is. 28, 20; vml-appin, hisbed. Cant. 3, 7 (as a verb, na wiU-appin,he sits down there, Ruth 4, 1). Seeappappin, dppu.[Abn. thsdkSabSn, lit, eleve de terre;apSn, lit qui ne Test pas. Chip.: "Toeach person who is a member of thelodge-family is assigned a fixed seat, orhabitual abiding place, which is calledabbinos."?Sch. ii, 63. Del. achpi ney,a place to sleep on, Zeisb.]appohteau, it remains or rests in.[Note.?It was the intention of tlie com-piler, judging from his reference under apf;fi-tu7ik, to complete the definition of the termappnhteau, but aside from a marginal note inpencil no reference to it is made in the manu-script.]appcosu, apwosu, op-, v. i. he roasts,bakes: pass, it (an. subj.) is roasted,Prov. 12, 27; Is. 44, 16; 1 K. 19, 6{apvdi?i, roasted; appmsish treyaug,roast the meat, C. ). See ap^con.[Del. achpussi, Zeisb.]appu, V. i. (1) he sits; nut-a]}, I sit, Ezek.28, 2; pi. appuog, they sit, Ps. 119, 3;suppos. ken apean, thou that sittest, Jer.22, 2. (2) he rests, remains, abides{pevsi), Ps. 10, 8; 1 John 3, 14; im-perat. apsh, pi. apek, apegk, Gen. 22, 5;1 Sam. 19, 2; Matt. 10, 11; suppos. uohapit, he that abideth, who remains(6 nsvoov), 2 John 9 (matta apei, 'heis not at home,' Prov. 7, 19). (3) heis, he continues to be, lives, in a statewhere rest or inactivity is implied: tohhtldjiiu, where art thou? Gen. 3, 9: 7iak-utapph}, thou art there, Ps. 139, 8; im- appu?continued,perat. na apgh, 'lie there' (remainthere), Ex. 24, 12; cf. 1 Sam. 19, 3; .sup-pos. ne apit, where he was, Ex. 20, 21;pi. part, neg apitcheg, they whoare, were,Ex. 7, 18, 21; Luke 5, 7; malta 2nsh nut-dppu, I shall not be. Job 7, 21. Withdppu (he is at rest, or inactive) cf. ayeu(he is in place, posited), ahteau (he hashimself, or is in possession; habet, sehabet; see ohtauwiAl) , ussu (he acts, isdoing, agit),and unnixn, wut-iinniin (heis such as, or of the sort of) : the verbsby which Eliot translates,with .sufficientaccuracy, the substantive verb of exist-ence.[Narr. yo dppitch ewo, let him sit here;mat-apeii, he is not at home. Abn. ned' -dpi, je suis assis; 3d sing. apS. Cree,dppu, (1) he sits; (2) he remains. Del.vfdappiii, achpin, he is there in a par-ticular place; suppos. epit, Zeisb. ; achpo,he is at home, Zeisb.]appuhquassumoD (?), n. a pillow; pi. -mmunash, Ezek. 13, 18; uppuhquas?u-mmun-it, on a pillow, JIark 4, 38. See[Abn. pS'kSesimSn, coussin de tete;p^kSesin iS, ai cela pour coussin.]appuliquau, v. t. he puts over (it) as acovering (e. g. of a floor, side, or roof) ; he ceils (it) with: appuhquati anom.uk-komuk mehtugquash, 'he covered thewalls on the inside with wood', 1 K.6, 1.5.appuhqudsu, appah-, v. i. he covers,puts on that which covers; naslipecedar, he covers [the house] with cedar,and, pass., it is covered, etc., 1 K. 7,3;suppos. inan. ne dbuhquosik, its cover-ing. Cant. 3, 10. Hence uppohquos,obhohquos, aboliquos, n. a tent, the cov-ering of a tent, a covert, Ex. 40, 19; Is.4, 6.[Narr. abockqudsinash (inan. ]>1.), themats with which the wigwam was cov-ered. Chip. ali-p6k-we, covering for alodge.]appuminneonash, n. pi. parched corn,1 Sam. 17, 17; (up-) 2 Sam. 17, 28.From apwdu, he bakes or roasts, andmin-neash, kernels or fruit.[Narr. auptimmineanash, parchedcorn; aHpihninta-naw-saumj), jiarched 14 BUREAU OF AMKKICAN ETHNOLOGY [BTLLETIN 25appuminnednash?continued.meal Ijoiled with water. Abn. abimin-a'nnar, ble groule; nrd'abimme, ried^-ofcimis?, jefaisgriller ilu ble d'Inde; j'engroule.]appunnonneonash, n. pi. 'parchedpulse', 2 Sam. 17, 28.appuonk, vbl. ii. sitting, a seat, Rev. 4,41 {iijiphonk, a chair, C).apsin, V. t. he lie.s upon (it); suppos. neii/isiil:, that whereon he lies. Lev. 15, 20.*apwonnali, an oyster, C. See *oppone-ufnihock.apwosu, it is bakenegSt', je fais cuire surles charbons; ru'-pesakSaliamegS/; ala broc.he; ite-pesa'kgiabann, je grille( v. g. un anguille, viande) ; ned-aheSaiin,je grille de la viande, sans broche;iiSi'8ehapS'kS'(', je rotis, me servantd'une corde; ned'apSsin, ne-pes.iag8a-baiin, etc., je rotis avec une broche, etc. ; ned'abaiin, je rotis (v. g. im lievre); jele fais rotir, etc. [Cf. Del. arlipoan,bread, Zeisb.]*aquaunduut (Peq. ), n. the 'blue fish'[Temnodon .saltator, ('uv.]. Stiles. Cf. *iisiic('intni:k.*aquene (Narr. ), n. 'peace', R. W.;atruce, cessation of liostilities. Fromahgue {aquie, R. "W.), he desists, leavesoff, refrains.aquidnet, at the island. See ahijiifdne. &qut^agquil, ( when he is) clothed. Seehogkco.as. See axli.asampamukquodt. See iwsompinnukqnndt.*asauaiiasli (Narr. 1, n. pi. 'a kind ofdice which are plumt> stones jiainted,which they cast in a tray', R. W. 145,14H.[Abn. issiSan-ar, les grains du jeudu plat.]ase-, in comp. words. See lidse-,asekesukokish, day by day. See h.ashpohtag, ohshpohtag', suppos. ofiixlijinliti'iiii, (when it is) high or (whenit ) reaches up to; in height, from bottomto top, Ex. 37, 25; 38, 1: ne ashpohtag,the height of it.gshpukquodt, spukquodt, it has thetaste of, tastes of; suppos. ne dshpuk-ijiiiik, lie spakquok, the taste of it, itsta.ste. See spukquodt.ashpummeu, adv. as yet. See axh; ashpuuadt, sujipos. when it happens to,or befalls (him). See uihpinai'i.ashpunuk, s\ip]ios. of ushpunnum, whenlie lifts or hoists (it) up.ashq. See asq.ashqshont, suppos. part, lie who re-mains; ]il. -onc/ifjr, Ezek. 36, 3, 4.ashqshunk, n. coll. the remainder, whatis left. See inlikoiil; seqinian.ashqueteSmuk, suj)pos. ]ia.ss. inan. thatwliich is left. See siqutleainmik.ashqunut, suppos. of sequnaii; noh <(..]askonemes (?l, n. dim. a little horn,Dan. 7, 8.askook, n. a serpent, pi. askwkog, Gen.3, 1; Deut. 8, lo. ("Snakes divers; . . .the general Salvage name of them isiixrijii-ke."?Morton's N. E. Canaan, b.2, ch. 5.) ashkook, Ma.=s. Ps., John 3,14. See ajhk; sesekq.[Narr. askug ; moagkug, a black snake.Abn. skSk, pi. skSgak. Peq. skoogs,Stiles. Chip, kenahbeg, J. ; ginebig, Bar. ; (St Mary's) ke ndi bik, Sch. Del. uch-gook (cf. grhahachgekhaau, v. adj. long,straight, striped), Zeisb. Gr.]askootasq, n., pi. -asquash, Num. 11, 5,where it is put for 'cucumbers'; mon-aiikootasqua.sh, 'melons', ibid, {hntmoon-osketiimnk, 'cucumbers', 'or a rawthing', and uhlioskeldmuk, 'watermel-on', C. ) From -nxq, n. generic for thatwhich is eaten raw or green, with askelit,green (in color); green-colored fruitwhich may be eaten raw or unripe." Isquoutersguashes is their be.st bread insummer when their corn is spent; afruit like a young pumpion."?Wood'sN. E. Prospect, b. 2, ch. 6. See fw^. 16 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bri.I.ETIN 25 askootasq?eontinueil.[Narr. askutaj?/ii(i>sh, "their vine ap-ple, which the English from them callsquashes, about the bigness of apples,of several colors," R. W. Chip. (Gr.Trav.) ashkehthmo, melon; (Saginaw)esli-ke-tah-mo, Sch. n, 462. Shawn.yeske'elahmdiket; melon [cf. ohhoskeid-m uk, C. supra] . Del. ehaskitamanh (pi. ) , watermelon.'!, Zeisb.]askuhhum, v. t. he waits (and watches)for (it), pi. -humvng, John 5, 3; ira-perat. 2d pi. -hinnaik. watch ye (it "I,Ezra 8, 29.askuhwheteau, v. i. he keeps watch,watches, 1 Sam. 4, 1.3; nut-askuhvhe-team (-askwHeam, Ps. 102, 7), I watch;imper. 2d pi. -ieagk, watch ye, Mark 13,35, 37. Adj. and adv. -leae, of watch-ing (with komuk, a watch tower), Is.21, 5. Vbl. n. -leaonk, watching, awatch. N. agent, -leaen, a watchman,Ps. 90, 4; Judg. 7, 19.*askun (Xarr. ), it is raw. See aske.askunkq, askkuhnk, n. a green tree,Ezek. 17, 24; 20. 47; cf. kishkunk; mus-smunk.askuwhekonali, v. t. an. (with charac-teristic of continued action ) he habitu-ally watches or is a spy upon (him).asookekodte3,inoo, v. i. he is a de-ceiver, (habitually) deceives; suppos.noh asaokekodteamwil, he who deceives,Job 12, 16. {nut-assaokekodteam, Icheat, C. ) Vbl. n. -ammonk, -aumuonk,deceiving, deceit, craft. N. agent. -ammen, a deceiver, one who is crafty,Job 5, 12; 15, 5.[Xarr. kuti axsokakdmme, you deceiveme.]ascDkekomaii, v. t. an. he deceives,cht-ats I him), John 7, 12; suppos.null a.idjkfkuinoni, he who deceives(another), Prov. 26, 19; pass, noha.saokekomil, he who is deceived, Job12, 16.asootu, V. i. he is foolish, ignorant, sim-ple, Prov. 14, 15, 18; 17, 7; pi. -iiog,Is. 56, 10. Vbl. n. ascotuonk, folly.[Narr. assdiu and assSko, a fool. Abu.azSgSaiigan, folie; (isSghi, il est fou, iln'a point d'esprit.]aspuhquaeii. See ushpuhquaeii. asq, ashq, asquam, not yet, before that,Jer. 1, 5; 1 Sam. 3, 7; Luke 22, 34.(Apposed to dnue, further, more than.It is the base of aske, *riRkun, it is rawor not prepared for food: ashkoshki,green; nniKke, young, new. In compo-sition it serves as the n. generic forwhatever is eaten or otherwise usedwhen green or immature; not yet ripe;pi. i(.ifjuml(, whence our 'squash.' Seeaskwlfisq.[Narr. atiqucnn, not yet; ax pumnuwi,he is not gone by; fiKkfoi, it is raw.Abn. cskilami'k Sa'saSe, melon d'eau,qu'on ne fait pas cuire. Micm. echl:,lorsque, pendant que; echkSmenahh, au-paravant. Cree numma cskva, not yet.Del. esquo, esquota, not yet, Zeisb. 111.escSa, not yet.]*asqliuttooch.e, whilst, C*. =asq-utlfoclie.assa[au(?)], v. i. to tuni back: mattaniil-ii>ii]>, I did not turn back, Is.50, 5. See assoushaii.[Chip, nind ajeta, '1 draw (move)backwards,' Bar.]assamau, v. t. an. he feeds (him), gives(him) to eat, Ps. 136, 25; imperat.2d pi. ossammk, feed ye (the flock),Zech. 11, 4; 2d -(-1st sing, aggameh, giveme to eat; sohkomau [== assohkomau'],he goes on feeding, habituall)' feedsor provides food for (him); nus-sohko-mon (suppos. when) I feed (the flock),Zech. 11, 7; imperat. 2d sing, solikom-mcDS niit-shepsemesog, feed my lambs,John 21, 15. From assamau, with char-acteristic (ohk) of continued action.[Narr. assdmme, give me to eat. Abn.ned'n'samaii, je lui donne a manger;ned'a'sar, je donne a manger. Micm.eshemSey, je donne a manger. CreeAsgamayoo, he gives him food; dssam-issoo, he gives himself food, serves him-self.]assau. See fiA<ta)?a>onk, q. v.C"f. ketrissmt.assuhshaii. f^fefissiiiUliaii, he goes back-ward.assun. See hassun, a stone.assunekoaz. See assinnekoiis.asuh, conj. disj. or (El. Gr. 22); a?uhmal,nor. Gen. 21, 23; Matt. 5, 34, 3.5. Itsprimary meaning is 'after' or 'behind.'Perhajjs related to neese, two.[Cree ache, Ache, else, other, alias;iyiih. or. Chip. ishl-wA-, in comp. 'after, or the end of something';ajavyiH, behind. Del. schi, schita, or,Zei,-1..]asuhkaiiaii, v. t. an. he goes after ( him) , j)nrsnes, follows, Deut. 1, 36; pi. -biii-dog; imperat. pi. asuhhek, follow nie,1 Cor. 4, 16; suppos. noli asukiil, hewho follows, comes after, Eccl. 2, 18.Witli inan. subj. amlikoiii, he goes after(it); jil. asuhkomvog, Jer. 2, 8.asuhkaue, (it comes) after; as prep, andadv. after; ni'gonne onk neii . . . amih-hnie onk rien, before me . . . after me,B. A. E., Bull. 2.5 2 asuhkaue?continued.Is. 4.3, 10. From iisii.h and an, withcharacteristic of continuing action orjirogres.' (-'^').asumungquodt, ussu-, it smells of, hasthe smell or odor of; pi. inan. -quodtash,they smell of, Ps. 45, 8; suppos. iieasiiimingquolc, what it smells of, itssmell or odor. Cant. 4, 10; 7, 8; with an.subj. viit-is?umungqussu, he smells of.Vbl. n. -qussuonk, his smell; manonlemilie osumungqiiok hogkmonk, 'he smelledthe smell of his raiment,' Gen. 27, 27.Cf. matchenninguot, weetimungquot.at. See a,Jt.*atauntowasli (Narr.), imi^er. 2d sing,clinil) (it); ril'auntawem, I climb. SeeU'litlontai'iaii.*atauskawaw ( Xarr. ) , pi. -vd nog, -u'ciug,lords, rulers, R. AV. See ahti'islikouiraii.*attaboaii (Quir. ) , to pray. Pier. 59 ; attub-homurunk, prayer, ibid. 58, 59.*attitaash (Narr. ), n. pi. 'hurtle-ber-ries, of which there are divers sorts,sweet like currants,' R. W. 91. Seesaut&iithig.[Abn. sa'tar, bluets frais, sans etresees (sing, m'te); lorsqu'ils sont sees,sikisa'tar {afsitar, les fruits sont murs;bons a manger). Narr. sautaash, 'arethese currants [these berries are] driedby the natives.']attdaii. See ndtuaii.attuk. See ahtuk, a deer.attumunnum, v. t. he receives (it);takes, as his own, from another; lit.takes in his hand {-nnwn), Gen. 26, 12;suppos. noh altumunuk, he who re-ceiveth, Prov. 29, 4; pass. inan. ne at-tumimvmuk, that which is received,2 K. 5, 26. With an. 2d obj. attumun-mmmiiau, he receives (it) from (him).[Cree ootinum, he takes it.]aU, Su, V. i. he goes thither (to or to-ward a person or place); opposed tovmm, mm, he goes thence (from a per-son or place), Geiv. 26, 1; 3.3, 17; Ex.4, 18 {aiii, he is gone, Prov. 7, 19); pi.auog ('they journeyed', i. e. went ontheir way. Gen. 35, 5), Hos. 7, 11; im-perat. 2d sing, uush; Igt pi. ofttuh {otuh,aonotuh, Mass. Ps. ), let us go to; 2d pi.ongq, go ye, Matt. 21, 2; Josh. 2, 16; sup-pos. v.ttoh ai/6i (adi, JIass. Ps. ), ^\hither 18 BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [El'LLETIN 25 aii, au?contimu-tl.1 (luiiy) jju, John 14, 4; may ne ayui,the way in which I go, Job 23, 10 (buta(5dri, as 1 go, as I went to, Acts 20, 12;6&n uUoh woh dot, going whither I maygo, 2 Sam. 15, 20; ai'wn, if I go to, Ps.139, 8); toh dijdan, where thou goest;ne aydan, 'in thy way', as thou goest,Ex. 23, 20; suppos. 3fl sing, and part.ayont {aiont, a6nt), when he goes, hegoing, Jer. 41, 6; John 12, 35; 2d pi.a6(')y, when you go, Deut. 4, 5; 11, 8;3d pi. ne aahettit, 'as they went', whenthey were going, Luke 10, 38 (withinan. subj. auoma; uttoh auomm-uk, 'whither it goeth', Mass. Ps., John 3,8). From the root of this verb isformed, by prefixing ?*' (preteritive?),m'ai, may, a path; i. e. where there hasbeen going (old Engl. gang).aii or vwin was used when going toor from a place which was spoken ofwithout reference to the locality of thespeaker; peyaii (he comes) and monehii(he goes) to or from the place of thespeaker, or in which the speaker as-sumes to be; antAeii, he absents him-self, takes himself away, without refer-ence to the act of going.[Narr. yd kult duiian, go (you) thatway; yd ai'inta, let us go that way.Chip, nind-ezhah, I go (John 11, 11);pret. keezhdh, he went to (2, 12); sup-pos. azit&hyou, whither I go (8, 14; 14,4); azhahwahnan, whither thou goest(14, 5). Abn. nemaii neda, je vas 14;nemanlsi, je vas, je m'en vas. Del. euor waeu, he goes (thither, to a place);sttppos. aane, if I go; ate, if he goes;part, eyat, going; iraperat. oak; go ye.]*aucup (Narr.), a little cove, or creek,R. \V. See kuppi.audchaonk. See adchai'i.audta. See autah.*auhaqut ( Narr. ) , a mantle. See hoiikai.*aukeeteamitch (Narr.), spring or seed-time, K.W. m.*aumanep (Narr.), a fishing line, pi. -napea.'ili, R. W. 104.[Del. a ma na lac, Zeisb.]*auniaui (Narr.), he is fishing, 'is goneto fish'; pi. aumauog, they fish; nt au-vu-n, I am fishing; suppos. pi. aumacli-ick (omdcheg. El.), they who fi.sh, fish-ermen. (N. agent. 6maen, pi. -e.nuog, *aumaui?continued.fishermen. El.) This verb signifies tofish with hook and line. It is not usedby Eliot except in the participial 6ma-chey, and the derived n. agent. (Cf.naiktmdgquam, I go a fishing.) Itsbase is 6m (awn), a fishhook (Matt.17, 27), primarily a verb signifying 'hetakes fish,' or simply 'he takes' (cf.amdunmn, he takes, with his handetc.), which in the suppos. hasdmaik(dmmdg, 6mmdg), 'when he takes,' andpass, 'what is taken'; pi. dnu'ujun, made, built. Dent. 13, 16. [Isthis, in fact, a v. t. inan. correspondingto ayeu, he places it?] NATICK-ENGLISH DICTIOJJAKY 21Ch[Eliot did not use tlie letter o, "siiving in rh, of which there iSi frequent use in the language," andhe gave to ch the name of dice (with the sound of cli. in cheat, eheese), lir. 2, ;). Words written byR. Williams with c hard will be found under k.]chachepissue. See *rli(iicliipis.iut;ttildly.chadchabenum, v. t. he divides (it), ,Ii)b L'O, 12. Frei). oi ch!ppinum,q.v.chadchabenumdonk, chacha-, vlil. n. ;i I perniant'iit (ir iMiitiiiuingl divisidii,a Wound-mark, IIos. 5, 10.chadchapenuk, (when) lie divided (tothe nations) , i. e. set the bounds, etc.,])eut. i2. ,S.chadchekeyeuau, v. i. he spealis velie-mently; (used liy Eliot for) lie sweans.['The word we make for swearingsigniiieth to sjieak vehemently," Gr.21.] More exactly, to be vehement;the freq. or augment, of chcke-yeu, it isviolent, vehement. Iniperat. -yeimsli,swear thou, Deut. 10, 20; suppos. cIkuI-rlu'ketjeuadt, if he swear, Lev. 5, 4. Vbl.n. -ynimcwiik, swearing, an oath. Lev.5, 4" See clu'kee.chagohtag, chik-, sujipos. of rliit:olilniii,it burns.cbagwas, chaug-uas, pron. interrog. andrelative, what, Matt. .5, 4(); (i, 25. Seel,ayw_,s; l.;,y?r.[Quir. rhiiyii-Kii, that which; pi.cluavywiiihili, I'ier. .\bn. kiyS , broom. Bar. Del. tschikhanimen, tosweep; tschikhikait, broom, Zeisb.]chekhaiisu, -osu, v. i. act. an. he sweeps,is sweeping; pass, it is swept, wiped,Luke, 11, 25; Matt. 12, 44.cheku, 'after a long time', Matt. 25,19 [V].chemau, v. i. he paddles or rows (aboat); menuhke chemdog, they paddlehard, with exertion; 'toil in rowing',Mark 6, 48; suppos. noh chemdit, pi. negchemacheg, they who paddle, who 'han-dle the oar', Ezek. 27, 29.[Narr. chhnoah (imperat. 2d sing.),paddle, row; pi. chhneck. Chip, che- chemau?continuei 1 . mat, he paddles; imperat. 2d sing, chi-iiiinii [rliiiiiiina, a canoe), Sch. ii, 3S7;tiiiiiiiin,. canoe, Bar. Del. tschimacan,a paddk-, Z.-isb.]*chenau6siie, adj. (an.) churlish, cross,Cott.chenesit, (suppos. of clienesu'!) a dwarf.Lev. 21, 20.cheouash. See cheaomisJi.chepaiyeuonk, vV)l. n. freedom, Act.s 22,28. See iliipj>e.*ch.epeck (Narr.), a dead person. See*('hepy.*chepessiii (Narr. ), the northeast wind,R. W. See tmtchepwoiyeu ( in the east) ; vutchepwosh (the east wind). Thecold northeast was perhaps assigned toCh'epy and the spirits of evil, as wassotmniu, the pleasant southwest, toKautdntowit.*chepewaukitauog' (Narr.), v. pi. 'theyfl\- northward' [i. e. to the northeast],R. W.; = clirpiroi-uhk-it anog.chepiohke [chippi, ohke'\, n. the placeapart, place of separation; chepioh-komuk, the inclosed place [koinukl ofseparation, hades, hell, Deut. 32, 22;Rev. 6, 8; 20, 13; Is. 14, 9. With locat.affix, cheptohk-it, chepiohkomuk-gut.[Del. tschipey-achgink, 'the world ofspirits, spectres, or ghosts', Hkw.]chepiontup [chippi, ontupl, n. a skull,Matt. 27, 33. Cf. mishkonSritiip.[Abn. tsipanaiitep, tete de mort.]chepisk. See chippipsk.chepshaii, v. i. he is astonished, amazed,frightened, Dan. 4, 19 (chepshi, Is.50, 7); pi. -dog, Mark 5, 42; Job 32, 15;Dan. 5, 9. Adv. chepsde, in astonish-ment, in amazement, araazedly, Ezra9, 3; Ezek. 4, 16. Vbl. n. chepshaonk,astonishment, Deut. 28, 37; 2 Chr. 29, 8.[Abn. isibaghinaiigSat, cela est effroy-able.]chepshontam, v. t. he fears or is amazedat (it); pret. nuk-chepslioniamup, I wasastonished at (it), Dan. 8, 27.*chepy, cheeby (Peq.), 'evil sijirit, ordevil,' Stiles. "Abbamocho or Cheepiemany times smites them with incurablediseases, scares them with apparitionsand panic terrors," etc., Josselyn'sYoy., 133. From a letter of Hecke-welder's (quoted in 2 Mass. Hist. Coll., TKL'MBn.I.] NATICK-ENGLISH DIGTIONAKY 23 *chepy, cheeby?continued.X, 147) it appears that the correspond-ing Delaware word {tschipey) "had beenmade use of, even by missionaries, whoknew no better," for "the soul or spiritin man"; a use, he adds, which "noneof our old converted Indians wouldsuffer." The word is, in fact, onlyanother form of chippe (q. v. ), it is sep-arate, or apart; cliippeu, (1) he separatesor goes apart; hence, (2) he is dead orseparated (from the living); pi. chij]-peog (Xarr. chipeck), they are separated,the dead; (3) a specter, ghost, or ap-parition of one deceased; somethingseparated, and preternatural, as manit(from dnue) is something supernatural.[Jsarr. chipeck (pi.), the dead; c/ie^-assotam, the dead sachem; chep-asqudiv,a dead woman. Abn. UehiSi, separ^-ment, Rasles {chibdi, ghost, K. A. ) . Del.tschipey. Nanticoke, tsee-e-p, ghost,dead man.]chequit. See *cIhti/iiI.chequnappu, v. i. ( 1 ) he sits still, is atrest; (2) he keeps .silence, he is quiet; pi. -puog, Judg. 16, 2; Ex. 15, 16; 2 K. 7, 4;imperat. 2d sing, cliekunapsh, be still,Mark 4, 39; 2d pi. -appek, be ye still,Ps. 46, 10; nmiejMushadt chequnappu, 'the moon stayed'. Josh. 10, 13; andnepnuz chequnappeup, 'the sun stoodstill', ibid, {nul-chequnnap, I am silent,C. ) From cheke and dppu.[Abn. ne-t-i^ikajii. je me tais, taceo;/.i?/(,V(, Kins rien dire, en silence.]chequnaii, chechequnaii, v. t. an. hetakes by violence from (him), he robs(him): neg chechekqunukqueaneg pishchechequnaog (pass.), 'they that preyupon thee will I give for a prey ' (theywho rob thee shall be robbed), Jer.30, 16.[Narr. aqiile chechequnmmmsh, do notrob me; suppos. pi. chechequnnuivdchick,robbers; pass, chechequnniltm, there isa iiibbery ciimmitteil. Abn. iHgaiiSiSi,par fcjrce, malgn''.]chequmkompaii, v. i. he stands .still;pi. -paog, -poog, 2 Sam. 2, 23; imper. 2dsing, chequnikompaush, stand thou still,Josh. 10, 12; and indie, chequnikompan,(he) stood still, v. 13 [where it wasmistaken for the preceding substantive,nepauz, 'sun,' by Adelung, wlio in tlie chequnikompail?continued.Mithridates (3 Th., 3= Abth., p. 3S8)has given a place among words of the "Naticks, nach Elliott" to 'chequikom-pu/i, Sonne.' Cf. nanepauahadt chequn-appu, ' the moon stayed ' , v. 13] . From(7i(7,c and -kompai'i.chequnussin, v. i. he lies still; nolinutchequnussin, I would lie still, Job3, 13.chequodwehham, v. caus. inan. heshaves (it ) off, cuts (it) off (makes cleanby cutting; caus. of chekodtam, v. t.inan. ; cf. chekham, he sweeps or wipes) ; chequodicehhwmvog up-puhkukoash, theyshave their heads (withnegat., Ezek. 44,20). With an. obj. chequodttceijaheaunaslipe chequodtwegaheg, he shaves (him ) with a razor, Is. 7, 20 {chequddweehquog,razor, C. ) . cliequttum.ma), v. i. he roars (as a lionor wild beast); pi. -umwog, Jer. .51, 38.[Abn. zaskadimS, (le chien) jappe.]chetaeu, v. i. it is stiff. As adj.misiiitlupuk, a stiff neck, Ps. 75, 5. Caus.inan. chelauwehteau, he stiffens, makes(it) stiff, 2 Chr. 36, 13. Intr. (adj. an.chelaiiesu, he is stiff, unyielding {nul-chelaues, I am stiff, C. ).chetanunaii, v. t. an. he supports (him ) ; imperat. 2d pi. chetanunmk iicochutn-vmdcheg, 'support ye the weak', 1Thess. 5, 14.chetimaii, v. t. he compels (him), 2 Chr.21, 11; wirf-c/irt/m-o-jt/i, they compelledhim. Matt. 27, 32 {nut-chetimiiwam, I amurgent, C. ).dietuhquab, n. a crown, Cant. 3, 11;Is. 28, 3.[Abn. tsitokkScbi'ii; parures, soit decou, soit de tete. ]*cliicliauquat (Xarr. ), it is pe.[Abn. txehiSi, tmUehiSi, tzatzchiSi, sep-arenicnt. Del. tK/iiiri, iKpat, separately;l.-?li,l!i(h-j:)i, asunder, apart, Zeisb.]chippehtam, v. t. he makes (it) separate,keeps (it) apart. Num. 6, 2; with an.obj. -chtaiiau; suppos. chapehtailont,Het). 7, 26.chippesu. See chippissti.chippeu, v. i. he sepai-ates himself, goesapart, Num. 6, 12; (ial. 2, 12; suppos. chippeu?continued.iioh. cliapil, he who separates himself;]il. neg chapccheg, Ezra 6, 21; Jude 19;freq. chdilchapeii; with inan. subj. -/leiiii/), it divides, marks separation(or i)ass. is divided, Hos. 10, 2); im-perat. chadchapemmiidj, let it divide(one thing from another, Gen. 1, 6).As adv. wut-chadchauhe })oniimim, heput it dividingly or for separation. Gen.1, 4. Perhaps this last form should bereferred toafreq. oraugm. of chipappu,i{. V. See *cliejiy.chippi. See chippe.chippinehteau, v. cans. (inan. sul>j. ) itcauses or effects separation. Vbl. n.chippinutunk, that which separates, awall, Ezek. 42, 20 (a hedge, C).chippinetu, v. i. he is born free; nut-chijipnieUji, I was born free, Acts 22, 28.chippinnin, n. a free man. Rev. 6, 15: -i)niiiiiiii, he is a free man; mmnummaUaiiut-chijipiiininnu-o}, am not I free? 1Cor. 9, 1; suppos. pass, chapitiinnumit,when he is freed, 'being free', 1 Cor.7, 22. Lit. a man apart, not subject toany sachem or master. Cf. inissinnin,a <-aptive.chippinum, v. t. he separati'S (it), putsit apart. From chijijii, with character-istic {-inim) of action performed by thehand. Augm. cliadchaid/cuiim [=c/((t-rhippinuinl, he separates permanentlyor authoritatively, establishes a divi-sion; with inan. subj. -mm, it estab-lishes a division, it divides. Vbl. n. -uma)onk, -umoonk, a dividing, a bound-mark; -eoonk, -anmwonk, a separation ofanimate beings, a tribe, Judg. 21, 3;Heb. 7, 13. With an. obj. chippiiinii, heseparates or parts (them); imperat.2d sing, chippi)!. Gen. 13, 9; pi. -inaiiik.Num. 31, 27; suppos. chapiiiwnt, whenhe ])arts (them). Num. 6, 5; Prov.IS, 1.chippipsk, chepisk, n. a [sin^rlc nr de-tached'.'] rock, or crag; ior chijipi-omjisk;uf chipjiipsqut, on the rocks. Acts 27, 29.[Narr. inachipscid, a stony path; i. e.iimil-chippiak-iit.'lchippishinneuhtugkC.'), ii. a l>ush. Job30, 7; Is. 7, 19.chippissu, -esu, v. adj. an. he is sep-arate, apart; |>l. -vko;/, a people, a dis-tinct race, ( len. 2-"), 23. NATK'X-ENGLISH DICTK^NARY 25 chippohteau, v. i. he i;- (liabitually,by custom) separate; he keeps apart.Vbl. n. cliijipmlaonk, a keeping apart,separation, Lev. 12, 5.chipwuttcDnapwaii, v. t. an. lie kisses ^liiiu); chipiiudldiii, v. t. inan. lie kisses(it); init-chipvmUmnap-o}i, he kisseshim, Gen. 27, 27; wut-cliipwodtam-unkquoh tcusseetash, she ki.ssed (to him)his feet, Luke 7, 38 {nut-chipvmttconap,I kiss, C).[Abn. Sl.fi'damei), il le liai.?e.]chishkham. See jixkhdii), he wipes(it).chiskenitchohhou, ii. a towel, Jolin 13,5; tliat whieh wipes the hands, orwith whicli the hand is ? iped. From(liinhkhaui and nulch, with the inan.- in-strum. formative -ohhaa.*chdgaii (Narr. ), a blackbird; jil. rho-ganeuck, R. W.[Peq. aucJiiKjiji'se; niasxoiri/iih, Stiles.Abii. tsSgheres; tsSgJierexkS, etourneau,Rasles; modern Abn. choy-lhskii; K. A.Del. tschofjuali, blackbird, Zeisb.]chog-q, n. a spot, a bit, a small piece (for 'farthing', Matt. 5, 26). For chohki.or chuhki, (it is) like a point or spot.Cf. kodclntki. Suppos. inan. chohkag, aspot, a blemish; vmnpe cliolikag, a brightspot, Lev. 13, 4, 19.\Cree,cha-chdchngorr,\t is striped.]Chogqussuog'. See *Chok, 3; suppos. ahhohjidcheg [hah-jiaii; j)l. liahpditcheg'], Prov. 16, 19;hohhohpdcheg, the humble, Ps. 10, 12.Vbl. n. Iiohpaoiik, Itohpdunk, humbling,humility, Prov. 15, 33; 22, 4. N. agent.hohpain, one who humbles himself, ahumble man. Job 22, 29. Adj. and adv.Iiultpde, Prov. 16, 19 {hohpoae, C. ).hoht6eu, -toeu, adv. ex ordine, in order.Arts 11, 4; 'from time to time', Ezek.4, 10, 11. The primarv' signification ofthe verb is, 'it comes next', or 'incourse'; ne hohtOeu, that which comesnext, the second, = nahohtoeu, secondly(El. C,r. 21). With the formative(-kill) of verbs of growth, liohtoekin, heor it grows next, is next in growth; , whence, probably, suppos. noh ad-toekit, she who is next in age, 'a seconddaughter'. Job 42, 14. Cf. adioekit.[Abn. iltaSi; ehhokke, tour il tour;nhantsiSi, ahaiiti'iihikkSi. de iihis enplus.]*li6mes (Narr. ), an old man; jil. Iidine- .virk, R. W. [?][Abn. 'iieniSs-SiiH'K, mon grand jiere;itSk-Sinex, ma grande mere, etc. Chip.liimithdmiss, my grandfather. Bar.]*honiiney. "They beat [the Indiancorn] in a mortar and sift the flour outof it: the remainder they call hoin-mineii, which they put into a pot . . .with water, and boil," etc.?Jcsselyn'sRar. , 53. Powhatan, hoinony, brokenmaize, Beverley. " Homini, which is *hoininey?<.ontinued.the corn of that country beat and boiledto mash."?Norwood's Voy. to Virginia(1649). "They live mostly on a pap,which they call ^jon*; or homini, each ofwhich is made of corn."?White's Re-lation of ilaryland (1633). From thegeneric for 'small fruit', 'berry', or 'grain', -min-ne, pi. -mimieasli, whichformed part of all names given to pre-pared corn. Cf. Narr. aupumminnca-uaslt, parched corn ; mq)u minea-naw-sa{imp, parched meal boiled, etc. ; u-us-kokkamnrk-6meiie-a.sh, new-ground cornjewdchi-m' tie-ash, corn, etc. Abn. ska- 'iminr, il pile le Vile; skiimSn-iuir (pi.),ble d'Inde (ble pile).*hbnck (Narr.), a goose; pi. Iwnckock,R. ^V; the gray or Canada goose (Ansercanadensis, L. ). See vdinpatuck (thesnow-goose).[Del. ka/ik, Zeisb. ; mxreck kmik, graygoose, Camp. Abn. kadkS(f). Peq.kohunk. Stiles.]*liopu6nck (Narr.), a tobacco pipe, R.W. See uhpmoiik.*lioqwaun (Narr.), a tishhook. Seeuh'q'iKni.hose-, ase-, in composition, is a distrili-vitivc, signifying each in' its turn, oneafter another in course: dse-kesiikokkh,day by (l^xjjin- daily course. Gen. 39, 10;Matt.' ft, 1 1 ; &'-t-noinp6kiih, morning bymorning, e\ery morning, Ex. 30, 7.h.dsekdeu, adv. in course; turn l>y turn:kesukodkish, 'day unto day' [keau-kodai1. oinnekee, who? whosoever; indef.o?/ruk, someone, anyone. Chip, awc-nen, who? pi. -\-ag; aunia, one, some-Ijody, anybody; avtegrvm, whoev-er,whosoever, I don't know who; pi. -i, postpo.sitive, gives to the indicativepresent, which is in fact a preterit, tliedefinite and Hmited force of the trulypresent or actual; e. g. aii, he goes;o((V, he is going, is now on his way,Prov. 7, 19; sokanon, there is rain;sokenoiii (nmkenonn!, C), it is now rain-ing. Though this limited present isnot noticed by Eliot in his Grammar,and is not often to be found in histranslations, it unquestionably hadplace in the Massachusetts, as well asin otlier dialects of the same group.[Abn. (, postposit. significat actuali-tatem actionis; sSgheraiine, il pleutactuellement; psan, il neige; psaiine, ilneige actuel lenient, etc.]ianauwTissu, v. adj. an. he is lean; pi. -.fiovf/, Gen. 41, .3; suppos.pl. (particip. ) -.tilcheg, V. 4. See 6nouims>^>i.iane. See eiyane.ianussuog', suppos. pi. iami.isitcheg, for'swarms of flies', Ex. 8, 21, 24, 29;they are of divers kinds (?), all sorts ofcreatures {?).in, (in fine comp. -he?, -xnine) of thekind or manner of; yen in kali yi'ii in, ofthis manner and of this, 'thus andthus', 2 Sam. 17, 1.5. iogkosishomoo, v. i. oiialuli m't'cliip-jKig-ii-ut, it 'distils as the dew'. Dent. '.VI, 2; it moistens (?). Cf. ogqnsltki.*islikauaussue, (he is) envious; iskou-(wssiie, enviously, C.ishkont, conj. lest (El. Gr. 22), Gen.38, 9; Luke 22, 46. For ashqunuk,nahqunh, there remains (ne ashqshimk,what remains, is left)?ishkouanatuonk, vbl. n. envy, Prov. 14, .30. Cf. jltiliaiiiltiioiik, hatred, underjixhiiiilini).ishpuhquaeu. See iishpvliqudrii, helooks upwaril.ishquanogkod, -kot, (after a numeral)a cubit's length; suppos. isliquanogkok,measured by cubits, by cubits' length;with an. subj. -ogkussu, 2 Chr. 2, 11,12. Xean ishqaanogkok; nequt-ishqiia-liogkod ne nequt ishquanogkod, etc.,(measured) by cubits; the cubit is acubit, etc., Ezek. 43, 13. From misquan{meesk, C, q. v.), the elbow, and -ogk,the base of verbs of counting or num-l)ering: so many times the length tothe elbow. jishontam, v. t. he despises, rejects,hates (it); nux-ifekeneam kah nut-jishon-tam, I hate and despise (it), Amos 5,21; I abhor, Ps. 119, 163; Amos 6, 8;suppos. jishantog, when he despises, hedespising, hating, Prov. 15, 10. Withan. oh], juhanumaii, he despises or hates(him); suppos. nohjighamtmm^t, he whodespises; pa.ss. noh jishamanit, he whois despised, .Tol) 12, .5. Vbl. n. jishan- 'umavonk; pass, jislniiiittuoiik, hatred,Ps. 25, 19. jiskham, jishkham, chishkhain, v. i. hewipes(it); iiiil-jislikam,lv:\\>e{it); sup-pos. onatiili iroxketomp jishkog wunnonk,as [when] a man wipes a dish, 2 K. 21,13. With an. attributive, jiskliamau,he wipes (it) for (him); chiskhamaiiSpwusseetash, she wiped [to him] his feet,John 11, 2. Cf. chekham, he sweeps.[Abn. ne-ka-ishaii, je I'essuie; ne-kas-sesitthan, je lui essuie les pi4s; kasselintK,qu'on I'essuie. Del. tschiskham-men, towipe off, Zeisb. ] 30 BUREAU OF AMERICAX ETHNOLOGYK -'k-, -hk-, in composition, denotes tliecontinued or progressive action of tlieverb; a going on, or continuing to do:e. g. assamau, he gives him food; sohko-mail l=assohkamau'\, he supports, orcontinues to give him food; petau, hehe puts (it) into; piiuUhm, he goesinto; aindeij, he departs; dmamhkau, hedrives (himi away, lieeps him going,etc. See k(il(.*cachauxet (Peq.), the name of a fish; 'limner'. Stiles. Tlie 'chogset', Lab-rus chogset, Mitch. (Ctenilabrus bur-gall, Stour. ) For (hohclioJikesii, markedwith spots, spotted, or striped.kachemoo, kahchemoo, v. i. inan. itconies (and continues coming) outfrom: nmhm kdchhnco, 'a fiery streamissued', etc., Dan. 7, 10. See kutche.kacheu, v. i. he goes or comes out of:kaclieog, they went out of (the ship),went ashore, Luke 5, 2.kadshik, wlien it begins; the beginningof. See kutchisslk.kadtupwut, when, or if, he is hungry,suppos. of kodtuppw.kah, copulative, and 'k, progressive, inits simple separable form, "it goes on'or 'continues'. Cf. Greek iVz; Sansk. '1^', according to Weber, from root at, 'to go', i. e. 'a going farther.' Sansk.iji'i, to go; gu, going, or rha, 'et, que';Greek ks, ts, xai.[Narr. k(>. Peq. quah, E. M. Chip.ijaie (postpositive, prepositive, and sep-arable), Bar. Micm. uk [=aM].]kahche. maita h'trhe, 'no doubt', itis not doubtful. Acts 28, 4 [kuhche,Danf. ) kakenumunne, the first-ripe (fruit),Mic. 7, 1. See keneumunne-mli.kakenupshont, (when) going veryswiftly; suppos. of Iryhmipshaii. Seekenupshaii.*kakewau, v. i. he is mad, Mass. Ps.See koyktiui.[kasenussit, suppos. a churl, Is. 32, 5, 7. ]*kask6hat, n. a sturgeon, C See *kau-jtosli. *cauk6anash (Xarr. ), n. pi. stockings,R. \V.[Abn. keiit'sSn-nar, chausses, bas.Peq. cungoiounlch, a stocking, Stiles.Del. kail kon, legging, Sch. ii, 472; gayiin, Zeisb.]*caudmpsk (Narr.), a whetstone, E. W.*kauposh (Narr. ), a sturgeon; pi. -sha&og,R. \V. {kdpposJiiLndkaskuhatjC.) Fromkuppi {nn. adj. knppesu, he is) shut up,inclosed, protected, i. e. ijy his hardscales or plates (?).[Aljn. kabaxKc, pi. -sak. Chip, nam at',nattgh mwj [i.e. the fish; nwiiohs, El.,or ii'dtnag'i. Menom. nah mawe, stur-geon {nahmaish, fish) . PoWh. kopotone,J. Smith (= close-mouthed?).]*causkashunck (Narr.), the skin of adeer, R. AV.*Kautantowwit (Narr.), "the greatSouthwest God, to whose house allsouls go and from whom came theircorn, beans, etc., as they say," E. AV.Cf. Keihtanit [Kehtaniti, the great God,Gen. 24, 7.kechequabinau, v. t. an. he hangs (him)by tlie neck. Gen. 40, 22: pish kuk-kecliequabinuk, he will hang thee, Gen.40, 19; ahhut kechequaheniitimuk (sup-pos. pass. inan. ), that which he is himgupon, a gallows, Esth. 5, 14; 7, 9 (>!?(X--kehchlquabes jxminneat, I am chokedwith a halter, C. It should be nushpe])emunnfal).kechequanaii, v. t. an. he takes him bytlic throat; with pron. affixes, uk-kirheqitaii-iih. Matt. 18, 28; hence, heembraces (him), (nuk-kehclifkquan, Iembrace, I hold by the throat, C. ) [Abii. ne-keskedSiihian, je lesuffoque. ]kechisu. See kehchissu.keechippam, kehch-, keihch-, on theshore, Jusli. 11, 4; Judg. 5, 17; John21,4; kehl'ihhiiiiif,tm the sea.shore,Gen. 22, 17.*keegsqua'wr (Narr.), a virgin nr maid,E. W.[Chip, gigangou-i, she is a virgin.Del. kikochquees, a virgin; kickoch que u,a single woman, Zeisb. ; kigape-v, Camp.Abn. kiganbt'; a young man unmarried.] TRUMBULLl NATICK-ENGLISH DICTIONARY 81keesaqushin. (Xarr. ), it is high water,R. AV., i. e. it is at its fall height, fullgrown. Cf. h'siikidi.*Keesuckquaiid (Xarr.), the Sun God,a name of the sun, R. W. IKemkrjttde-anit, God of Day or of the Sky]. SeekHmk:ke'hche, kehcheu, v. i. (it is) chief, prin-cipal, superior (because, ex principio;cf. ko, kutche); hence, superior byreason of age, old, ancient; an. pi. keh-chiog, kuicliiog, the old (collectively),the ancients, i. e. those who are fromthe beginning, Ps. 119, 100; 148, 12;Esth. 3, 13; kehchiog waantamwog, theold are wise, ' with the ancients is wis-dom', Job 12, 12. In the sing, kehcheaymonk, the chief place, 2 Sam. 23, 8;kehcheu umtmshinneunk, the chief fath-ers [i. e. fatherhood, n. collect.], Num.31, 26. Cf. keht-; kehiauailkehchemugqwomp, n. chief captain.See mugquoinp.kehchesonksq \_= kehche-mnksqua], aqueen, E.sth. 1, 9, 11. See sonkfKj.kehchesuonk, vbl. n. a boil, a sore; pi. -oiigash, Job 2, 7. See kehkecht'su.kshcliippam. See keechippam.kehchisqua, kutchisqua, an ohl woman,Ruth 1, 12; 1 Tim. 4, 7; jil. -quaog,Zci'h. 8, 4; 1 Tim. r,, 2.kehchissu, kechisu, kehchis, v. adj.he is old, superior by age; as n. anaged person, Gen. 44, 20; Lev. 19, 32;nuk-kechisu, I am old, Job 15, 10 {nuk-kechimi, Luke 1, 18); kuhchlsu-lt,'when he is old', Mass. Ps., John 3, 4.Like the Latin senex, senectus, kehcJimdenotes old age entitled to respect,without associating with it the ideu ofdecrepitude or senility. Cf. mahldn-tam. " Chise is an old man, and kkh-c/ii.?ca man that exceedeth in age."?E.Winslow's Relation (1624).[Narr. kilchize, an old man; pi. -ziick;kulchinnu, a middle-aged man (i. e. heis growing old). Micm. kijigS, vieux;kljigSiiik, les \ieux. Del. kika/, old,Zeisb.]kehcUthau, v. i. he forbears or le-frains from doing (?): niix-xdumiumupkehchithijii (inlinit.), ma/ta nuk-kehchil-iohhou (causat. ), 'I was weary w^ithforbearing, I could not stay', Jer. 20, 9; kehchithaii?continued.supi)os. kehchithaaii, if I forliear. Job16, 6.kehkechai, n. a sore, 'botch', Deut. 28,kehkechesu, v. adj. an. he is sore, ' fullof sores', Luke 16, 20 (augm. of keh-chem). Vbl. n. kehkechesuonk, a (run-ning) sore, a boil, Ps. 38, 11; 77, 2; Job2,7.[Narr. li'chesammam, I am in pain;ncMsamam n'sHe, my foot is sore.]kehketoDhkau, v. i. he goes on talking,talks much. Freq. of kuttm, he speaks,with 'k progressive. Vbl. n. kehketmh-kdonk, keketwk-, talk, loquacity, Prov.14, 23; Eccl. 10, 13; pi. -oiigash, 'bab-blings', 1 Tim. 6, 20. N. agent, -kaeii,a great talker; pi. -kamuog, Tit. 1, 10.See kiitlm.kehkomaii, kekomaii, v. t. an. he talksabout (him), slanders, or speaks re-proachfully of: nuk-k6muk-quog, theyslander me, Ps. 31, 14. Vbl. n. kehko-mailen, -mwdeii, a talebearer, a slan-derea-, Prov. 18, 8.[Cree kiegamaijoo, he scolds him (?).]keht-, keiht-, in comp. words chief,principal, (relatively) greatest. As aprefix to nouns inan. corresponding tokehche- before nouns an. See httche.[Del. kilta, great. Abn. "maassa velkette, in antecessum," Rasles.]k^tadtau, v. caus. inan. he makessharp, sharpens, whets (it) , Ps. 7, 12;with inan. subj. -tauomco, it sharpens(it), Prov. 27, 17; -tauun, he sharpensit; pass, it is sharpened, made sharp,Ezek. 21, 9; suppos. kehtattauon, if Iwhet (my sword), Deut. 32, 41 [ketoHiig,a whetstone, Wood). Cf. *cau6mp.ik.[Abn. ne-kittad8n, je I'aiguise; (ikit-tadSn, il I'aiguise; kkladangan, pierre daiguiser.]Kehtanit, Keihtannit [keht-( iii)anit, thechief or greatest manit], for 'the LordGod', Gen. 24, 3, 7. With the verbsubst. kehlaiiUoo, keihlannitto, he is (orit is) the greatest manitto; and with thelocative suffix, kehtanito-ut, the place ofthe great manlto, or where he is:hence, probably, Katttdntoinnl, 'thegroat Southwest God,' (R. W.), orrather his home in the Southwest.[Del. getnnnitoint, Zeisb. Gr. 37.] 32 BIREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY L'LLETIX 25kehtauau(?), v. t. an. he is chief amongor superior to; as n. a chief man; pi.kehtauaog. 'lords', Dan. 5, 23. Rarelyused and of questionable propriety. X.agent. Milniitmen. pi. -luijog, 'nobles',Trnv. .S. IS.kehtequanitch, kehtcoq- \J:eht, uhrjuae, -nutch, great, end of, hand], n. thethumb, Ex. 29, 20; pi. -tchetif:!!, Ju.lg.1. i\ 7.[-\.bn. oghHkStrreigi, pollex.]kehtequaseet [keht, uhquae, -seet, great,end of, foot], n. the great toe: uk-kehte-quaseet, his great toe, Ex. 29, 20; Judg.1, 6, 7.[Abn. meghitkStsit, ne-ghitkStsil, inongros orteil.]kehtimaU, v. t. an. he appoints (him)over, appoints (him) to office or com-mand, 2 K. 11, 18; nuk-keitim, I ap-point (him to rule over, etc.), 1 K. 1,3-5; kuk-kehtim quoahodtumu-aenuog, thouappointest prophets, Xeh. 6, 7. Fromkeht-, with 'm-au, the formative of an.verbs of speaking, or of action per-formed by the mouth; literally, 'hetrreat-speaks him.'kehtippittenab, n. an armlet; pi. -dpta^Ji, Is. 3, 19; 'the bracelet thatwas on his arm', 2 Sam. 1, 10; kehtup-,Gen. 24, 30; kihteupeteti/ipew'h, Ex. 35,22. From keht-, {m)uhpittin (arm),appt-u (it remains, or is permanent).iehtoh, keihtoh, n. the ocean, 'sea'.Gen. 1, 10; P.s. 78, 13; Hag. 2, 6; withindef. affix, kehtohhan, knhtahhan, anysea; pi. -hannmh, seas, oceans, Xeh. 9, 6; ']with locat. affix, noeit kehtahhannit, inthe midst of the sea, Xum. 33, 8; Prov.23. 34; kishke kehtahhannit, b\- the sea,on the seashore, 1 Sam, 13, 5; Deut.1. 7. Adj. and adv. kehtahhwie, of the 'sea: kehlahhan-nuppog, the water of ithe sea, Ex. 14, 21. For kehteau, it isvery great, vast; = 'k-ahteau, it is goingon, or is indefinitely extended.[Xarr. kitihan and uechekum, the sea,R. W.: kikhonnohk [?], Stiles. Dehkillan, a great river (?); kitahkan, thegreat ocean, Zeisb. (The Del. Indians 1calleil the great river (Delaware) andbay Killan (Kilhanne, Kkw.); ^kidhanniink. in the main river', Zeisb. ) Chip. I^Sag. ) keechegnhma, lalae; keeche-keeche- I kehtoh, keihtoh?continued.gamaa, great lake, sea; (Mack.) gitche-gmnee, sea. Shawn. Vclnkitiiiii'. sea.]kehtohlianiioiauk, n. 'the sand of thesea', Ps. 78, 27 (kehtahhauomuhk,Jer. 33, 22;) kehtahhanomitk, 3Iass. Ps.[=beach(?), 'where the sea goes' (?K].kehtotan, keiht-, n. a great town. Gen.10, 12; Rev. 21, 1.5 (keht-, olan) . [Del. kilaUnai. Zeisb.]keMoonog, kuht-, n. a ship, Prov. 30,19; Is. 33, 21; Jonah 1,3; i)\. -ogijuash;keht-mnog, great vessel (or carrier): cf.pe-mnog. [From verb 'todigout', 'hol-lowed'; see Ragles under 'crever.'][Xarr. kilunuck; dim. kilonurkqnese.Abn. ketSrakS, navire. Menom. kah-taynemoon. Del. ki tonl te itall (pi.)ships, Zeisb.]kehtooquanich. See kehleqiianilch.keihchippam. .'^ee keechippnm.keiht-. See keht-.Keihtannit. See Kehlanit.keihtoh. See kehtoh.kekomaii. See kehkomai(.kekuttoo, V. i. he speaks habitually, hasthe faculty of speech. Freq. of kiillo).kemeu, i it is) secret, private; as adv. 'insecret ^IMatt. 6, 4, 6 {kemeyeue, secretly,C. ; -ut kemeayeu-ut, in a secret place,Job 40, 13); pi. kemeojgish, secretthings, Deut. 29, 29. With verb subst.kemeyeucD; suppos. kemeyeuanik, or -yeiiuk, when it is secret; as n. a .secret,Prov. 2r>, 9; Dan. 4, 9, See kommmto.[Abn. kimiSi. en cachette. Del. kimi,Zeisb.]*keniineiacliick (Xarr. i, n. pi. murder-ers; kuk-kemineantin, you are the mur-derer, R. W.ken, pron. 2d pers. sing, thou; sun kennoh u'oh paont, art thou he who shallcome? Matt. 11, 3; pi. kenafiail, vou, ve(El. Gr. 7).[Xarr. ke^n; pi. keenouuin .]kenai, keneh, (it is) sharp, keen, Prov.25, IS; in comp. ki'nc-, ken-: e. g. ken-ompsk, a sharp stone, Ex. 4, 25; keneh-quog, a sharp knife, Ezek. 5, 1; kiike-neuhquayaogish (freq. pi.), sharp-pointed things. Job 41, 20 {keniyeue,sharply, C. ) ; suppos. kenag, when it issharp, that which is sharp, Is. 5, 28;Rev. 14,14; vu^setunk, . . . kenag, the TRVMBfLI.] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 33kenai, keneh?oontinued.haft . . . the blade (of a knife), Judg.3, 22; ehtdikenag, on-both-sides sharp,two-edged, Prov. 5, 4.[Illin. nikintS, j'aiguise, j'apointis(Grav.); kinta, kinte, kinIS, dans la com-position marquent souvent aiguiser,apointir. Abn. kaiiSis, kaiiSiak, ^pine;kanSHo, cela. est ^pineux, aigu. Del.kincu, it is sharp, Zeisb. Voc. 18; Hhnsu,he is sharp (harsh, jealous, etc. ), Zeisb.Gr. 167.]kenaiheau, v. caus. an. he forms (him),gives him shape. Gen. 2, 7, 19. Seekuhkenauv;ehean (augm. ).kenam, n. a spoon; pi. -moog, 1 K. 7,50(kuimdm, quonnam, a spoon or ladle,C. ). Cf. kem'in; kimumuk; koiinum.[Xarr. kunam-mduog. Abn. emkSaiin.}Tienau. See kem'm.ienauwameonk, vbl. n. [an arraying orputting in array (?),] an army, Joel 2,1>0; 1 K. 20, 25. Of. bMrnmive, or-derly, in order, in shape,kenawun, jiron. 1st pers. pi. inclusive,we all of us, i. e. including you towhom we speak. See nhuiinui.keneh. See kpyiai.kenepinati, v. t. an. he binds (him), asby oath or promise, imposes an obliga-tion on (him); keneep-, keeneep-, suppos.keeneepinont, Num. 30, 3, 4.kenepsuonk, vbl. n. a binding of one'sself, a Ijoiirl or obligation. Num. 30, 3.keneiimunne-ash, n. pi. first-fruits, Lev.2, 12, 14; augm. kdkeneumunneash,Num. 18, 12, 13; b'lkeniim-, Ex. 22, 29.See kdkemtmutiiir.kenogkeneg, -koneg, n. a window,Gen. 6, 16; Judg. 5, 28; pi. -gaxh, Dan.6, 10 [kenag'kinivg, kunnatequankk,C).kenomp, keenomp, n. 'a captain', John18, 12; a 'brave', a valiant man {kenom-pae, valiant, valiantly {-paonk, valor,C). [Cf. Chwathi (Caribs), 'magna;sapientije viri', Vespucius, 1497, Nav.Col., 3, 233.][Narr. keinomp, captain or valiantman, E. AV. Abn. kinai'ihi; kiminhoShomme courageux; ne-kiiiai'ihni, je suisbrave, genereux, etc.]lienompattam, v. t. iiian. he look.? at, ob-serves (it), 1 Sam. ](i, 7.B. A. E., Bull. 2.5 3 keuompsquab, n. an anchor; pi. -a7;('o^,Acts 27, 29. See kenuhquab; *kunn6mep.kenoonaii, v. t. an. he speaks (with au-thority, or as a superior to an inferior)to (him), he counsels, advises, in-structs, Ex. 33, 9; Deut. 5, 24; 2 Sam.17, 15; imperat. 2d sing, kencos; pi.kencoimk. Vbl. n. kenaonudonk; pa!3S.kenmnilluonk, counsel, advice, Prov. 20,18. N. agent, kenaotmaen, a counselor;pi. -enuog, Job 3, 14 (and kenmsmwa-enin, Is. 9, 6).kenugke, 'among'. Gen. 17, 10; Lev.11, 2; kummke, Mass. Ps. (Vbl. n. ken-ngkiyeiLonk, a mixture, C.) The pri-mary signification is 'mixed' or 'inter-mingletag, that whichis ripe. Is. 18, 5; pi. nisli kesanrntagish,Jer. 24, 2 (ki'mnnailii, ripe, C. ).kesantam, v. i. (and t. inan.) he has apurpose, purposes, intends: mikkeson-tam, I purpose, 1 K. 5, 5. Vbl. n. -lanioonk, purposing, a purpose, Eccl.3, 17; 8, 6. kesi-, kes- (or k-ussi-, kus-) incomp. words haa the force of 'fully', ' completely ', or sometimes simply aug-ment., 'very much.'[Abn. kesi, tres. Del. ghchl, kisrhi,done, ready, Zeisli.]kesittae, adj. and adv. cooked, jireparedfor eating (i. e. completed or finished;see kesleau ) : kesittae weijaus, ' boiledmeat', 1 Sam. 2, 15 (kestde u-eymis, C).[Narr. mntteHg keesit/mnno, is therenothing ready boiled?; imssdume vekis-su, too much boiled or roasted. Aim.kisede eto, cela est-il cuit? Dt'l. kixrhi-toon, to make (it) ready, Zeisb.]kesittu, v. i. he is full grown, lie hasfinished growing, Gen. 38, 14; pi. -iing,Judg. 11, 2. (With inan. suhj. kistikun,q. v.) Cf. kedeau, it is finished.kesteau [kcsitteaii], v. i. it is finished,completed, made complete: niKikinixii-onk kestedu-un, the work is finished, 1K. 7, 22 (sometimes used as v. t. inan.;kesteciH-un, he finishes it, he creates it,Jer. 31, 22; kesteaunat wut-anakausuonk,to finish his work, John 4, 34) ; suppos.noli kesteunk, he w'ho makes complete, 'the creator'. Is. 40, 28. With an.obj. kezheitl'i, q. v. {kestoiifmal, to fin-ish, C.)[Abn. nc-kcsi'tSn, j'acheve quelquechose. Cree keesetou; he finishes it.Narr. inwkeesitin irequdl, he made thelight; awaun keesiteduuin keesuck, whomade the heavens? Del. gi schi toon, itis done, finished, Zeisb.]kesteauonk, -teoonk, vM. n. a luakingcomiilete, 'creation', ^lark 13, U).kesteausu, v. adj. an. it is made com-plete, 'it is finished', John 19,30; sup-pos. kesteaiixtk, made complete, a 'crea-ture', Rom. 1. 25. NATICK-ENGLISH DICTIONARY 85kesuk, n.(l) the visible heavens, thesky,om, I sing, Ps. 57, 7;with an. obj. kctoohomaiiaii, he sings to(him) or tells by song; pi. -amaiidog,they sing to (him), 1 Chr. 16, 33; sup-pos. kodtwhamont, pi. -OHc/iep, Eccl. 2, 8.Adv. and adj. ketcuhomae, -liamwae, ofsinging, of song, 2 Sam. 19, 35; Neh.7, 67. Vbl. n. kelcohom&onk, a singing,song: wame ketmhom&e uk-ketwhomaon-gash (pi.) Ddi-id, all the p.salms (sing-ing songs) of David [title of the psalmain meter]. N. agent, ketmhomirden(indef. -ivahiin), a singer, 1 Chr. 6, 33.Cf. kuttco, he speaks; keimkau, he goeson speaking, he talks. See anmhoin.[Abn. kiSahadS, il chante.]ketookau, v. t. an. he tells (him), hegoes on speaking to (him), 2 Sam. 20,18; imperat. 2d sing, ketookasli, 1 Sam.3, 10; suppos. pass, ahquompi ne adtkekelwkomuk (freq. ), a time for speak-ing [when it is to bespoken], Eccl. 3, 7.From kutto), he speaks, with 'k progres-sive.[Narr. kehitto kdunta, let us speak(talk) together; kuttdkash, speak.]kezheaii, v. t. an. he perfects, completes,finishes (him), 'creates'. Gen. 1, 27;5, 1: nuk-kezeh, nuk-kezheeh, I createhim; pret. nuk-kezheomp, Is. 54, 16; sup-pos. noh kezlieunt, he who makes com-plete, who creates. Gen. 5, 1. Withinan. obj. kesteau (q. v.).[Cree kirnehayon, he finishes him;ki-erhehay, he begins him. (See in kezheaii?continued.Howse, Cree Gr., pp. 19, 20, and 84,verbs of 'making' in -kdyoo, -kaldyoo,and -knsou. ) Abn. ne-kisitSn, j'achevequelque chose; (with an. obj.) ne-kisi-hafi. Del. /.w/n7o?,he makes, prepares(something) ; /.i.sc/i/, ready, done; kischi-toon, to make something ready; kischi-echen, it is ready, d(jne, finished, Zeisb.]kinou. See keni'in.*kinukkinuin, v. t. he mixes or mingles(one thing with another), C. ; suppos.kinukkwiik, \\hen he mixes it; and sub-stantively, a mixture, the kinnikinnicand killikinnic of western tribes,?to-bacco mixed with the bark of the redosier (Cornus sericea) or leaves of bear-berry (Arctostaphylos uva-ursi). Cf.kcnugke.[Del. gli eke iii rmi, anything to mixwith, mixture, Zeisb.]kinun. See kenun.kinunnau. See kenunnaii.kishke, ( it is) by the side of, near to, by:kishke may-id, l)y the wayside. Gen. 38,14, 21; ktshke-iuk, by the riverside,Num. 24, 6; Ezek. 47, 6, 7; kishke peyaii,he came near to, etc., Dan. 8, 17.[Abn. kikatsisi, contre quelque chose,joignant quelque chose, lelongdu bordde la riviere; ^r/.s/.?/, tout proche. Del.giechgi. Chip, ichigah or tchig. Creechceke, close by, near, nigh, by.]kishki, (it is) broad, great from side toside: keitotan missi kah kishki, the city(was) large and great, Neh. 7, 7; mishe-ki-shkde, broad, wdde (absolutely, or asopposed to aiarrow). Is. 33, 21; Matt.23, 5; suppos. ne kishkag {koshkag, kos-kag), the breadth of it, its breadth orwidth from side to side. Job 37, 10;Ex. 26, 2, 8 ( = ne anoolique-kishkag, Ex.25, 10).[Abn. Ssainni-keskegS, il est trop large,trop ample (e. g. a garment); keske,large, cela Test.]kishkunk, n.: nt kislikunk, under a tree.Gen. 18, 4, 8. See mehtug.kishpinum, kusp-, v. t. he ties (it)firmly, binds close, makes fast. Fromhippi (close, fast), with the formative(-nuni, with an. obj. -naii) of verbs de-noting action of the hand; imperat. 2dsing, kispimish, kusp-, Prov. 6, 21; pi.ki.ihpincok, 1 Sam. 6. 7; with an. obj. TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 37kishpinum, kusp continued.iik-kislipiii-ihili, they tieil them, 1 Sam.6, 10. ( Vbl. n. ki.^lipiiiuoiil; binding, C. ) kishpissu, -ussu, v. i. he ties or fastens,make."? fast; and pass, he is tied, madefast. Matt. 21, 2; pi. -suo(/, they are tied,2 K. 7, 10. Vbl. n. kishpissuonk, pi. -ongash, bonds, Ezek. 3, 25; Job 38, 31.[Narr. ksjjunsh, pi. kspunemoke, tie itfast. Cree kerhepissoo, he is girt.]*[kissittasliau, v. i. he sweats;] nuk-klssittaghom, I .sweat, C. See Liissilteau.*Kitan (for Krhlimil). the great god ( nuvill). See *Kiiiilaiiln,nrit, Ki'htdnil.kitchewewes [krlirhe urins], n. the greatowl, Lev. 11, 17; =k(hrhe kcohkmkhauK,Dent. 14, 16. (Strix virginiana?)kitchisahshau (?), v. i. he falls into thetire, Matt. 17, Li.*kitonckquei (Narr.), v. i. he is dead;suppos. 2d sing, kitonckquian, when thoudiest [shalt die] ; 3d pi. -qufheltit, whenthey die; pret. (intens.) kakitonckque-ban, 'they are dead and gone'; pausa-wul kiionckqunra, 'he can not live long'[he is near dying], R. W. Apparentlyfrom ketedonk (vbl. n. from ketean,q. V. ), the life, with the formative ofverbs of going; ketexwnkq&eu, life goes.In the Abnaki, a verb adj., from thesame base, ketaitSsS, signified both adead person and a specter or the appari-tion of the dead (answering to chepy,q. v.); "un qui est mort, si on parle delui, dicitur ke'tahSsSa; un mort quireviens apres sa mort, kelaiiSuS, ' ' Rasle.s.kitshittau, = kiitcliti^sittau, he washes(it I. See kiililii-erat. 2dpi. kCidiimk V'utch nwtau-ut, pull himout of the fire, Jude 23; with pron.affix, kodinneh, pull thou me out, Ps.31, 4. From kodt-, with formative ofaction performed by the hand. Cf.kodnheaii, it falls out of.[Abn. 7ie-kHenemen, je tire (manu),v. g. une ^pine du doigt; kethigrin, tire-bourre. ]kodtompskoag, a.'* n. the top of a rock,the sunnnit nf a cliff or crag, 2 C'hr. 2.5,12.kodtongquag, suppos. inan. as n. a pile,that which is heaped high, by placingone above another, 'a heap', Ex. 15, 8.From kodt- and onkirhfui. See kotlonk-quag.kodtoahamont, pi. -onchcg, singers,Eccl. 2, 8; suppos. of ketcohumai'iau.kodtuhkoe (?), suppos. kodtuhkoag, -oh-h'lag, a summit or high place, the topof a hill, Ex. 19, 20; Cant. 4, 8; Is. 57, 7;Jer. 49, 16.*kodtukquom-unat, v. i. to be sleepy, C.From kod (desiderat.) and mniiikqiioin-miiit, to ilream; to be inclined to dream.[Nari'. nkdtaqiiauin, I am sleepy.Abn. kiid^x^, i' a sommeil. Del. ii'gat-li'iiiijiriiii, I am sleepy, Hkw.]kodtiimco, (it is) a year, Lev. 25, 5;Deut. 14, 22; Luke 2, 41; jil. -iim?,slr,suppos. kodtmnuk, -mmk, 2 K. 19, 29;Luke 13, 7. Adj. and adv. kodtumwde,of a year, yearly. Lev. 16, 34; 25, 53:nixhur kodtumvvie kogkodtiimivae (freq. ), 'three years [i. e. three times yearly],year after year', 1 Sam. 21, 1. Forquthumco, it measures or is a measure;suppos. (jruad/i?miU-(?). See quttuhham.[Narr. nquitte-cautiumtio, one year.Abn. nekSlm-guden, nissi-gadrn, one year,two years. Del. k(itl:r;i-ii, year, Camp.;giiihtiii, Zeisb. Shawn, ^"/'o.]kodtumwohkom, v. i. from kodli'mim,with the formative of verbs of progress TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 39kodtumwohkom?lont inued . {-Jiknm), 1)0 goes from year to year;(with a miineral or indefinite quantita-tive) he is years old: nabn-npeseIcodtumvxihkom, she is twelve years old,Mark 5, 42.[Narr. loh huUeaxhe l.-odtnnnrohkom,how many years old are you?]kodtuppcD, V. i. he is hungry, Is. 44,12; ilatt. 4, 2; pret. 7iuk-kodlup [for -upup (?)], I was hungry. Matt. 25, 35,42; suppos. kadtupwut, kodt-, when he ishungry, Mark 2, 25; Is. 58, 10. .Fromkod, desiderative, and -uppco (v. ge-neric), he eats, he longs to eat.[Narr. n'cdthip, I am liungry; im'in-nancattup, I am very hungry. Del. katto pti i, to hunger, Zeisb.]*kog'kaliqutteau, v. i.: nvk-koghiliqut-team, I counsel or advise, C. ; with an.obj. kogkohkooioaii, he gives counsel (tohim^C.kogkeau, kogkewau, v. i. he is mad,in.?ane, Ijeside himself, 1 Sam. 21, 14;John 10, 20 (kakewau, Mass. Ps. ): kuk-kogke'i (pres. actual), thou art besidethyself; matla nuk-kogke-oh (negat. ), Iam not mad. Acts 26, 24, 25; suppos.7ioh kogkeuH, he who is mad; pi. -edcheg,Matt. 4, 24; suppos. pass. inan. as n. kag-keamnk, madness, being mad, 1 Sam.21, 13. Vbl. n. kogkeaniik, madness.K. agent, kogkeaen, imlrf. -'n jiin. a mad-man. Ady. kogki', kiHjL,, [Lfighm-, C.),madly, of madness. Vb. adj. kogkeesu,he does madly, he is actively mad, 'lunatic'. Matt. 17, 15.*kogkeliodp6nat, v. i. (infin.) to bedrunk [?], C.[Cree krexkynypai/oo, lie is drunk.]kogkeissippannwau, -amou, v. i. he isdrunk, Ps. 107, 27 (suppos. kakesup-padt, W'hen he is drunk, Mass. Ps. ) ; im-perat. cihgue kogkesupwmvish, don't bedrunk, C. Vbl. n. -ammonk, drunken-ness, Deut. 29, 19. N. agent, -amwahi,a drunkaril, Prov. 26, 9.kogkeusquau (v. i. she is a mad woman ) , a harlot. Is. 23, 15, 16; pi. -squAog,Prov. 7, 10. Vbl. n. kogkeusquawoiik,harlotry, 'lasciviousness', Mark 7, 22.kog'kewau. See kugki'au.kogkohsum, kogoxum, kogkohkus-sum, kuhkussum, v. t. he cuts in kogkohsum, etc.?continued.shape, carves, engraves, fashions 1 ly cut-ting (it), Zech. 3, 9; (infin.) Ex. 31,5;35, 33; suppos. luih ndlUoe kohkubhisit,he who skilfully cuts, who has 'skill tograve', 2 Chr. 2, 7. Vbl. n. biijornni-coonk, carving, 'graving', Zech. 3, 9.Adv. and adj. kogo.nimwe, kogoksumve,by carving or graving, carved, graven,2 Chr. 34, 4, 7; Jer. 51, 47, 52.kog'kopsau, (he is) deaf, Lev. 19, 14; Is.29, 18; suppos. kokohsoni, kogkobsont,Ex. 4, 11; Ps. 38, 13; pi. -oncheg, Is.43, 8 [kogkopsde mehtauog, a deaf ear,0. ): kohkobsahtauog, pi. -ogash, deafears. Is. 35, 5, =vmhtauogash kuppiye-tiash (closed ears), Mic. 7, 16. Fromkuppi, closed, fast, with augm. redupl.and intr. an. formative, 'su ko-kup'm,he is shut close. See kuppoliosu.[Narr. n\-upsa, I am deaf. Abn. ne-gaglwjmi. Del. gegepclioat, a deaf i)er- .son, Zeisb.]kog'kouequaU, -quaou, v. i. he sleeps(lightly), he slumbers, Ps. 121, 3, 4.Vbl. n. -qudonk, slumber, light sleep,Prov. 24, 33.kSgkounogoliquolihou, -og'kaliquoh.-hou, n. a thistle, 2 K. 14,9; 2 Chr. 25, 28.Ci.kdnukkelilahiuhaii, he pierces, pricks.kogkounum, v. t. he withholds (it);with an. 2d obj. he withholds (it) from(him); kiik-kogkouiiiunai'i, thou with-holdest (it) from him. Job 22, 7. FromkSuni-iin.kogkussohkoag, n. a high place; pi. -gish, 1 Sam. 13, 6. Augm. of kitssoh-koag, suppos. of kussohkdi, high.kogoxum. See kogkolmtm.kogsuhkoag, n.; pi. +'is/!, 'hills', Luke23, 30 (for kogkmsohkuaglsh) . koh. See bi.kohkatoon, kohketcon. See kiihkuttmn.kohkodhumau, v. i. he chews the cud;negat. nmltit bilikodhummoa, he doesnot chew the cud, Deut. 14, 8, =mattaoiirliifliniiiutrn. Lev. 11, 7; suppos. bih-kodhinnoiit, Deut. 14, 6, =(inrhitU>iiiont,Lev. 11, 3; pi. -imcheg, Deut. 14, 7.Cf. onrhlttamau.kohkdnooau, v. t. an. he denies (him).See qih'iiajirdi'i.kohkuhquag' [suppos. of hilikuhqueu, itgoes up], n. the toji (of a hill orascent). 40 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYkohkuhquag'?con t inue< 1 . a .>iuiiimit, Deut. 34, 1; a lieap (ofAvaters), Jo^h. 3, 13.kohkuttoon, = kuhkutloan, he thirsts.kohnkan, (there i.?) drought, v. impers.as n. Deut. 8, 15; en neepunne kuiikanit,in the drought of summer. Cf. kuh-kiittmi) Iktilik-, iruttcon, dry, mouth], hethirsts.*koliunk (Peii.), a goose, Stiles. SeekommcDto, kummcoto, v. i. and t. inan.he steals, Gen. 31, 19; Matt. 6, 20; pi. -touvg, Mutt. 6, 20; imperat. of prohib.2d pi. kominmtuhkon, do not steal, Ex.20, 15; Mark 10, 19; suppos. pass. inan.ne koininmtumuk, that which is stolen,Gen. 31, 39 {nuk-kmnmcot, I steal, C. ).Vbl. n. kommootou-onk, stealing, theft,Ex. 22, 3; Hos. 4, 2. N. agent, kom-mwtowaen (indef. -aenin), a thief.From krmeii, secretly, bj' stealth.[Narr. kuk-kummml, you steal; ka-moutakirk (suppos. pi. ), thieves. Chip.kemoodeshkeh , he is a thief; suppos.chegemoodid, he who steals, John 10, 1,10. Abn. kfiTiSlene, il derobe. Del.kii)iocliii-eii, to steal awav privately,Zeisb.]komuk (?), n. a building, an (artificial)inclosure. The primary signification is,perhaps, that which is built, for otheruse than for a dwelling place (wek),Acts 5, 23: iroskeche komuk, the top ofthe house. Is. 22, 1; axkiiJucetede kniniik-qiit, in the watch tower. Is. 21, 5; tjim-nunkque-komuk, high building, ' tower ' ; meechumee-komuk, food-house, a barn,Luke 12, 24 (maayeu-komuk, meeting-house, C).[Narr. ininnauchi-c6mock,Si chimney,R. W. ilicm. cdme, a harbor, Rand.Cf. Abn. -kamigS, in kelakamigS, themB.mla.n(\]pcp(imkaruighek, univers (pe-/?on?ji.S/, par tout); mesagSigumigS, 'ca-bane do pieux, Ala franfaise,' Rasles;Micm. iiiiikliamigueS, terre, Maill.]kongketeaii, v. i. he is in good health,is well. Gen. 29, 6. Intens. of keteau.*konkitchea (Narr.), as, often (?).konkont, konkontu, n. (onomatope) acrow, 'raven'. Cant, o, 11; kutrltikkonkont[hhrhe konkont], Deut. 14, 14, and (pi. ) kihchikkong6ntuog, raven, ravens, Luke konkont, konkontu?continueh.koshkag', koskag', width >n- lircudth.Sec khiiki.koshki. See kusliki.kosittag-, kasittag, when it is hot: su|i-pos. of kn!y a line. Is. 44, 13);suppos. instr. [k)ilikheg'\ kuhheg, thatwhich serves to mark with, a line; pi.nuk-kuliheganasli, my lines, Ps. 16, 6:kuhhegnn-ehtu, within the lines, 'gates',Deut. 15, 7; freq. and augm. kuhkuh-lieg, a (land-) mark, bound, limit, Ex.23, 31; Prov. 23, 10; Matt. 25, 4; line,Is. 2S, 10 (kuhkehheg, a rule; adj. kult-kiihhi'ijut' (of the waters),Mas.". Ps., Ps. IS, Iti; h:Iipini-iij, ?sh,-pmli, 'heilrew the net'. Mass. Ps., .rii, closedmouth], V. i. he is dumb, speechless:pish kukkupputtoan, thou shalt be dumb,Luke 1, 20; pret. kuijputlmn-up, he wasspeechless, Luke 1. 22.kupshagkineasuonk, vbl. ii. imprison-ment; pi. -orign.th, Heb. 11, .36.*kupyas. See knpiauss; cf. -uiohiiioskuh- ii BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bi'lletin 5'?kushki, lit is) rough (it scratches, ishursli): hogkmonk, a rough gar-iiieiit, Zech. 13, 4; mayaKh, roughways, Luke 3, 5; with an. subj. (v. adj. ) kushkesu, he is rough.[Cree, kowiasu, he is rough; kaskaska-hum, he scrapes it. Abn. kakhigan,la gratte, instrument a gratter lespeaux.]kuspinum. .'^ee l.islipiimni.kussa-, kusso-, in conip. words, hot,warm. See innlikussa.kusse-, kes-, (augm.) in comj>. words,very much, fully, compiletely. Seekcf!(iiitaiit.[Abn. kesi (partic. ) tres.]kusseh, interj. lo, behold, El. Gr. 22.[Del. .^che, grluhi. see there! Zeisb.]kussehtanip[pe], -tanup, n. a stream,a current, Ps. 124, 4; Is. 30, 28; pi. -peash, Is. 34, 9. For knssehtan-nippe,flowing water. Is. 30, 25. Hence (adv.kussehkume sepuese, the stream of abrook. Job 6, 15; anumUchuwane kus-t^ehtanii}!, an overflowing stream, Is.?,0, 2.S.kussitchuan, -uwan Ikusse-ntclman^,V. unipers. it flows in a rapid stream orcurrent, it continues flowing; as n. arapid stream, a current, Ps. 46, 4; 78,16, 20; pi. -?((.?/!, Cant. 4, 15.[Abn. ke?i (partic.) tres; kestre, ilva tres vite; kesitsSaiin, kesitann, elle(la riviere) est rapide.]kussitteau, -tau, v. i. it is hot; as n.heat (ot the sun, or natural heat), Job24, Ul; 30, 30; Is. 49, 10; suppos. kdsil-tay, kosiltng, when it is hot, in the heatof the day. Gen. 18, 1; 1 Sam. 11, 11.For kusK-ohieau (pajeh Jcussohtd-ut, 'tillthe sun be hot' , Neh. 7, 3) ; suppos. kos-ohtag, Ex. 16, 21. (With -sh, of invol.action or of derogation, kissittashau, hesweats, C.)[Narr. hussAitah, it is hot; kdmitUks,hot weather; nick-qussitldunum, I sweat.Abn. ke.iidc, vel kesahede, celaest chaud.Del. ksckiOel:, warm, hot, Zeisb. Gr. 42;kscliiltea. warm, hot (it is); v.adj.,ibid.163.]kusso-. See kmsa-.kussolikdi, n. a summit, point of rockor earth, a crag, 'high hill', Ezek. 6,13; kassohkoi-oiiipsk, 'a sharp rock', kussohkoi?continued.1 Sam. 14,4; kussohkoiyeue ayeuouganit,. 'in the top of high places', the high-est place, Prov. 8, 2; k~iissohk6iyeue wad-chii-iit, 'into a high mountain', Is. 40,9'{kuaxKlikoe imdchu, high hill, Mass. Ps.,Ps. 104, 18). Cf. tohkmtiiuaog kunsampsk-ki'ii-yi'ii-iif, 'they climb upon the rocks',Jer. 4, 29.kussompskussum, v. t. he heats ormakes hot (an oven, furnace, etc.);infjnit. -umunat, Dan. 3, 19; suppos.kussrimpskussuk, when he heats (it),Hos. 7, 4. From kussa, onqjsk (a stone),with the formative of verbs denotingaction of fire {-'ssum): he makes thestones hot (for cooking in the Indianmanner ) . '[Abn. kesiipskidi; pierre chaude.]kussopitteau, v. i. it is very hot, heated(by fire, or beyond natural heat); sup-pos. kussopittag, koi.soptttag, when it isvery hot; as n. great heat, Deut. 29, 24;2 Pet. 3, 10; Job 6, 17. Adv. and adj. -pittde, -petde, hot (by the action of fire,etc. ), 1 Sam. 21, 6; Ps. 6, 1 : ague,for 'fever', Deut. 28, 2. (Ybl. n. kis-soptilenlidrmk, fervency, heat, C. ) kussoppussu, -pissu, v. adj. an. he ishot; pi. -snog, Hos. 7, 7; snppos. kusso-jjosuk, when he is hot: nepauz kusso-jxmuk, when the sun is hot (?), 1 Sam.11, 9 [rruk-kissdpis, I am hot, C. ). Vbl.n. kussoppissiionk, heating, heat, inflam-mation, Deut. 28, 2. From kussa andappcosu.*kussunuasliaouk, n. 'fever', Mass. Ps.,Jolm 4, .'12 ( irisaushaonk, El.).kutamungineaeaix, v. t. an. he pities(him), Joel 2, IS. Cf. kllteamonteanu-mai't.kutclie, koache [k'aii-lie, k' ii-utchel sig-nifies, primarily, it ])roceeds or makesprogress from ; hence, it begins, has itsorigin or source; but while ncoche isused with reference to a beginning orstarting point, present or past, kmcheor kulche connotes progression or thegoing on from a beginning or origin inthe past to the present or future, or therelation of a cause to its effect in thepresent or future. Eliot does not ap-pear to have made this distinction inall cases; e. g. kitchu, he began { tocurse,. TRUMBUU.] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 45kutclie, kooche?lontinueil.etc.), Matt. 26, 74; but nwrli,: in thecorresponding verse, ilark 14, 71. .Yfvutche Icuiche, 'then began', i. e. there-from went on, Gen. 4,26; ?!? . . . kmch,therefrom (will he gather you together),Deut. 30, 4; ijeu kmche omohkinunun,ior this cause I raised thee up, Ex. 9,16; kcoche-kekondn, kooche-mamonchanan,koochu wulohkinaan, kcoche-kinnean, 'inhim [from him] we live, we move, wehave our being ... we are his off-spring'. Acts 17, 28. {hdche, begun;kmche, more, C. ) Cf. k'; kacMmco{suppos. kahche-mamk) ; kehche; keht-.[Narr. nen kUche, I begin, or mik-kitcheftssetn. Abn. kette, in antecessum,avant, auparavant. Micm. kicli et klyi[_^=kitche'\, servent a former des temsant^rieurs; kick repond aussi a notreoui, ou d^ja, pour le temps passe, ^laill.Cree keeche-tou; he begins it; h'ltche(conj. causal), that, to the end that.Chip, k'rja, in advance, beforehaml;kitchi [after, in time], Bar.]*kutcliinnu (Xarr. ), a middle-aged man,K. W . See kehchissu. Eliot has keiJi-chenuog, 'the aged men', i.e. those whoare growing (-innuug) old. Tit. 2, 2.kutchiog, pi. old men, Ps. 148, 2; keh-chelo:/. Estli. 3, 13. See kehche.*kutcliishin, v. i. (inan. subj. ) it begins, ^lan. Pom. 88; opjiosed to vohkvkquo-shiii, it ends.kutchisqua. See k^lu'liitijiKi.kutchissik, kadshik [snpp(js. of kuichis-sia or -isliin], when it begins; as n. thebeginning (of that which continues tobe or to act): weske kutchigsik, in the(very, or new) begmning. Gen. 1, 1;wutche kutchissik onk yean vehqshik, fromthe beginning to the end, Eccl. 3, 11;kAdshik inutlaok, the beginning of theworld. Is. 64, 4. Cf. kehchissii.kutchissumau, v. t. an. and refi. hewashes himself or another, 2 Sam. 12,20; John 9, 7; nuk-kutchessum, I washmyself, John 9, 11 (nuk-kitisum, Iwash, C. ) ; pi. -marjg vui-hashabprnoh(an.), they wash their nets, Luke 5, 2;imperat. 2d sing, -mtish, wash thyself,2 K. 5, 10; suppos. ktttchessumog nuhhognippe, if I wash myself with water.Job 9, 30. Vlil. n. kulchistmiiidoiik, wash- kutchissumaii ?continued.ing one's sell nr another, Eph. 5, 26;Tit. 3,5. With inan. obj. kutchis.nttau,kilshitlau, he washes (it). Gen. 49, 11;1 K. 22, 38; imperat. 2d sing, kiitchis-sit/aush, 2 Sam. 11, 8; pish kuk-kitshil-tav-jm, thou shalt wash it. Lev. 6, 27.Vbl. n. kutchusittoonk, Neh. 4, 23.[Abn. ne-ke?lg8d, je me lave le visage;ne-kesiretsa , les mains; ne-keneseg-henaii, ( v. g. une chemise). Del.kschiechsu, v. adj. clean; kschiechem,wash him; /.?7i>->??*"/.]manconsk, n. clay, Jer. 18, 6; 'mortar',Nah. 3, 14; pl.-skog, 'bricks', Gen. 11,3;adj. manonske. Job 13, 12.manoot [=)?'((?)/], n. a basket, Gen. 40,17; Judg. 6, 19; Jer. 24, 2; bag, Luke12, 6, 33; keno)t Ik'nml], thy basket,Deut. 28, 5; pi. -iash. "Instead ofshelves, they have several baskets,wherein they put all their householdstuff; they have some great bags orsacks made of hemp which will holdfive or six bushels."?R. W. 50. "xVo-to.vse)i or bags, which they plait fromhemp which grows wild. "?Megapolen-sis. From nmt-iii, he lifts or takes up (aburden ) . [Narr. munnoti', a basket. Pe(j. inun-notgh, Stiles. Abn. menSte, sa<-; mam-ai'iStS, une charge.] 50 BUREAU OF AMERICAX ETHNOLOGY [BI-LI.ETIN 25mansk, manslik, n. ;i fort, Is. 25, 11';Micah 7, 12; tnenuhh' nxinf-lrisli, 'stronj:-holds', Lam. 2, 5.[NaiT. (mmdnsl:, a fort, R. AV. Del.imc-nachl;, a fence, a fort, Zeisb. ; Men-iirhthik (the Delaware name of Pitts-Imrg), 'at the fort', likw.]manumuhkemoouk, j^uppos. of hikiih-muhbiiim, it rushes. Is. 17, 12, 13.manunnappu, v. i. he remains quiet(_ir patient, he sits patiently: tiihkmoijmdnunappuog, the waves are still, arequiet, Ps. 107, 29, 30.manunne, litis) slrjw, soft, gentle; adv.slowly, patiently, .softly (man'mne,gently, C. ) : iicen nianunne nuttaon kalimanunne neeiian, I a.ii slow of speechand slow of tongue, Ex. 4, 10. Adj.manunniyeu. X. agent, -yeuenin, onewho is slow or patient, a patient one,Eccl. 7, 8. Vbl. n. -;iniuiik, patience,Heb. 6, 12.[Abn. mrnnl, liellenient.]manunnoliteau, v. i. he is quiet (i. e.has (juietness"), is undisturbed, Prov.1, 33.manunnussu, -nissu, \. adj. an. lir is(i. e. acts) patient, gentle, slow; ini-perat. 2d pi. manunnussek, -nissegk, hepatient, Rom. 12, 12; 1 Thess. o, 14.Vbl. n. -nussuonk, (the exercise of)patience, Luke 8, 15; Rom. 5, 4.[Narr. tnati ij iixJii'i^h {ior mann nshi'sji'j) , go thnu gently, slowly.]*raanunusliae nippe, 'still water', Mas.s.Ps., Ps. 23, 2.*inanusqussed-ash ( N'arr. ), n. pi. lieans,R. A\'. ; kehiohleaf nuinasqulsseil, an In-dian bean, C C'f. tuppuhrjuam-ash.[Peq. musliquisscdes, beans. Stiles.Chip. (St Marys) miskode'dmin; (Gr.Trav. ) nish-ko-de-ce-min, Sch. Menom.ma7ish-ko-che-shock. Shawn. 7n'skocheb-thah. Chey. monisk, pi. moniski, Hay-den, 295. (Abn. mcskSsitiar, groscomme feves de terre. ) Del. (pi. ) ina-lachxiquall, Zeisb.]*inaquaimttiiiiyew, (from) the west,Mass. Ps. , Ps. 107, 3. C'f. pnhtadhmii/eu,(friini) the west, ibid., 75, 6.*inasaunock (Narr. ), flax, R. AV. Seetnaifaijiiog.masegik, suppos. of missegen {missekin),it bears or produces much. mashesliashques (?), n. the swallow,Jer. 8, 7. See mameeKaxliijui'.i.mashq. See mosg.xaash.quanoii, n. a hawk. Job 39, 26.Cf. o>r6hshaog; quanunon.[Del. meechgalanne, hawk, Zeisb. ( i. e.broad-tail).]maskeht. See moskeht, grass.maskehtu. See moskrlifK.maskoacheg-, suppos. pi. they who boastb.iasters, Ps. 49, H; Rom. ], 30. Seeniuftkoaii.maskog, suppos. of viiskoni, q. v.mascotamauut, suppos. of musa>tamni'i , he picrres (him). See muswaii.masq, mashq. See mosq.massouog', n. 'nettles', Prov. 24, 31; Is.34, 13; but 'nettles' is transferred iaJob 30, 7, Hos. 9, 6, and Zeph. 2, 9.Comparing (Narr.) masafinock, 'flax',R. W., the name may probably be as-signed to Urtica canadensis, the Canadanettle or 'Albany hemp', the fibrousstalk of which was used by the Indiansfor baskets, mats, and nets. From?? H.wo), it pricks. See musailam ; muswaii.[Chip, imis-zdn, muhzdn, nettle; gerhemuhz6n. (great nettle), thistle, Sch. ir;maxi'iii, nettle. Bar.; malizaJiii, thistle.Sum. ]*massowyan (Peq.), a bla<-kl.>ird [?],Stiles.masugkenuk, (he who is) mighty, pow-erful, very great, Luke 22, 26: Manitwiiiiu; masugkenuk, God Almighty, Ex.6, 3; suppos. of missagken.masugkenutclie, (participial l adj. chief('eldest'. Gen. 24, 2).mat. See matta.*matasquas, n. a mat [bat?], C.matcliaog', 'adv. of denying', no. El.Gr. 21 : aliloou matchaog, he has noth-ing, Prov. 13, 7, =ohtoun mo Ifag, v. 4.See matta.matche, (it is) bad; as adj. and adv.bad, badly: matche meman, 'a naughtytongue', Prov. 17, 4; matche anamaenin,a wicked messenger, Prov. 13, 17; sup-pos. machuk (as n. ), that which is bad,evil, Prov. 17, 13: na machuk ohteau,there is an evil, Eccl. 6, 1 [matchet, 'adv. of fiuality'. El. Gr. 18]. Intens.of matta. (Cf. Etigl. n(jt, nought.,naughty. ) NATICK-ENGLISH DICTIONARY 51 matclie?continued.[Narr. maichit, ' naught, or evil. ' Aim.malsighemS, cela est mal, cela n'e:k, -toimnk, badness [of heart matchetou?continued.or purpose (inactive)], Prov. S, 7; Ecd.3, 16.[Cree mallidlissu, he is bad.][matcheu, matcheyeu,] intens. ma-matcheii, -eyeu, v. i. he curses orswears profanely: kitchu mamatcheyeu, 'he began to curse', Matt. 26, 74; im-perat. 2d pi. (iliqne mamatcheunmk, cursenot, Rom. 12, 14.matikenoo, matukkenco, v. i. he is great(primarily in stature), pi. -iiwog, Deut.9, 2; suppos. noli matikenuk, pi. -keg,Rev. 19, 18; great men, 2 Sam. 7, 9;Job 32, 9; matikkenitcheg, 1 Sam. 30,2.matoliteaeyeue : en matohtedeijerie cona-ithkoii/eu-u!, 'into a rough valley ', Deut.21, 4.matokqs, inah.tohqs, ii. a cloud.[Note.?This definition was not completed.]'matta, mat, adv. no, not; compoundedwith /eo^ (thing, res): mattateag, matteag:matchaog, nothing, rien, Luke 22, 35;Prov. 13, 7. Apparently a contractionof mohleau (mo privative and ohteait),it is not; cf. mo, mo7Jteag. In somedialects the particle undergoes furthercontraction, as in Del. td, 'a lazy no'(Hkw.), as in theFrench 'point' for 'nepoint'. In composition, mat, asaprefix,has a privative and sometimes a directnegative force, sometimes is the equiv-alent of match/', bad.[Narr. machdug, no, not {mach&ge),nothing, not so, R. W. ; mattuks, no,Stiles. Abn. mahda, non. Micm. mS,point; mSkSich, rien, ne pas; maSen,personnes. Cree nummd, no, not;,nummdnta (strong neg. ), no; numma-nisxe (soft neg.), no. Del. makhta,tah,Zeisb.; mdtta, no; id, a lazy no; iagii,no, not; atta, ta, no, no, Hkw. Powh.mattagh, Smith.]*inattaSsu ( Narr. ) , not far off, near by, 'a little way', R. W. 76: maUdsn ndle-fhem, 'I came from hard by', ibid. 28.*niattagelian (Narr.), there is a cross(i. e. a head) wind; suppos. mattdgc-hatrh, when the wind is cross. See*wunndgehan.mattamog', mattamag' (?), suppos. asn. one who is foolish, a fool, Eccl. 6, 8;7, 9; Ps. 14, 1; pi. +wog, Eccl. 7, 4, 5.Adv. and adj. mattamogque, -magwe,. 52 mrRj:AU OF AMERICAN ETHNOLOGY rnnk,rU-d. lifino mattamog', mattamag? idiitiimeil.fn.ilislidy), Prov. 17, iV VK. adj.iiialliimagqiu'uxsit, -iiKujinxn, he iloesfoolishly, is foolish (actively ). Vlil. u.maUamagcoonk, folly (abstractly ), Piov.15, 14; 1 Cor. 3, 19; maUaina. -que^lmeonk, foolish doing, f'llTrov. 14, 17, IS; 1 Cor. 1, IS.mattanittuonk, vM. ii. i>as>cursed, a curse, (ieii. 27. 12, IM; N'eh.10,29; Trov. 26,2 {i,iall?,niiillini?k.C.).From vintlaniimiti't.*niattannauke (Xarr. ), pi. -(Diknnaxh, 'aline siirt of mats to sleep on', R. W.[Abn. nniikaiin, iiatte, pean, etc.; snrquoi on s'assoi; nnlwui k/; j'ai unenatte sur qnoi, etc., Rasles. Del. n iinmil, mat, Zeis!).]mattannit, n. the liad spirit, tlie devil;pi. -luo(j, Kl. <;r. 9 [liiiii'j. .lames 2,19); maltiind, (io.ikin. Fmni iiiril{= malclii') and in' (mil.[Muh. iiihniihin. Kdw. Cliip. iiia)ijr-liiaiieiliio, .1. (?/<; cii,' iiinii r >h,, Sch. ii,458). Abn. ki'tsiiiiSi'Kk,'^, dien, le grandg^nie; malslniSc-skS, dial)le. Del. iiial-Kclii (or iiiiiclitsrlii) niamiiito or inach-laiiih,, Ilkw.]mattantam, v. i. ami t. inan. be grudges(it), is unwilling. From iii-illn and -iiiiUiiii, he is nut-miniled; adv. iiiut-linitiniiiri, 'grudgingly', 2 Cnr. !i, 7.mattanum (?): iiiiiii-iiinlldiiiiiii, I am un-worthy ('to unloose', etc., Mark 1, 71;elsewhere, iiiil-liipiiiiiiii.mattanumaii. v. t. an. he cin-.ses ihini),speaks evil to (him); iniperat. 2d jil.,maUanuiiinok, curse ye (Meroz), Judg.5, 23; 3d sing, iiialtunuiiiaj, let him becui'sed, Deut. 27, 14; matdnuinire winu-naeli, let (him) be as cursed, Jer. 20, 15;ull(imunac)i, let ( it ) be cursed. Cf.niatche; malcheiinii . ^mattapeu (Xarr. ), 'a woman keepingalone in her monthly sickness', R. W.[= iiiiil-Kpeu, 'she is not at home', R.W., or iiialliipiiii, she sits aiiart i'?).]mattappasquas, n. a bat, Lc\. II. 19;iiiiillalKiKlirjtH'is, Is. 2, 20; mal(i}ipiiiujiifg,Deut. 14, IS. Sei^ mishahohjuax.*mattappu, v. i. he sits down; pixli inal-liippniy, they shall sit, Ind. ],aws, .xvi,xii. Cf. iiiimmalappiiii'ni. i[Xarr. iin'illapiili i/iitci;, sit by the tire.] | niatteag, nothing. See inntta.mattompog, suppos. as n. war: qnag-i/iifisliiniiiiiiimmk mallonipug, prepare yewar, Joel 3, 9; irrbmlngig iiiatlvmpog,they who delight in war, Ps. 6S, ,30.Adv. and adj. niiilliiiiijuigiir b'xiikn,!, dayof war or battli-, .lol, :;s, 23.[Abn. iiKilldi'ibi'kS, la guerre; matlaii-higSi-areiiaiibak, les guerriers. iMicm.iiKiUuk, 'to beat'; indllole, 'I beat thee';malunagii, 'I tight'. Rami. Del. macJi-lapi'fk, bad time, wartime (mnrlitapau,bad morning weather), Zeish.]mattuhquab, n. skin (of a human being),Lev. 13, 34-38; Ezek. 37, 8; iiattiih-qitab, my .skin; wadlidir/nah, his skin.For in'aill-nlupu'ie and t'ippn, that whichis (permanently) upon the outside.*[mattuhteau, v. i. he (juarrels;] vmn-jiiiilhililfiiiii, I quarrel, C.matug. See ini-Iitiig, a tree.matukkencD. See iiiniikiiim.*[inat-wakau, v. i. he dances;] aluineiiiiitirdkiKh, don't dance, C. Vbl. n.iiiitUinikkd(jiik, dancing, C.matwati, (he is) an enemy, V.k. 15, 9;Is. .59, 19; pi. inaliniog.[Xarr. iinilivm'iog, 'soldiers.']*inat'wauonck (X'arr. ), vlil. n. a Ijattle.maii, v. i. he cries, weeps, 2 Sam. 13, 19;J^l. iiiiiiiiii/, V. 3(5; suppos. noh mauiig, hewho weeps, Ps. 12B, 6; suppos. pass.niinimuk, when there is weeping, Eccl.3, 4; suppos. pi. ( particip. ) neg maugig,they who wee[s 1 Cor. 7, 30 (neg mogig, ^latt. 5, 4 ) ; frei|. iiiiiii,niiia (he mourns).Adj. and adv. ntanire, Xum. 25, 6 {tiiiim;2 Sam. 3, 16). Vbl. n. mnuonk, weeping.[Xarr. iiiduo, 'to cry and bewail.'Abn. inai'iSi', il pleure a cause, etc.; ne-maSighi; je pleure. Chip, ke-inalnve(pret.). be wejit, .Tohn 11, 35; sup|ios.maliirid, when she wejit. .lohn 20, 11(.1.).]*mauch.auhoin [he has gone], "thedeadman'; pi. inani-liauhninimg, the dead,R. \V. For mnhche-miii.*inaucliepwut (Xarr.), when he hatheaten; rmmchepirfiau, after 1 (shall)have eaten, R. W.; suppos. of mitlir/i,--jiai, he has eaten.mauemau, v. t. an. (freq. of maii) hemourns for (him), (ien. 37, 34; pi. -iimiig, they mourn, Xum. 20, 29; im- TRI'MBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 53mauemaii?inntuiued.perat. prohili. maueiiiahkon, nidurn tlmunot, Ezek. 24, 17. Vbl. n. iiiinicmmunk,mourning, Zeeh. 12, 11.[Abn. iie-m?Siman, je le pleure.]naaumachl (?1 is put for 'householdPtuf, property, Oen. 31, 37, but moreoften in thepUiral, matiniachiagh, goods,effects, movables, Nah. 2, 9: leaguashasuhmaumachiasit, ' money or stuff ', Ex.22, 7. The primary meaning is perhaps 'things taken.' Cf. maumunni, it istaken (as spoil, 1 Sam. 4, 17, 19).[Narr. moumadduaxli, goods; au- <]n!er/-iIioidainiiiiiji, Mass. Ps.). From a-ii, he goes to(ad-it), with the impersonal prefix (?).See rn .[Xari'. iiii'ii/i; iiiiiiii'iii, is there a way? may, mai?continued.mat iiiaiiaiiiiMto, there is no way, R. W.(Cf. suppos. negat. malta maaiioij andmo adl manaik, where there was noway, Ps. 107, 4, 40. ) Quir. maouk, inthe way (to). Pier. 29.]*mecautea (Xarr.), a fighter. See me-konai'i.meechu, meech, v. t. inan. he eats (thatwhich is inanimate, primarily vegetalfood; but sometimes weyaiu, flesh, isthe object of the verb; cf. mmwhau,he eats what is alive): nam-meech, Ieat; nmmeechin, he eats it. Gen. 3, 2;Is. 7, 22; suppos. noli, meechik, meechuk,he who eats (it), John 6, 58, 51; pass,inan. meechumw, meechummn, it is eaten,whence meechum, ' victuals', Gen. 14, 1 1.Vbl. n. mi'echummuonk, fruit, vegetalfood. Gen. 3, 3; Amos 8, 2. See meetsu.[Narr. ynalch, eat thou; teaqua kum-meicli, what wilt thou eat? Abn. ne-milsi, je mange cela; ne-milsesi, je mange(v. i.); ne-mShan, je mange (an.obj.).Micm. migichi, je mange. Cree meecha,he eats (it); freq. rn&meeclm. Chip, me-jlm mahjeyon, food to eat, John 4, 32;malijid )i:eyos, (he who) eats flesh, John6, 56; ne-mejem-im, my meat, John 4,34, J.; niii mUljiii, I eat (it). Bar.]meepit. See mrpil.*meesk, n. elbow, C. See IslK/uanoykod.[Abn. rieskSan, mon coude; 3d pi.S-'ikiiinar. Del. vi sqaon, (his) elbow,Zeisb.]meesunk, meis-, meyaus-, ii. coll. thehair (of the head). Is. 50, G; Ezek. .39,17: um-meenunk, her hair, John 12, 3;pasnk Mi'yaustink, one hair. Matt. 5,36. (Cf. iivshihidii. hair .m the body(ir lindjs, tlie hair (if animals, and qu-noiinliqiioaii, he has long hair. ) Thisword has the form of a noun collective,and is perhaps from majsvi, he cuts closeor shaves off, primarily he suK.ioths,signifying that which is cut off, in dis-tinction from the long or scalp lock,ijunonitkqxoonk.[Abn. nc-mSsan, je le tonds; >ic-in,s'ii-l. iiiirJik, my hand, Zeis!).]menwee, n. the navel; kemvee, thy n&ve\,Prov. :i. S; Cant. 7, 2; loeenwee, hisnavel, Jnli 40, 16. For m'n6'e, the mid-dle (?).[Abn. Sii-i, nombril; imi'iSiSi, milieu. ]mepit, meepit, n. atnipth; jil. -Inxli, V.\.Gr. 10; -leaxli, Cant. 4, 2; inrp'il, knjiil.iriepil, my, thy, his' tooth.[Narr. nrplt; pi. -Ii-iisli. Peq. iii'eljiil,(mv) tooth, Stiles. Abn. 3d j)ers. .^;/,;v.]mequau. See nuJiipiati.mequn, n. Ilia feather; (2) a pen, 3 John13; pi. -iiiioii: inn-miyunoy, his feathers,I's. 91, 4. Adv. and adj. mequnne,feathered, Ps. 78, 27; uiii-iiinjiiiiur. Ezek.39, 17; iiiftichrki'qimaii. iiiislinjiinnii, (heis) mn.-li fcatluM-cd, full ..f feathers,Ezek. 17. ::. 7.[Chi]., im'tjiriiii. Sluiwn. iii,-rk ,, iiiVl.Del. )?,;/"". /-ei.-l..]metah [m'tah], n. the heart, 1 K. 3, 12;Is. 1, .'i; |.l. Iiiisli. Rev. 2, 23; nidtah,kiilliili, iriilliili, my heart, thy heart, hisheart [niiii'-ns. (my) heart. Wood].Adj. and a. Cf. iiiitliillic, it is mine (be-longs to me ) ; irii/lnili,-^ it is his ( belongsto him).[Narr. iriitta]i, (his) heart; nitia, myheart. Muh. d/o/i, Edw. Del. (3d pers. ) ic'rff?, Zeisb. and Hkw. ( = ir'iiii/); niiw,my heart, Zeisb. Chip, uu-ilni, n-liiij.Menom. innii lnh. Shawn, n il'ii i,-.]*ineteauliock (Narr. i, 'the jieriwiidcle,nf whi.li they make their in'mi/jini[in'iiiijiiiiii. \i. 130] or wliite money."?R. AV. 104. Pyrula casiea or P. eanali-enlata(?). From iiirlilni'ioi/ (.U>i).iiiftaSfibs'), an ear ('.'), ear-shaped shell.*raete'wis ( Narr. ), ' blaek earth ' : "Fromthis iiii'leirin, is an Indian town, a (Imv *metewis?eontinned.and a half's journey, or less (west, fromthe Mas.saehusetts) called Melenvmc-xirk."?R.W. Plumbago or graphite (?).metsu. See ineetsu.mettasash. See multasash.metugkajkontu. See mehlug.*metup-peasli, n. pi. brains; waaniainirulliip, a wise brain, C. Narr. wuitip.the [his] brain, R. W. Cf. ohhip (Abn.Step), his head.[Abn. iiSirili'liini, cervelle; iiidep,tete.]met'we. See nuilin:meun. See *mirihi.meyausunk. See iiiii'iiniik.m'hog'k. See viiililioi/.miae, miyae, moae, moeu, adv. to-gether. Is. 4.1, S, 21; Job 41, 15; Dent.33, 17; m.?. Acts 1, 6; moeu, El. (Jr.21; fiiiiiint. C. : iiKii'ie pascotshagk, drawnear togetlier. Is. 45, 20; mnai'ii, v. 16;iiiiutmeiiij iniiiii, they buw ddwn to-gether, Is. 46, 2.[Abn. iiiiiiisi, iiiiiiiSiSi, ensemble.Micm. /?((.v, iiiiisi. ensemble, tout a lafois. Chi]), iiii'iiiiiiiii. I'.ar. Cree iin'ili-moir. all t.igelhrr, c. .llectively.]miaeog, miyaeog', v. i. they are as-sembled, are tugcther, Num.20, 2; (mai-i/di'ii;/. Rev. 10, 10); iiiii/inirDr/, 'theygat her together', Is. 40, IS; imperat. mi-ildek, ino'ii'k, :is,send)lc vnurselves, Ceri.49, 1; Is. 45, 20; Zepli. 2, 1. With iuau.subj. iiip/ii iiiiiiniiiji. the water is gath-ered together, Ex. 15, 8; iiinkkiunniukiniiiinrfj, Lev. 8,4 ( iiiii/ae/nnj, Judg.20, 1), the assembly is gathered to-gether; pi. iiiuniiuii.ili. Prov. 27, 25.[Narr. niiiiiiiin'. 'a court or meeting';viiiiiri'tiick, let us meet. Aim. iiiiiii'.tsiiiUi,on s'assemble. Quir. niiiiiirririnik, acongregation, Pier, (il.]mianaii, mdUnaii, etc., v. t. an. he as-send)les, gathers (them) together, 2Sam. 12. 20; su]ipos. iiiiiijiiiink, 'if hegather together', Jcib 11, 10; imjierat.2d sing, niiwi, iniyiin, imjiii, gather thou(them) together, 2 Sam. 12, 28; Estli.4, 16; Num. 21, 16. Augm. and frer,tl,nu,t<-Jiitrliii;/)n,,i, Bar. 46.Iii'l. /?( /.'.?'?/i/ /., is getting free of ice', 'the weatherclears up", Zeisb. (ir.]*micuckaskeete (Xarr. ), a meadow,li.W. fiee miikko.ihc/tit, a plain.miu, n. gen. a fruit; restricted in its ap-plication to the smaller fruits, sni-h as min?continued.corn, berries, nuts; jil. minnensli. Xotused by Eliot except in compoundnames. It appears to be formed byprefixing the indef. jjarticle ?;' to -In,the formative of verbs of L'l-owiutr, 'that which is grown', or whicli ri'sultsfrom growth. Hee vrali-liiinin icciru),vvnoinimieash (grapes), kniiii-iiiiniiinish(first ripe fruits), m'linjji-iiiiiini-iixli(chestnuts, 'white nuts'), etc. Eliothas always the inan. plural. In sonjeother dialects names compounded withmm (or minis) have occasionally thean. form.[Chip, iiiivii; pi. inan. iiiirii-iin, ]?>-ries, Sch. n, .3(iS; liut iiiiiiiili'i-i,ii,i, p|.nn.-imn/ig, corn; mishii-min, pi. -iiiiuin/,raspberries, etc. Cree mraw, a berrv.Del. 7nihN, 'huckleberry', Zeisb.]misashq. See riiishiishij.mishabohquas, -bpuhquas, ii. 'mouse'.Lev. 11, 29; Is. 66, 17. Properly thegreat mouse {mishc-ahohr/nas) or rat.Cf. mattrippitsquas, bat.[Abn. SafiirigSsessS, souris. Cliip.irmrahiijnnodji, mouse. Bar. Del. jiofpiex,a mouse, Hkw. ; nrh po qai'i'n. Zeisb.]mishadchu [= iiiixlif-wfidclm], n. a greatmountain, Luke 3, 5; Rev. 8, 8.mishadtuppoo, -pu {inishe-adt-uppm'], v.i. he feasts, Prov. 15, 15. Vbl. n. -pio-oiik, a feast, Ex. 23, 16; 34, 22. Cans.rimhtidlupiirhiiiii. he makes a feast, hecauses (others) to feast, (ien. 40, 20;Dan. 5, 1.mishanamco ( ' I , \ . i. be groans, .lohn 11,33; ).l. uiislHiiiiiiiiiii;,/ liiiix/iiiiiiuiiinof/, .Tol) 24, 12); ,iiiiii-?iis/iii,iw?,i?i,ii,. wegroan, 2 Cor. 5, 2, 4.mishanantam, v. t. he despises, c()n-temus, thinks meanly of (it); with an.obj. iiiisliiiiiihiiimtii'i,he despiseth (him),I'rov. 14. 2, :;i. Ybl. n. act. ini.-iiiim-(iiiiiiiii'iiiiik, dishonoring; pass, inixliiin-iiiiitluoiik, being dislionnred, (r)ntcn]iit,di.sgrace (pa.ssive), Ezra 4, 14; I's. :i5,26; I'rov. IS. 3 { iiii'shiiiiiiulniiiiir, ?mean-ly', C. ). Cf. liiiilrlii'iiiuilniii.*mishanneke (Narr.), ? iiiiK/u-iiiiiuk, asquirrel; |)1. -nerpuick, R. \\ .; -xlii'niien-i/iii, Stiles {tiiiiihnnnek, C). [The rootis 'claw' or 'scratclier' (?).] 58 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY *inisliaimeke?continued.[Aim. mi'kSe, ^cureuil; jjrhiikS, mes-I'lnihS, 'ces deux ont un beau poll';mnki'isesn (dimin.), Suisse [chipmunli].Etch, mehoo, red squirrel. INIiami ve-hmirh, squirrel. Shawn, mi-ci-k-irali.Del. hnnicquai, Camp.]mishanog'qus [=mishe-anogqs, greatstar], n. the morning star, 2 Pet, 1, 19;Kev. 2, L'S.mishantam, missantam, v. i. and t.inan. he thinks much, meditates, is in-tent upon (it); Jer. 49, 30; Dan. 6, 3.Vbl. n. -tainwwonk, much thinking,meditation, Ps. 119, 97.mishantoowau, -ontcowau, v. i. heshouts, cries out with a loud voice, Jer.2.1, 30; impers. (?) mkhonlanm. Is. 30, 7;imperat. 2d sing, minliantrnwasli, cryaloud, 'lift up thy voice', Is. 40, 6, 9.Adv. and adj. mishanlmwde, with loudvoice, loudly, Ps. 150, 5; Prov. 27, 14.Vbl. n. mishanlmwaonk, -ontaowaoiik, ashout, a loud noise {mishontoaonat, toroar, C. ). From mislie and -ontcowau(he utters). See*mishonta)ah}nihsu, hehowls.[Xarr. ininlmi'iiiloira.'ili, speak out.]mishashq, misashq [^ mislie-m'askehl oriiiixlir-iisJi(j. great grass], n. a rush. Job8,11; pi. -(/!?/(/, rushes, 'flags', Ex. 2, 3.Adj. and adv. miihaslique, of rushes, 'of bulrushes', Ex. 2, 3. Ci.wekinasfj;inissliash'jnohok.mishasketomp, n. 'cliampion', 1 Sam.17, 4, 23, 51.^mishaupan (Narr. ), a great wind, R.W., i. e. it blows greatly; inislic-irai'ijiaii.See 11'dhan.mishe. See in'igsd, great.mishe-abohquas. See mishabohquaK.mishe-adtoau. See mixlioadlue.mishe-adt-uppco. See iiii!iiiilr}ii:g, the bone nextt(i (jciiningl the hand. Cf. iimssipsk. -missis, -musses. See iim-inisscs-oh.missishin, v. i. it touches. See mussinuin.*mississikkoshk, n. a shin (bone), C.missittipuk. See miisxitlij/uk, a neck.missiyeu. See m'tssl.missoliham, v. t. he announeesi, inake.spubHc (see }?(i.ss/.s.v( ); imperat. 2d ? 1stpers. sing. missnlij. Diiigquesu, he .swells, is swollen[noli viogqtieiiui, he swelleth; ninii-inok-ques, I swell, C. ).[Narr. mocquexui, he is swelled; mim-mdckquese, I have a swelling. Del.maclitreil, great, large, Zeisb. Voc]mohclii, (it is) empty, unoccupied {moh-(hiyeue, C. ) ; mohchoi kmsh week, is thereroom in thy father's house? Gen. 24,23. Cf. mehclichi.mohchumcD. See miihrlmmm, it is waste,liarrcn, made desolate.*moliewonck (Narr.), a raccoon-skincoat, R. W.[Abn. mdiSak, robe de peau de cerf,de chat-sauvage, etc.]mohkas. See mulikoK, a nail, a claw.*mohkodtaen-iii, a widower, (',mohkont. See niiijikonl, a leg.mohkussa, moh.kos, mukos, n. a ( burn-ing) coal; pi. -ndiLih, Is. 44, 12; 'coals oftire', Prov. 26, 21; vl mohkoKsaltlu, upon[among] hot coals, Prov. 6, 28; Is. 44,19; anue mml mik tie molikon, blackerthan a coal. Lam. 4, 8. For m'kussa,the hot (n. concrete)? or if Rasles'translation of the corresponding wordin Abnaki be correct, from inroi andkucm, black-burned (?), or (Abn. mknse)merely 'it is black' (?). Cf. kimiiilkaa, 62 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY fBULLETIN 25'mohkussa, eto.?coiitimied.etc.; " mocassa, the black of tlie nail",Wood.[Abn. iiikmc; eharbon eteint (?);mkasc-skstai, eharbon ardent. Del. melinckachtey, a coal, Zeisb.]mohmoeog', freq. of moeog {= mideog,q. V. ), they go often, or habitually, to-gether, 'they often met'. El. Gr. 17.mohmoskuhteas, n. a frog (obj. pi. -letwii, Pi*. 78, 45, a misprint? Mass.Ps. has 7nahmoskohteaseuh). ElsewhereEliot has linor/kukquasu-og, frogs. Cf.Peq. A-.,y,/,?(.w.mohmounum, frei]. of nwimmv, he gath-ers together.mohmuttahtag-, mamuttattag-, mah.-,(suppos. as) n. lead, l->,ek. 22, IS, 20;27, 12; Ex. 15, 10; Zech..5, 7; 'tin'.Num. 31, 22, but not elsewhere.mohpanag, muh-, -og, n. the breast[nianinia-], Joel 2, 16; Hos. 9, 14; noh-jiniKiii, :ny breast. Cant. 1, 13; wohpanag,milip-, her breast, 'bosom', Prov. 5, 20(iiiolipdnneg, C. ).[Narr. mapannog, the breast; umn-nurinogan-ash, breasts. Menom. oh-jKtiiii. Sluuvn. opaJi la.]mohpegk, muhp-, -peg, n. theshoulder,Lev. 8, 2.'); 9, 25; oftener without theimpers. prefix, uhpegk, Num. 6, 19;18, 18; Ezek. 24, 4; nauwdnau uhpequa-nah (accu.s. pi.), 'he bowed his shoul-ders', Gen. 49, 15; naahaue ohpequan-H,between his shoulders, Deut. 33, 12.Cf. multugk.[Narr. uppHr, shoulder; pi. uppe-ijiiixk. Chip, pekwun, pikqun, the (up-per part of the) back. Del. ho pi quon,the fore shoulder, Zeisb.]mohsag-, suppos. oimhsi, great.mohshequssuk, n. a 'flinty rock', Deut. .';2, 11! ( = inwohshi-qusstik) . See qussuk.mohshipsq, n. fiint stone, Is. 50, 7 (=raa)-('ilislii-j)isk, iron stone).mohtantam. See iiialilunlam, he is old,decrepit.*[mohtanuhkussu, ] num-molitanuh-kus, I finish or conclude, C. [?]*molitcliinau \_= mahchinau], he is sick;ntiin-riiiililcliinam, I am sick, C.mohtompan, (it is) morning, Ezek. 7, 7;snpjios. -timpog, wlien it is morning; asn. Gen. 1, 5, 8, etc.; en {or pajeh) moh- molitompan?continued.loiii/Kiu-it, till morning, till the morrow,Kx. 23, 18; Zeph. 3, 3.[Narr. iiij> (pret. ), I was dumb,Ps. 39, 2, = mat nak-kaketoop, v. 9.mokus, mokis, (indef. ) -sin, a shoe(moccasin); pi. mokussinash, moxinash,Amos 8, 6; Matt. 10, 10; um-mokis {-us),his shoe, Deut. 25, 9, 10; pehto.vinasli, puton your shoes, Ezek. 24, 17; nukkOnok-kusainash, old shoes, Josh. 9, 5.[Narr. mocAssinass and mockiissin-chass, shoes which ' they make of theirdeerskin worn out', R. W. Peq. mx'ick-asons, Stile.". Abn. mkesxen, pi. -j!or;ne-mck<:i>icn, mini Soulier; ne-makseneke,j'en fais. Micm. m'ki'.ihen, pi. -nel.Chip, (pi.) muki.fiiian { mi'kmniked, shoe-maker), Bar.; milkesiii, pi. -nun, Howse.Cree mi'iskeifin, pi. -es'hiii.]momanch, moomansh, adv. at times,now and then, often, Prov. 7, 12; Judg:13, 25; Matt. 17, 15; at intervals.[Cree mummdin, here and there one.]momonchu. See mamonchu, he movesabout.momone, (it is) 'freckleil"; mom67ierliohki, 'it is a freckled spcjf. Lev. 13,39.momonelitaUau and momontaii, v. t.an. he makes sport of, mocks at, de-rides (him), Neh. 4, 1; pi. -tauAog, 2Chr. 36, 16; suppos. momoiitauont, when NATICK-ENGLISH DICTIONARY ()3-momonehtauati, etc.?continued.he mocks at, mocking, Gen. 21, 9; Job12, 4.mdmdnesu, v. adj. an. he is spotted, isblack or dark colored here and there, inspots or stripes. Freq. distnb. of mm-esu, he is black; pi. mOmdnesuog, theyare 'grisled'. Gen. 31, 12; suppos. m6-ynonesil; pi. part, -sitcheg, 'speckled',Gen. 30, 32, 39 {wicnu momoeeml, whenhe is round-about dark-marked, 'ringstreaked'. Gen. 31, 8). Cf. mumaieclioh-kem.momonowantam, mamonau-, v. i. ho isscornful, a ."corner, Prov. 9, 7, 8; 1.5, 12.Adv. -lamur, 2 Chr. 30, 10.momdntuunum, mamdnt-, v. t. he putsit in motion, moves (it) about:nippe, he 'troubled the water', John5, 4; suppos. mainonlmmk wussissitlw-nash, when he moves his lips, Prov.16, 30.momdunog', n. pi. the eyebrows; 3d pers.luniiiiimoimixj (accus. -oh, Lev. 14, 9),lii.s eyebrows.[Abn. manmahn, sourcil, le iinil,etr.Del. mammvon, Zeisb. ]momooechohkesu, v. adj. an. he is black-si)otte\.-ehtuash,Dan. 4, 25, 32, 33; 'pasture', 1 Chr. 4, 39,40; moskehiuash, 'hay'; woskoithkelitiiiish{= itmske-oskehiuash), 'tender gra,ss',Prov. 27, 25; mish-ashkehliiai iie ohl.e. TRUMBULL] NATICK-ENOLISH DICTIONARY r>5moskeht, maskeht?continued. 'tlierewas much grass in that place',John 6, 10 (oskosk, grass; mosketuash,hay, C.)- Vlil. su.bst. moihehtuco, heis grass, Is. 40, 6. Dim. mosMiiuemeK,El. Gr. 12. From askehteav, it is (lit. itmakes, caus. inan.) green, with theindetei-m. prefix, that which is green.See aske.[Narr. maskituash , grass or hay. Abn . nmkCkSar, herbes. Del. masr/ik, Zeisb.]moskehtu, mask-, n. (the same wordas the preceding) is used for medicine,physic, i. e. herbs; owtltih moskehlu-ut,like a medicine; iyan-aakeliluash, many(kinds of) medicines, Jer. 46, 11.[Narr. maskit, physic. Chip, mmh-k!k! [-keke], Bar.]mdsogque, adv. and adj. adhering, stick-ing to [v. i. it sticks close, adheres],Prov. 18, 24; Jer. 42, 16. Cf. miminum,he touches; mississin, it touches.mdsogquehteau, v. caus. inan. he makesit adhere, joins it to; imperat. mosog-ijiietixnish, j(,in them together, Ezek. ."7, 17.mosogqunntuu, v. t. ( inan. obj. ) he joinsor puts together; suiipos. mosogqunuk,when he joins together. Matt. 19, 6.See riiumuhkomco.mosq, masq, mashq, n. a bear, Prov.17, 12; Amos 5, 19; 1 Sam. 17, 34, 36{moshq, C). The base is the same asthat of ncosquodtamundt, to lick, and thename signifies 'the licker,' from thebear's habit of licking his forepaws(see the Abnaki below) ; [or is it from(Cree) mdkrm-num, he squeezes (hugs)?(Howse 93).] Cf. ^aiiviisseus; ^pauk-il-nawaw.[Narr. mosk, or jMukunavxiu: Muh.mquoh, Edw. Del. machk, Zeisb. Abn.aSessSs, ours; n>S8k8aSirtseh3f!S l? mSs-kSa-SretsiarJ, il se Igche les pattes; mes-kSi; peau d'ours. Chip, makwd (niAk-u-ah, Howse). Cree mihhwah.'\mdiinau. See mianau.mduuum, v. t. he gathers together (inan.obj.); kum-mdunum, thou gatherest.Matt. 25, 24. Freq. mohmounum. Vbl.n. mounumdonk, mouunHumcoonk, (agathering, ) tribute, custom, 1 K. 9, 21 ; Matt. 17, 25. With an. obj. mianaii,([ V. Cf. mukkinnum.B. A. E., Bill. 25 5 mounum?continued.[Narr. mowinnee, he gathers i fruit, orinan. obj.); mmmnnai'iog, they gather.Abn. maiisisi, ensemble; ne-itmiiSrn,'-men, je les mets ensemble; imi.sijn', ilcueille, il ramasse. Del. inainnil, as-sembled, Zeisb.]mdushag'. See hhdusIuvi. iron.moxinash, n. pi. See >i)oku>!, a shoe.moyeu. See imvi, ordure.moyeu, moeu. See miae, together.mroche, as an auxiliary of the futuretense, expresses obligation or necessity(=moi colche); mmche nuitahuUanlamau-dmun God, 'we are bound to thankGod', 2 Thess. 1, 3; mmche kenpannup-umshmn, 'thou art [must] pass over',etc., Deut. 2, 18 (cf. nmche mos, it mustneeds be, Matt. 18, 7) ; mmche ?nos 7m(-ahqmntamav., (how often) must I for-give him? Matt. 18, 21. Cf. mos; mche.[Quir. m6uche, there must be, Pier.]mcDcheke, "a word signifying more,much," used to express degrees ofcomparison. El. Gr. 15; anue mm-cheke, much more, Rom. 5, 9; 'moreexceedingly'. Gal. 1, 14; nam mmcheke,more and more, Mark 15, 14; mmchekemmcheke, exceedingly, very much, Gen.17, 2, 6, 20; mmcheke onk, more than.Matt. 10, 37 {mwchekeyeuuk, excess-ively, C).moochekohtau, v. t. he has more, addsto his possession of (it); noh mmche-kohtunk (suppos. ) wahtemwnk, inmche-kohtaii unkqumnunmoiik, hewho increas-eth knowledge increaseth sorrow, Eccl.1, 18.mcDee. See mmi, ordure.mooi, (it is) black, El. Gr. 13; darkcolored. Matt. 5, 36; Esth. 1, 6; pi.mmiyeuash, Jer. 4, 28 (not mmeseuash,as in El. Gr. 13, by typographicalerror probably ) . With an. subj. mmem[v. adj. an. he is] black or dark colored;pi. mmesuog. El. Gr. 13.[Narr. m6wi, siicki, black; mowesu, ablack man.]mcoi, mooee, moyeu, n. ordure, dung,Ezek. 4, 12; 1 K. 14, 10; um-moyeu,their dung, 2 K.I8, 27; um-vxme. Lev.4, 11; 8, 17.moomansh. See momamh. 66 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25mcomcoskoniaU [= mcomcosl-mauf'i: um-)?(/:i//((Tjsi'o)/i-(/H/i, theymurmured againstliiiii. Ex. 15, 24 {)mm-mo3mmskoav:wn, Iiiiuniinr, 0. ).moomooskcDau, -kco'wau, v. t. an. hemurmurs at (hun); pi. -kmwaog, theymurmur, Ps. 106, 25; suppos. pi. nagmainicDskcowacheg, they who murmur,\i>. 29, 24. Vbl. n. mcamoaskanoaonk, -rjtieyeuoiik, a murmuring, John 7, 12(iiimDiinnki-iimnaonk, Ex. 16, 7).moomcDskquenau [= incomcoskaKiul^:iiKmncosquendog, they murmur at (him),Ex. 17, 3 {mwmmsquenmwonat, to mut-ter, C).[Abn. ne-mSskSerdam, je gronde, suisfache; ne-mSskSirman, je le gronde.]mcomcDsqlieau, freq. nr intens. of mms-(jlii'iii'i. he jirovokes (him) to anger.VI il. n. i>ass. mcomcDsqueUuonk, provo-cation (received), 1 K. 21, 22.moomoosqueuttam, v. i. he murmurs,mutters, grumbles. Perhaps not rightlyused in John 6, 61; cf. um-momoskkee-taii-ouh, 'he gnasheth upon him withhis teeth', Ps. 37, 12, and num-mau-muskelunkquog, 'they gnash upon me',etc., Ps. 35, 16.[Abn. ne-mai'nnmkigSHassi, je fais desgrimaces.]moanae. See inmae.*mo3naeech. (?), a dish or tray, C.mconaeu. See mwndimosnak. See m&nak, cloth.mconoi, -naeu, (it is) deep, Ps. 140, 10;Eccl. 7, 24; Lam. 3, 55; as n. the deep,Gen. 1, 2; a gulf, Luke 16, 26; depth,Eph. 3, 18; mconM onk, it is deeper than,Job 11, 8. Adv. and adj. mconoe nippe-a*/t, deep waters, Ezek. 34, 18; suppos.moonoag, when it is deep; pi. (withintens. redupl.) mamoonoagish, (very)deep places, Ps. 135, 6. In compoundwords sometimes mnoi-, amou-.mconokoi, n. a valley, Deut. 8, 7. Seeanii'inhki'ii.*racDnopagwut, in deep waters, !Mass.Ps. , Ps. tiit, 2.mcoohshog. See moaosliog.*incoonk, vlil. n. weeping, C. See mail.mcooshog, mcoohshog, moushag, n.iron, Num. 31, 22; Is. 60, 17; 1 Tim. 4, 2.Adj. and adv. -shogque, -sliagque, of iron,Deut. 8, 9 ; Is. 45, 2, etc. Cf . missehch nog;mOhah'qisq. mcooshog, etc.?continued.[Narr. mowdshuck. Abn. san'ghere,cela est dur; cf. siogke, soggohtunk (thename apparently signifies black metal;cf. * wompohshog) . Del. suck-achsun,[black stone,] iron, Zeisb. Voc. 29.]moDosketomp, n. a black man [?], El.Gr. 15. Cf. iroskclomp.moopau, -p6, -paog (?), n. the cater-pillar, 1 K. 8, 37; 2 Chr. 6, 28; Joel 1, 4;2, 25; a.ssamau mrnpoh (accus. ), he givesfood to the caterpillar, Ps. 78, 46 [mm-paui, jMass. Ps. ).moos, n. The name of the moose ( Cervusalces, L. ) is used by Eliot in the pi. ; yarasGog for 'fallow deer', 1 K. 4, 23; "moos, a beast bigger than a.stag, "etc.,Smith's Descr. of N.E. (1616). "Whichthe salvages call a njoss", Morton's N. E.Canaan. "The beast called a moose",Wood's N. E. Prospect. The pluralindicates mmsro, or mrnsu. as the orig-inal form of the singular, a name givento the animal from his habit of strip-ping the lower branches and bark fromtrees when feeding; mms-u, 'he trims'or 'cuts smooth', 'he shaves.' Seemaisnm.[Narr. mods; pi. -soog. Abn. mSs;pi. -sak. Chip, mons (Bar.) ; moz, mooze(Sell. 11,464). Cree monseu kvs-sequnukquog,they leave thee bare, Ezek. 16, .39;mtjjse qussukqtianesash, smooth smallstones, 1 Sam. 17, 40; moas-ompskquclUu,among the smooth stones. Is. 57, 6.Adj. inan.[m(BSidi] mmsiyeu; pi. -iieitash,Is. 40, 4.moosompskinausu, it is paved, a pave-ment [i. e. an extension of smoothstones, mmsi-om]^sk-kin-u^su'\, Esth. 1,6.mCDSompsq, a smooth stone; ma)somp-sqiiehlu, among the smooth stones. Is.57, 6; intens. mamossompsquehtu ('grav-el'). Is. 48, 19.mcosontupau, -ppoo, v. i. he is bald [onthe forepart of the head], 'he is fore-head-bald'. Lev. 13, 41 (cf. mukukkon-l>ipai(, he is quite bald, his head isbare). Vbl. n. -ontujipaonk, baldness, TRl'MBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 67moDsontupau, -ppcD?tontimifd.Jer. 47, 5; Mic. 1, Iti [musantlp, a l)al:hia)i,Gen. 49, 27; inukr]iiisslium,C. (who hasalsii iiattcoliqiixsuoij, wolves). For miik-qaoMiii the ilass. Rs. (John 10, 12) hasnattoahqus. From mcohwhau, he eatslive flesh, with {-oshijn) the generic de-terminative of the names of beasts.[Narr. muckquash'mi, pi. -rnwock;moattdqus, a black wolf; mttdqus, a wolf;natoquashunck, a wolf-skin coat. Peq.mucks, Stiles. Chip, mah ing gun, me m'gun, mawekan (maheengun, J.), Sch.II, 464. Menom. manh-tvawe. Shawn.in'wdi U'ah. Mex. mayaquen lqu = k'\.Otomi muhii.]mukquttunk, n. the throat; kuh-quttunk-an'it, to thy throat, Prov. 23, 2. Fromthe same root as mukkuttuk; m'qutiunk,the going down (the swallow? or thebending of the head?).[Narr. gutluck. Abn. mekSlaiigan,gosier; 3d pers. akSdangan. Del. gunta, 'swallow it', Zeisb.]mukukki, (it is) bare, bald, destitute ofcovering, Jer. 48, 37.[Narr. iniickucki, bare (without nap,said ul rloth).]mummishkod, n. abundance, 'greatstore'; meechum, 'store of victual',2 Chr. 11, 11. From miB?>; augm. ma-inissi, very great. -mung-quot, -quodt, suppos. -mungquok,the generic determinative of verbs ofsmell. See asuhtmmgquodt; maiche-mungquot (it smells badly); weetemung-quot (it smells sweetly), etc. *niunnannock (Narr.), a name of thesun and of the moon, R. W. 79. Fromanogqs, star (or from its radical), witha prefix of which the significance is notclear [or from muiinijh, island (?).]*munnaonk, n. the throat, C. (?) Cf.iHfmajuaij.*inunnawhatteaug (Narr.), "a fishsomewhat like a herring," R. W.Probably Alosa menhaden, 3Iitch.,the 'bony fish', 'hard head', or 'mun-haden' of the fishermen; called alsoin the northern jmrts of New England,pauhagen. Both names have referenceto the use of this and otlicr species ofherring as fertilizers; rniiiiiinhiinnlilKvi,he manures or enriches the earth, andAbn. "pakkikkann, on engraisse laterre," whence "pSkangan, petit pois-son."munnequomin, n. corn or grain whengrowing or in the tield, Hos. 14, 7; pi. -minneajih, -munneash, green earsof corn,Lev. 2, 14. (Cf. missunkquaminneash, -mwnash, ftill ears, ears of com, Gen.41, 5, 7, 22.) [Manured corn (?).]*inunnog's, bowels, C. See menogkus.muunoh, n. an island. Acts 28, 1; Rev.(), 14; with the locative affix, 'inunnoh-hannit (menoli-, munnah-) , to, at, or onthe island, Acts 13, 6; 27, 26; 28, 7, 9,11; pi. -dhhanash, Ps. 97, 1; Is. 41, 5.Adj. and adv. munnuh-lunuie, iif an is-land. Is. 13, 22; 34, 14.[Abn. menafian, lie; -luaiSk, dansI'ile. Chip, min is, riw niss. Menom.may nainsh. Shawn, mei) n thl'f. Del.mun cLh Idhe, Sch. ii, 402, 47-i; nw na hi/(and -te u), Zei.sb.]munnohquohteau, v. t. he enriches theland, fei'tilizes, manures; pajeh munnd-quohteiian, until I dung it, Luke 13, 8.munndntam. Seemanonlam, hesmellsit.*niunnucks (Narr.), the brant goose(Anser hernia); pi. -suck, R. W.[Peq. a'kobyeeze, brants. Stiles. Mass.menuks, a brant, C]*munnuimug (Xarr. ), milk. See me/tm-nunk.munumulikemco, v. i. it rushes (makesa rushing sound?); suppos. inan. subj.iiKDnniiidikemmuk, when there isarush-ing ( of mighty waters). Is. 17, 12. Vbl.n. nmnnmuhbujuk, a rushing, ibid. 70 BUREAU OF AMERICAN ETHN()L(?Gy [BlLLlillN 25 *[m.uiiuiiiieet (?), n. the bladder;] adj. -toe ijiimtil-, stone in the bladder, Man.Pom. 8,s.[.\lin. manSiteli, manSe, les fesses.]muppuhkuk, muhpulikuk, n. a head,Is. 1, .5; Amos 8, 10. Rarely used withthe impers. prefix; more commonly(3d pers. ) uppuhkuk, (his) head, Lev.1,4; .3,2; Job41, 7; Ps. 68, 21 ('scalp')-See -ordup.[Narr. iippaguonlup, the head; mup-pacucl; a long lock.]muppusk, -pisk, n. the back, Rom. 1,30; .Ter. 18, 17; nuppisk, my back; 2dpers. kup-; 3d pers. vppM, uppmhk;uppisqiianll, at, on, or to the back, Prov.10, 13; 19, 29; anaqiudieh kah nuppis-quanit, before and behind me, Ps. 138, 5.Fron\ poske, bai'e, uncovered.[Narr. uppusqmn, the back. Abn.peskSan, son dos; ne-peskSdnek, derrieremon dos; ne-paiki-peskSan-enait, je d^-couvre hii, le milieu des 6paules. Chip.pek u'un', pe quoji nong, pik v'iin.'\*inuschundaug: (Peq. ), a lobster. Stiles.See *a>!haunt.*inushoshketoinp, n. [great man], 'anolik- man', :\Iass. Ps., .Tohn 4, 46.mushoon, mishcon, n. "an Indian boat,or canow made of a pine or oak, orchestnut-tree," R. W. 98; a boat, John6, 22; Act^i 27, 30; pi. -nash, John 6, 23;ut lun-mishmn-ttt, into the [his] boat,John 6, 22; kcovisham, thy boat, Samp.Quinnup. 156; musshoan, boat or canoe,and pwntaem, C.[Narr. mishoon; dim. -memese, a littlecanoe. Abn. amasSr; pi. -Srar, canotde bois. Peq. meshire, Stiles. Chip.chemaun, Sch. ; tchiman, Bar. Del. amochool, Zeisb.]mushqun, n. the liver: nushqun, myliver. Lam. 2. 11; irusqim, ^mtshqun, hisliver, Prov. 7, 23.[Chip, koon, quoon, oquoyn, Sch. ii,4.5S. Miami hav> ko nc. Shawn, o/i muskesuk, n. (1) the eye, El. Gr. 10;Job 10, 18; Matt. 18, 9; pi. -ukquash.(2) the face, Ezek. 10, 14; nusk-, kusk-,vmskesuk, my, thy, his face or eye.(Sansk. iksh, videre; aksha, oculus. ) [Narr. n-uskeesuck (his) eye. Peq.skee:uck)i, eyes. Stiles. Muh. hkeesque, muskesuk?continued,eye. Abn. ne-siser/Hk, ma face; Ss-, .aaface; )ie-titmnauui iimsqun, 'when a dart strikes through his liver',Prov. 7, 23. The base or primary verb(musco, it pierces) is not found in Eliot;maasonog (a nettle; masaCmock, R. W.)is formed from it.musquantam, v. i. [inusquianlam, lilood-minded] he is angry, Jonah, 4, 1; 2Sam. 13, 21; suppos. musquantog, if hebe angry, when angry, Prov. 14, 17; im-perat. prohib. (ihque musquantash, be notangry, Eccl. 7, 9. Vbl. n. act. -tammonk;pass. -niUuonk, anger. See *squdnlam.[Narr. num-mnsquantum, I am angry.Abn. ne-inSskSinktni, je suis en colore,je suis fache.]musquanumau, v. t. an. he is angry at(him). Lev. 10, 16; imperat. prohib. NATICK-ENGLI6H DICTIONARY 71musquanumau?continued.ahqiie iKits/jtianum, do not fret thyself,Ps. 37, 1, 7, 8; ahque musquantiiiieh, donot be angry with me, C.[Narr. him-musquauiiani-i.ih, I amangry with you.]*niusquash, the muskrat (Fiber ziljethi-cus); rintskquash, Josselyn's Toy. andN. E. Rar. 53; musqiuismf. Smith'sDesor. of N. E.; nmskewashe, Morton'sN. E. Canaan; 'civet scented musquash,'Wood's N. E. Prospect. Imiisqui-oshim,red animal (?) ormcoskoii (?).][Abn. mSskSessS. Del. damascus,Zeisb.]musqueheonk, msq-, vbl. n. [fromcausat. musquehheau, it makes him I'ed,it reddens,] blood, Deut. 12, 16, 23;Acts 17, 26; 28, 8; nmqh-, my blood;kcoiqli-, thy blood; vrusq- or msq-, hisblood. Adj. and adv. musquelieongane,bloody. Cf. *neepuck.[Narr. mishqui and neepuck, the blood;misqu'magh, the veins. Chip, mis'kwe,blood; uskwaiaub, (his) vein. Shawn.misk vjie, blood; in'sliks mah, vein.Menom. mainh kee, blood. Abn. mesig-SaghesS, il est tout convert de sang.Del. mlmk, blood, Zeisb. Gr. 104.]musqui, mishqui, msqui, and -que, (itis) red, Ex. 15, 4; Josh. 24, 6; Esth. 1, 6;suppos. mosqmig, moshquag, when it isred. Gen. 25, 30; Ex. 25, 4. In comp.words, musqu-, msqu-; msquonagk, -ak,red cloth or clothing. Matt. 27, 28, 31(see inAnak). With an. subj. (v. adj.)nnisquesu, (he is) red. Gen. 25, 25; Zech.1, 8.[Narr. msqui. Peq. mesKpiou [scar-let?] , Stiles. Abn. mkSighen iS, cela estrouge. Cree mlthkw&io, it is red; m'tth-koo, blood. Chip, misqua, misquoze (an. ) ; radix, misk, Sch. ii, 466. Shawn, m'sh-iivh ire. Menom. mamh kiew. Del.iiinrlikeil, v. adj. red (it is), Zeisb.]musseet, n. a foot; pi. -lash, El. Gr. 10;71US-, kus-, vms-seet, my, thy, his foot;wusseetmoash, their feet. Josh. 3, 15{mlsseet, a foot, C).[Narr. u-itssite. Peq. kuzseet, (thy)foot, Stiles.]mussegan, -ekon, n. the loins, Ezek. 23,15; Nab. 2, 10; nnsseganijlitogq-iit, in myloins, Ps. .38. 7; (inis .wkdiiolilogq. my mussegan, -ekon?continued.reins, Prov. 23, 16); A'?.5-, in or fromthy loins, Gen. 35, 11; timssekonnhtogqulmsholi, in the loins of his father, Heb.7, 10.mussegen. See missegen.mussegon, v. impers. it hails; as n. hail,Ps. 148, 8; 78, 48; inissegun. Rev. 16,21;suppos. mlssegog. Is. 32, 19.[Abn. sikSrdi, il grfele. Chip, sesse-gan, Bar. Cree seyseykuii. Miami meze ktuaw.']musses. See um-misses-oh.mussi, whole; suppos. (?) nuk-keteaonkrish mussit, ' my life is yet whole ' , 2 Sam.1,9. ( Not found elsewhere. The pri-mary meaning is 'great'. Seemissi.)m.ussin. See ?ni.?;?.mussinum, mis-, mussunnum, v. t. hetouches (it) [he smooth-handles it;from moosi, with the formative of verbsdenoting action performed by thehand]; suppos. noh masunuk, he whotouches it, Lev. 15, 7, 12; Amos 9, 5;freq. mohmmsunnum, he touches (it)often, he handles (it). Vbl. n. mvssun-nunuDonk, touching, touch (missinu-mmonk, C). With an. obj. mussu-nail (mis-), he touches (him); suppos.noh ma.mnont, he who touches him,Lev. 15, 11, 19; with inan. subj. missis-sin {-ishin, vius-), it touches, adjoins,reaches quite to; missishi>i. kesukqvt, 'itreached unto heaven', Dan. 4, 11; mis-sussin sussipponkomuk, it reached to thewall of the house, 2 Chr. 3, 11, 12; mii-sishin kiihlamog, the ship touches, iaaground. Acts 27, 41.mussippeg. See musmipjpeg.mussipsk, n. the ankle; -kul, to theankle, ankle deep, Ezek. 47, 3; 3d pers.wmsupskon, his ankle bone. Acts 3, 7.(Strictly the back and sides of the anklejoint; mussi-poske-oskon, where thebones touch behind. So, Abn. "ne-dapskS'kSe, mon cou derriere, metabskS- 'kSe, le derriere et les deux c6t4s ducou." Cf. missippuskunnicheg, wrist(the back of the wrist, C. ).mussisse, adv. in public, publicly (?),Matt. 1, 19. Cf. mdmusse, mussi.[Micm. m'shei, tous; m'sheda, tousensemble. Narr. mis.sesu, adj. an. thewhole. Abn. messiSi, nifselsdiSi, tout 72 BUKEAU OF AMKRICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25 mussisse?continued.entier. Del. memssu, whole; nvsitfch''-iji-ii, wholly, entire, Zeisb.]mussissittcDn, n. a lip (mmustmn, C. );pi. -/(o.s/i. El. Gr. 10; 3d pers. vmsm-,his lip, Prov. 12, 19; 17, 4. For nwf-msi-muttmn, it is close to the mouth.[Del. u-itche ton, lip, Zeisb.]mussittipuk, n. a neck, Ps. 75, 5; Is. 30,28 {iimsitteippey, C. ); pi. -kanash, Judg.5, 30; kussiUijnik, thy neck, Cant. 7, 4;urns-, his neck, 1 Sam. 4, 18; mussi-t-muhpe;/ {uppH-e, E. W.\, joining theshoulders.[Narr. fUchipnek.}mussohquam[in], missoh-, mus-sunk-, n. an ear of ripened corn, Lev.2, 14; ilark 4, 28; pi. -mrtnneash, -min-neasJi, Gen. 41, 5, 7; 2 K. 4, 42. Fromtmissoo (dried), with the formative ofverbs of growth, -qumn; mussoliquamin,it grows nu$iiinum.mussuppeg, mussippeg, pi. -pequash, -,,/,, ini.-ikip, I am in astrait (betwixt two), 1 Pliil. 1, 23.nanamunnum qunuhtug, lie liran-(lislies ('shakes') a spear, Job 41, L'9.nanaseu, adv. one by one, Mark 14, 19;Is. 2", 12; nandse, John 8, 9. Freq.from riiixsii, iiunxey, alone.nanashont, suppos. of ini}iitat:)iai'i, hebreatlies.nanashwu, v. i. he prepares, makesready; imperat. 2d sing, -imh, preparethyself, be ready, Jer. 46, 14. Withan. obj. mmaslm-eau, he prepares ormakes (him) ready; with inan. obj.nanashinetam, he makes (it) ready; snp-pos. nanaahrretbg, when he prepares(it), Prov. 8, 27; with inan. obj. andan. ending, -wetamau oaweUionk, he pre-pares a habitation for (him), Ex. 15, 2.nanashwunnum, v. t. he prepares (it);niniiiana.ilncuiiiium, I prepare it. Matt.22, 4. (With formative of verbs de-noting action of the hand.)nanaunum. See nanammnuni.*naiiawehteou, he keeps [safely, makessafe] ; miii-inhidueehtoo, 1 keep, C. Seenannoive, iiaiii'?iHea.nana'wuiinuin, -aanum, -aunum, v. t.[primarily to keepsafely,] he rulesover,governs (it), Dan. 4, 17; 5, 21: ke-nanau-mtm, thou rulest (it), Ps. 89, 9. Withan. obj. nanawumiau, -aunnaiX, he rulesover orgoverns (him), Ps. 59, 13; Rom.7, 1: pish ke-nanauwunuk, he shall ruleover thee, Gen. 3, 16; suppos. nana-(runont, nanadnont, he who rules; pi. -uncheg, they who bear rule, rulers, Ex.18, 21; Is. 52, 5 (nananuacldg, magis-trates, rulers; title-page of Indian Laws).N. agent, nanuvimnxiaen, iiananuwahi,vananuaen, a ruler, Num. 13, 2; Ex. 22,28; Jer. 51, 46; 'a nobleman', John 4,46, = mushdshkelomp, Mass. Ps. (nan-auonnuonat, to rule or govern; ndnd-vanumeeh, keep thou me, C. ) . [Narr. neen nanowwunnemun, I over-see, I look to or keep; naunduwheant(and nanoimrtea), a keeper or nurse, anoverseer and orderer( of their worshiiO,R.W. 52, 112.]nanepaushadt, -pauzshad, n. themoon. Gen. .33, 14; ,37, 9; Josh. 10, 12, . 13; itepdiizshad, Ps. 148. 3. Cf. nrpdiis,the sun; also a (lunar) month. nanepaushadt, -pauzshad?continued.[Xarr. iiniiijuiunltdl, the moon, themoon god (and inmiiidnnork, a name oflioth the sun and the moon). Abn.kizSs (le soleil ou) la lune; nibankhSs,la lune (nibaii-kizSs, nibaniSi, de nuit;ne-nibaiise, 'je marchede nuit'). Chip.kee zis (Sag.), (/i'zis (St Marys), {gisiss.Bar.), sun; te be ke sis, diV ik ge' zis(night sun), moon, Sch. Del. ni pahum, the moon; nipahwi, by night; ni-pavouchwen, to go, to travel, by night,Zeisb.]nannahkinnum. See minnohkinnum.nannowe, nanouwe, adv. freely, Matt.10, 8; Rev. 21, 6; safely; nanoiviyeue,in safety. Lev. 25, 19 {nanamve, free; -(mwiyeue, safely, C. ); vamiove, volun-tary, of free will, Deut. 16, 10.naunukshondt. See numtnkkushondf.nannumit, n. the north wind. Cant. 4, 16.[Narr. mmummalin and suimddin.'\nannummiyeu, -mau, adv. at the north,northward, Gen. 13, 14; Is. 14, 31,w)ileii miiinuminau, from the north, Ps.107, 3.[Del. loinineii, v. adj. northerly,Zeisb. Gr. 164; lo iixin a cht^ii, north wind,Zeisb. Voc. 44.]nand, (it increases) more and more, in-creasingly; used as an adverb of com-parison: nano missi, it increases (be-comes more and more great). Job 10,16; nano ?n(Bna(as/i, they (inan.) increasein number, are more, many, Ezra 9, 6;nano waantam, he is more and morewise, increases in wisdom, Luke 2, 52{ndnd, moreover, C. ); nanomu-onhpiaeiinano nunkfpiaash, 'heaps upon heaps',Judg. 15, 16.*nan6ckquttin (Narr.), the southeastwind, R. W. Cf. iniiinukciuodtul.nanohkinum,v.t. he seethes (it), boils (?)it; imperat. and suppos. nanohkinu-maik toh woh yen ndnohkiinumig, 'seetheye that ye will seethe', Ex. 16, 23.nanomonkquodtau, v. t. (freq. ) he con-tinues to heap up, he piles (it) up, Job27, 16. See noinunkqudy; numnvDk-quail.*nanompanissuonk, vlil. n. idleness, C.See the following:nanopassumau, he supplicates of, en-treats (him). See namuiipai\. iieg nammukqutcheg, they who 80 BrREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYnayeumuk, naicomuk?coiitinueil.ride upon I asses), Judg. 10, 4; horsmwi-oij natieiimiik(pitch);(j horses-oh, 'horse-men [when] riding upon horses','Ezek. 23, 6; sing, noli nnmmulcqnt horsen-oh, he who rides horses, Amos 2, 15{hence nahnahjeumooadt, 'a horse or acreature that carries', C. ).[Narr. kun-ii'iish, I will carry you ( onmy back); naynayoAmeivot, a horse:vunnia naynayottmewot, he rides onhorseback. Abn. ne-nahSmah, je leporte sur mes epaules; 3d sing. SnahJ-man; ahassS, cheval; ne-nahSmSlcSahassS, j'y vais; -iiSihSmaii ou. ne-nanhS-mah, je charge I'enfant, je le porte (surle dos). Del. nech na yv.n gees, a horse;na yu mau, he is carried; iia yu muk, hecarries me; na yvn dam, he carries aload, Zeisb.]nayeutam, v. t. he beare or carries (it")on his person (on his breastplate, Ex.28, 29): pish nayeutam anveanun, heshall bear his own burden, Gal. 6, 5;suppos. part. pi. nayeutogig, they whobear [are 'laden with'], Is. 1, 4. [Fromnauiiiaeu, nauwaehtam, he bends orstoops to it(?).][Narr. nidulash, take it on your back;nidutamirock, 'they are loden'. i.e. carryburdens.]ne, demonstrative and directive particleor pron. inan. (El. Gr. 7) this, that;pi. nish, these, those: ne teag, this thing.ne adt, thereat, at that place, Ezek. 6, 13.neane, neyane(l) [?? unne, like this, ofthis kind, such as this], so, such, in thesame manner as. as. El. Gr. 22; Luke22, 27, 29; Mark 4, 26; suppos. nedunak; -ag (when it is so, or such as ) , accordingto, in accordance with, like: neaunakutit-anakausuonk, accordingto her work,Jer. 50, 29; unnaumatuonk, accord-ing to the law, Ezra 10, 3 [ne/timg, such,C. ). (2) as n. the appearance of a thing,its likeness: /i<; aunak onatuh ne dunak, 'the color thereof as the color of,Num. 11, 7; nedunag yeu inuUaok, 'thefashion of this world', 1 Cor. 7, 31;neaunak menutcheg, 'in the form of ahand', Ezek. 10, 8. See dunag, and cf.na; nan; nnih; no; noh; unne.[Del. nahanne, 'so, so it is', Zeisb.]neanussu [ne unnussii}, v. adj. an. he neanussu?continued.is such as or of the kind, he is like{see inimissii); suppos. lu-dtiussit, whenhe is like, of the kind of {neyanusit, 'after its kind', Lev. 11, 16, 19; pi. n^-yanussehettit, after their kind w. 14, 15) : neanussit vosketomp, nnih iim-menukesu-oiik, as is the man so is his strength, .Tudg. S, 21; neanussit wosketomp, in thelikeness of man, Phil. 2, 7.*necawnauquanash, 'old barns' (pi.),i^ee andonne."nechippog'. See ueechippog.nedteuh. See nddteoh, since.neechan, v. i. he or she issues from or isgiven birth; as n. issue or offspring( without regard to sex or age); pi. nee-chanog, they are children (i. e. issue):ke-neechanog, thy children, Rom. 9, 7;thy issue. Gen. 48, 6; suppos. neechdnit,when he or she is a child, Rom. 9, 8; pi.jiart. neg neechdnulcheg, they who arechildren or issue, ibid.; uiin-neechan-oh,the issue of (him), Rom. 9, 26,27. N.collect. vmnneechA-neunk, his issue, col-lectively, Rom. 9, 8. See ontseu.[Aljn. nSnilzanni, j'ai un enfant; 3dpers. Snitzart-nS; 3d pi. -iinar, ke-uilzah-nak [suppos.], tes enfants. Del. nitsch,niischaan, child, Zeisb. Voc. 6, 10.]neechau, nechau, v. i. and t. an. shegives birth to a child, is delivered, is inlabor, Is. 66, 7; Gen. 4, 17, 22; 35, 16;suppos. neechadi, when she is in labor,Gen. 38, 28: sun nun-neecham, shall IIjearachild? Gen. 18, 13; pret. neechop,she was delivered, she gave birth to (achild), Heb. 11, 11.[Narr. neechav, she is in travail;paugcotehe nechauwaw, she is alreadydelivered. Abn. ne-nighlhe, ne-nitsi,j'enfante.]neechippog, nehch-, nech-, n. dew,Dan. 4, 15, 23; Gen. 27, 28, 39. Cf.nehtippaeu.[Narr. neechipog, R. W. 82.]neek, nek, my house, my dwelling. Seeireek-\-.neekin, nekin, v. i. he or she is born.[Regularly the formative -kin denotes ^'^ATICK-ENGL[SH DICTIONARY 81 neekin, nekin?tontinuefl.the growth of inanimate l]eing, a? does -etu tliat of animate: netii, he grows;iiekin, it grows; but from Eliot's use ofthese two forms it apiiears that nekinhad the force of an an. passive, heis born, he is grown ; netu an. in-trans. , which we may nearly translateby ' he has birth ' , ' he grows. ' See bothforms in the same verse, .John 3, 4]:indch nekin-nedt (infin. ), from birth,Hos. 9, 11; ntkri}, (a tree) grows, isgrown, Ezek. 17, 6; Dan. 4, 3.3; (of thehair), Judg. 16, 12; suppos. nekik, negik,when it grows or is grow'n, Dan. 4,33 {nekuk, Matt. 13, 32); pi. an. -kig:nikeekifj, Rom. 9, 11; pi. inan. -khh:nehtikish, 2 K. 19, 29; (pass, form) nekit,when he is born, John 3, 5, 6; pi. neynekitcheg, John 1, 13. Cf. adlamugen;sonkin; tannegen, etc.[Abn. nigS, un enfant est n4, il estsorti; IzanigS (cf. tannegen, EL), il cessede croitre.]neempau, v. i. it thunders; as n. thun-der, Ps. 81, 7 (nimbau, thunder, C. ):ken-neempomog, 'thy thunder', Ps. 104,7; 77, 18.[Narr. neimpduog, thunder.]neemskom (?), v. t. he brings (it, i. e.f' lod or drink?) : nunneemskom petukqun-ueg, I fetch bread. Gen. 18, 5; imperat.1st pi. neemskomunuh, let us fetch (it),1 Sam. 4, 3. With an. 2d obj. neemsko-mah nippemes, bring me a little water,1 K. 17, 10.neen, nen, pron. 1st sing. I; pi. inclus.keuawun, exclus. neencnimii, we. El.Gr. 7: nen nnoh, I am he (who). Is.41, 4; tianoihaue netwtrun kah ken, be-tween us (exclus. pi.) and thee, Luke16, 26; but nanashaue kenaumn, Isetweenus (all of us, inclus. pi.), Judg. 11, 10.The pronoun in the singular has theform of the noun agent, with n' direc-tive or demonstrative as the base.[Del. ni, I; niluna, we (exclus.); ki-luna, we (inclus.), Zeisb.]*neepanoii, n. a shower, C.neepattau, -padtau, v. t. inan. (1) hestands (it ) upright , erects ( it ) , e. g. a postor column, 2 Chr. 3, 17. (2) he boils orcooks over a tire, i. e. .sets up the potfor boiling: neepatiiu sdbaheg, he 'sodB. A. E., Bull. 25 6 neepattau, -padtau?continued.l)iittage'. Gen. 25, 29; imperat. tupa-liiti.'li nabaheg, 'seethe jjottage', 2 K. 4,38, and with an. obj. nejja-s [= nepaunh']m!.'!hc ohkvlik, 'set on the great pot',ibid. (nej>ntloJiknlirjii6)iat, to lioil thepot(?),C.).[Abn. nihadenl:, leve cela; ne-niliade-nakSn, je leve un pieu. Del. nipachton,he raises or sets up (e. g. a post, a pole),7.t'i^]i. Gr. IHO.]neepattunkquonk, nepattuhquonk,n. a post or stake, 1 Sam. 1, 9; Is. 33,20; a pillar, 1 K. 7, 2, 17, 20, 21; animage (statue), pi. ii'un-neepatlunkrjnonk-anog, their images, Ex. 34, 13 [nepntnh-rpionk-ash, (printers') 'columns'. Mass.Ps. title-page].neepau, neepoh, v. i. ( 1 ) he stands, holdshimself erect; and, as implying a changeof posture. (2) he rises, erects himself,Ex. 2, 4; 24, 13; pi. -poog, Ex. 32, 6;imperat. 2d sing, nepaush, 'up', stand,Judg. 8, 20; pi. -peak, -piik, stand ye,1 Sam. 12, 16; Nah. 2, 8; suppos. nohneepauit, he who stands, Deut. 1, 38(mm-neepco, I stand, C. ). [Cf. Chip,and Alg. niha, nipma, he sleeps, andISIass. niippm, ( he is ) dead. ] [Narr. yd niepoitsh, stay or standhere. Del. ni pu, he stands; pret. nipoop; imperat. 2d sing, ni pa v:i!, Zeisb.Cree nepowoo, he stands.]*neepuck (Narr.?), blood, R. W. Per-haps the Pequot (Muh. ) name. Seevmsqueheonk.[Abn. nebakkanSm, mon sang; 3dpers. abdkkanSm, hdgakkann, sang.Miami ne pe kon u-e, blood.]neese, num. two, El. Gr. 14; an. pi.neesuog, Deut. 22, 30; inan. pi. nee-sinash, Cant. 7, 3; suppos. neesit iwmpe,when it is two times, when it isdoubled. Gen. 41, 32 (neese lahshe,twice as much. Job 42, 10).[Narr. neesse. Peq. naez, neese. Del.ni schi, Zeisb.]^neeshauog (Xarr. ), eels, R. W. ; nee-shuongok, Stiles. [Neese-aiiog, they goby twos or in pairs, they couple; cf.Abn. nissSSak, ils sont mari^s. Seenequitteconnml-og.'] The name of 'ne-shaw eel' is yet retained by the fisher-men of 3Iartha.s Vineyard and perhaps 82 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY l.ETIN 25 *iieeshauog?continued.elsewhere in Massafhusetts fm- tlie sil-ver eel (Manena argentea, Le Sueui').I am inclined to Vielieve that it origi-nally belonged to the lampreys ( Petro-myzon americanus, Le Sueur), whichmay appropriately be called 'pairera'or 'couplers' in distinction from the 'single going' eel.[Peq. iieesh, pi. neei<)maag.r, Stiles.]neesin-wog, v. i. (pi.) they lie two to-gether, they couple, and v. t. they liewith, have carnal connection with,1 Sam. 1, 22; sing, neesin, he (or she)lies with, Gen. 19, 33; 35, 22; imperat.1st pi. neet'inUih, let us lie together.Gen. 39, 7, 12; suppos. uoh rieemk, hewho, etc.. Lev. 20, 13; Judg. 21, 11.From neese, two, with the formative{-sin) of verbs of lying down. Vbl. n.neesinnmonk, coupling, lying with an-other, Xum. 31, 18.[Abn. nixSxinSda, nisSsinSl;, nouscouchons deux ensemble (de duobusviris non male audit, de viroet f;eminii,male ) . ]neesneechag, nesnechag, num. twenty,Kl. tir. 14. Adj. pi. an. kodtog;inan. kudtaxli. From neese andnutcheg (hand; see meniUcheg), the sec-ond time of employing the hand incounting, twice [the number of lingerson each] hand.neesukossont, suppos. part, parting thehi ? if, Deut. 14, H. From ner:(.neetskehheaii, v. cans. an. he makes(him) well, heals, citres: ken-ncelskeli-hexh, I heal thee, 2 K. 20, 5; imperat.neelskeh kuhltoy, heal thyself, Luke 4,23 [nun-neehkeh , I heal; neetskeh, healthou [me], C). Vbl. n. neelskehnira-onk, a cure, Jer. 33, 6. With inan. obj.nedd-ehteau, he makes (it) well, heheals or cures (it), e. g. a wound, a dis-ease, etc., Ps. 103, 3.neetskesu, v. adj. an. (he is) cured, re-stored to health, .Fer. 46, 11. Vbl. n. -kvmouk, a cure, health-giving, Prov.4, 22.neetu, v. i. ( 1 ) ho (or it) grows, as a plantor animai, .lob S, 11; Ps, 92, 12; pi. neetu?continued. -nog, Jer. 12, 2. (2) he is born, Prov.17," 17; .Tob 5, 7; Is. 9, 6; cf. tieekln.This word is not easily translatable;it signifies he comes into life, has birth,but it also (with an an. subj.) con-notes the coniing into the family ortribal relation, domestic lifeand growth.Cf. )'?('(/(.neg, nag, pron. demonst. they (who),El. Gr. 7: imme neg, all they who.Lev. 11, 9, 10; accus. nagoh, they whom,them. Cf. noh, nagum.negonne, 'adv. of order', first. El. Gr.21. Like neqntta (one), of which it isthe ordinal, negonne api^ears to benearly related to imkkdiie (Abn. ne-gaiiiiii'), old, ancient, and so first inorder of time. Seenvkkomnuondt; nuk-kone; pasuk.[Narr. rifctncnv. Abn. nikk(iiiniS(,de-vant, par avance. Del. nigmii, at thefirst, Zeisb.]negonshaii, v. i. he goes tii-st, he is inadvance; v. t. he goes before (them).[The characteristic -sh denotes goingswiftly, a,s in 2 Sam. 18, 27: suppos.noh negonsshont, he wlio runs liefore orforemost.] N. agent, negonshaen, aleailer (indef. -aun), Acts 24, 5.negontooaii, v. t. he sends a message to(him), i. e. sends word before or inadvance of coming, 2 Chr. 2, 3 (nun-Dtkonrliiiaiii, I send, C. ).negonuhkau, v. t. an. he goes onwardbefore (him), continues to go before orin advance of [with the characteristic(-ulik) of progression] : irun-negonnhkau-oh, he goes before them, John 10, 4.[Abn. ne-nikkannSsse, v. i. je marchedevant.]negoshkag, =??' kodikag, its breadth.See k::dtki.nehchippog. See neechippog.nehenwonche, (1) his own, their own,2 Sam. 12, 3; 2 K. 18, 27; Prov. 14, 10.( 2 ) of himself, of themselves, suasponte;Hi.s/i iielienwonche nekukish, things w'hichgrow of themselves, spontaneously, 2K. 19, 29.nehnekikom, -ekugkom, v. t. he tearsor rends (it). Josh. 8, 7: irnn-fiihnekik-oiii-iin, he tears it in pieces (of a wildbeast, Mic. 5, 8); nen rielinekiigkoin, I NATICK-ENGLISH DKniONAKY 83nehuekikom, -ekugkom?(Continued,ivna (it),H(is. i:!, S. With an. obj.lu'huclaikkaii, ]ie tears or rends (him),as a wild beast his prey; with affixesvjnn-nehni'kukknii-oli, he tears him, Luke9, 42; suppos. iioh nehnekukauont, hewho tears (when tearing), 1 K. 13, 26.Intens. from a primary nekaen, withthe characteristic {-uhk) of continnedaction. From the same primary areformed nek-ussosn, he cuts or gashes;)ieh-nekshaeii, it rends or tears; neh-nek-iiniiii, he tears (it) by hand, etc. Seethe following.nehnekikdsu, v. i. act. he goes on tear-ing, continues to tear; infin. -I'mnheat,Jer. 15, 3; pass, he is torn; suppos. neh-negikaugik, when he i." torn, Ezek. 4, 14.See nehiukibmi.nehnekinum, v. t. he rends or tears (it)ill pieces; with an. obj. -kinau: nun-lulim'kiuuk, he pulls me in pieces (as alion tears his prey), Lam. 3, 11 (nun-negimum, I tear, C. ). From ixek-aeu,with formative {-nnun, -inau) denotingaction performed by the hand, andintens. reduplication.nehnekshaeu, v. i. it tears; from neh-iirkaeii, with characteristic of involun-tary or violent action. As n. a rent. Is.3, 24.nehnekugkom. See nehni'kiko)n.nehneteapcD (? I. v. i. lie devours, Dan. 7,VI; IV. t. ) imperat. lu'lnirrteapsh weijaws,devour thou flesh, v. o.nelineyai (?), 'cloven'. Acts 2, 3.nehteau (?), v. i. [he procures food byhunting or fishing, etc.?]: vanne teayiicliteau-co-og (pi. neg. ), they caughtnothing (by fi.shing, John 21, 3). Cf.ncotamogqu&eu, ' I go a fi.shing ' ; nntin-neham, he seeks for.[Abn. ne-natehikn, je vais chercherde'la mangeaille.]nehtippaeu, natip-, v. i. it is coveredwith water; jil. -jxiasli, they (inan.) arecovered, etc.. Gen. 7, 19, 20; [suppos.luiippog, =neechippog, dew?].[.Marginal note.?" Wrong; sec aciriueh-rlii:'' [fioffkn of/fiunvedt'!) .]nehtde, adv. and adj. skilful[ly], 2 Chr.2, 8; n6ht6e and ni'ihloc, v. J, intens.nunnehtde, 1 K. 5, 6. The base (relatedto ii'alili'nu, he understands) signifies nehtoe?continued.knowledge or skilhici|uirril l)y practice.The primary verb (lu/itfaii, iiolitouu'.')I have not found in Eliot.neht6nuin, v. t. he handles (it) dexter-ously or skilfully, he is practiced inthe use of (it); pi. -umwog, they han-dle, i. e. know how to use (swords,Ezek. 38, 4); suppos. noh nohtonuk, hewho handles (a sickle, Jer. 50, 16); pi.neg nohtonukeg, they who (know howto) handle (shields, spears, etc.), 1Chr. 12, 8; 2 Chr. 25, 5. From nohloe,with skill, and the formative (num) ofaction of the hand.[Del. iiltii, I can, Zeisb. Voi'. 10.]nehtiilitau. See ni'tuhlou.*iieimpauog- (Xarr. ), tliunder, R. AV.See ncempnii.neit [lie, with locat. affix], then, at thattime, Judg. 8, 21, 22; Luke 22, 36.nek. See neck.nekiu. See neekiii.nekittomasliik (?), suppos. wliere itparts or divides: adt neekitlomaxhik may, ' at the parting of the way ' , Ezek. 21 , 21.Cf.. adt ueesinash nogkishkanadtmnmukmayasli, 'where two ways met', Mark11, 4. [From nequtta, where they be-come one (?).]*nekus, adv. there (?), C.nemehkuh., 'adv. of likeness', so, El. Gr.22; but in his translation it is used as aconjunction: nemekeh, so (accordingly).Gen. 37, 14; nemehkeh neit, so then,1 Cor. 7, 38.nemompaai (?), v. i. 'he has taken a liagof money with him', Prov. 7, 20.nemunnum, v. t. he takes (it) in or withhis hand, Ex. 24, 6; Is. 40, 15; Matt.14, 19; pi. -luiiirog, they take (it). Josh.4, 8; imperat. 2d sing, nemimush; pi. -nummk; with an. obj. nemunau, hetakes (him). Josh, 2, 4. Cf. maumunni,it is taken away; lohq-unnum, he catcliesor takes hold of it, etc. The formative, -unimm fan. obj. -uiKii'i), denotes, gen-erally, action performed by the hand;more exactly, physical action per-formed directly upon the object witli-out the intervention of an instrumentor agent. 84 BUREAr OF AMERICAN ETHNOLOGi' BVI.I.ETIN 2one naj, let that be so, si> he it. See nan.[^iirr. enntch oreridtcli kehi anawayean,[let it be as yon (?ommand,] 'your willshall bf law.']nenan, the same ( thinjj; I, Phil. 2, 2. Seeiiatt.ne nogque, 'that waj-wani', El. tin 21;toward that. See nogque.*nencDhque, adv. so, C. Cf. aiirjjhqin'.See,/..,'/7i".nepattuhquonk. See neepatlnnkqiKink . nepaus, -pauz, n. (1) the sun, Gen. 19, 23;87,9; .Josh. 10, 12, 13; Ps. 89, 36. (2)a month, Ex. 12, 2; Kev. 22, 2; pi. (an.) -:aog, -zmog: neesvog nepauzaog, twomonths, Judg. 11, 37. Cf. keituk, ?(n)f-paushadl.[Narr. nippaiiw, -pdwus, the sun;paiisiick npauuK, one month. Abn.k-izSi!, le soleil; nibadSsse, il ^claire, iliiiarche.]nepauzshad, n. the moon. See ncwe-p??sh,?l,.nepeunk, n. a l)ush, Ex. 3, 2, 3; vt ne-2X-vnkqitini}it. in a bush, Acts 7, 30; Luke20, 37.nepun, :i. (the latter part of) summer.Gen. 8, 22; Jer. 8, 20. Cf. sequan. "Theearing of their corn [the Virginianscall] nepmough, the harvest and fall ofthe leaf, tnquitock."?Capt. J. Smith'sVirginia, b. 2, p. 28. Adv. and adj. ne-piinii6e, in or of summer.[JJarr. neepun and quaqusquan, sum-mer. Abn. nipene, I'ete pass6; nipen,r^t4 present; nlpeghe, I'^t^ prochain;m;)?i/,S/, pendant I'et^. Creeji^m; sup-pos. II t'peek. Chip. Ji<"'Wn. Del. ni pen,Zeisb. Cf. Abn. mibi, leaf. Lescarbotgives Souriquois [Micmac] nibir betom;when spring comes; lit. when the leafcomes, p. 697 (repr. in, 671).*nequitteconnau-og' (Narr. ), n. pi. eels,R. W. [literally, 'they go one l>y one',or 'singly', i. e., are not seen in pairs.Cf. neeshriuog; and see Narr. Club ed.of Williams' Key, note 2.51]; nequttika,an eel, C.nequt, num. one. El. Gr. 1-t (.see Piek-ei'ing's Notes, xliv-xlvi): nequtta ttiJiKht'(l-ro), six. Job 5, 19; nequtta tah,'ubeh,J.; yi'i'hi, Sch. Del. rii'bi, Zeisb.(and vie ni'ip peek, a lake or pond).]nippisse, nips (dim. of nij^pe, smallwater), a pool or pond, John 5, 2, 4, 7,as adj. and adv. nuppisse nippie, water ofthe pool; nijjpecish, waters of thepool. Is. 22, 9, 11; pi. -no.'ih, ponds, Is.19, 10 (nippis, Mass. Ps., John 5,-2).[Narr. niphoese, 'some water' (fordrinking); n't2)s, a pond.]nippissepog, nup-, n. a pond or smalllake, Neh. 3, 16: en nnppi&'iepag-init, 'into a standing water', Ps. 107, 35; 'into the lake', Luke 8, 33. From 7i!p-pisse and -pog.nips. See nippisse.nish, pi. of ne, these or those (inan. ), El.Gr. 7; Luke 15, 16.nish. See nislnre, three.nishkeneunkque, -unique, (it is) un-clean, filthy. Lev. 5, 2; 1 Tim. 3, 3, 8;suppos. -unkquok, when it is unclean,Lev. 5, 2; ne , that which is un-clean, filthy, 'abominable', Jer. 44, 4;Lev. 7, 21. With an. subj. nishkenennk-qwsii, V. adj. an. he is unclean, (onewho is) imclean, etc.. Lev. 11, 5; 12, 2;Job 15, 16; suppos. -uss'tt, Lev. 5, 3.Vbl. n. -ussuonk (an.), uncleanness.Lev. 5, 3; Col. 3, 5. With inan. subj.mshkeneunkquodiau, it is unclean orfilthy. Adj. and adv. -odtde, Zecli. 3, 3, 4.[Del. nis ksu, nasty, Zeisb.]nishkenon [v. imp. it drizzles], as n.fine rain, drizzle, 'mist'. Acts 13, 11; 'vapor', James 4, 14. N. collect, nish-kemink, 'small rain', Deut. 32, 2. Cf.sokanon, it rains.[Chip, niskddad, the weather is verybad. Bar. 532. Del. niskelaan, foul,rainy weather, Zeisb.]nishketeau, v. caus. inan. obj. he makes(it) unclean, defiles (it); pi. -eaiiog,Jude 8.nishketeauunat, v. act. to defile, to makeunclean: ?tiViAv/; Is. 6, 2: (inan.) Ps. 119, 101.*nishquekiniieat, to rage, C. 206; nun-nighqiiel, I rage, ibid. 20.5. Cf. iidslyjuttiii,a tempest.*nisliquewain : nen ninniisJtquiwam, Icliide iir scold; iiitliijiniiiittinnmt, to be(hill, C. ISo. See (inskoinnwau.nishwe, nish, num. three, El. Gr. 14;Ex. 21, 11; nisJnmi, 1 Cor. 13, 13; pi.an. nishuog; inan. nishuinash, shvnnash,1 Chr. 21, 10. More exactly nigh, three;nishii-e, adj. (inan.) the third. Rev. 6, 5;2 K. 19, 29; (an.) Dan. 5, 7; Rev. 4, 7;and adv. thirdly, 2 Cor. 12, 28: nashwekodtumm, the third year, Deut. 26, 11;nishu'u, "adv. of order", thirdly, El.Gr. 21; suppos. (an.) nashmit, when heis third, he who is third, Rev. 16, 4, =nashmut, Rev. 14, 9, =nasheucDvi, Matt.22, 26; tilshwudt nomjv% three times, atthe third time, Ex. 23, 14, 17; Ezek.21, 14. Cf. iiashaue, between.nisohke, adv. all the while, so long as,= }!(' solike, 1 Sam. 25, 7: riisohlce poman-log, 'all the days of his life' (so longas he may live), 2 K. 25, 30; tohsahkeohkemk; 'while the world standeth',1 Cor. 8, 13.[Cree soke, extremely, very greatly;muoM;, always, Howse.]nissim, I say. See ussinat.n naj , let it be so. See nan.nnih, v. i. it is so, it is like or the sameas (with an. subj. neanusm, q. v.): ne-anussit wosketomp, nnih um-menukesu-onk, as is a man so is his strength, Judg.8, 21; monko nnih, it was so, Gen. 1, 7;nnih, 'it came to pass', Gen. 6, 1; 38, 1;Matt. 7, 28; ne yeuijeu nnih, that now is(so), Eccl. 3, 15; uttoh woh yeush ennnih, how can these things be (so)?John 3, 9; suppos. nnag: nnih mahcheyen nnag, 'it came to pass after this',i. e. it was so after this was so, 2 Sam.13, 1; pret. nniyeup, it was so, Eccl. 3,15; pi. yeush nnitjeupash, these things nnih?continued.were so. Is. 66, 2; ne mus imili, it mustneeds be so, Mark l.'i, 7. See neane,vniie.[Del. leii, 'true', Zeisb. < Jr. 173; 'it is .so', Zeisb. Yoe. 9.][Note.?"nnih not separable from iinni."]nnih, (it) 'was so', Gen. 1, 7; 'it came topass'. Gen. 6, 1; 38, 1; Matt. 7, 28; 'is',Eccl. 3, 15; =unne, q. v. Apparentlya verb substantive from nan or neane,literally 'it (was) so', or 'it (is) so':nmii'dog nennih, they said these thingswere so. Acts 24, 9; xMoh urjli yeush ennnih, how can these things be (so)?John 3, 9; nnih mahche yen, nnag, 'itcame to pass after this' (it was so afterthis was so), 2 Sam. 13, 1; ne mahchednagkup, ne yeuyeu nnih, that whichhath been is now, Eccl. 3, 15; ne pishdnak mahche nniyeup, that which is tobe hath already been, ibid.; yeushnniyeupash, these things have been. Is.66, 2; nniyeup, 'it came to pass' (wasso), Neh. 4, 12; ne mos nnih, it mustneeds be so, Mark 13, 7; voh nniyeuash,(all things) 'are possible' (may be so) , Mark 10, 27 [nenih, that is, C. 181; neennih or nemehkuli ne (conj. ) so that, C.234). See dunug.[Narr. etu or nniit, is it so? R. AV. 29;nni, eiu, it is true, ibid. 63.][This second definition of nnih appears inthe unrevised portion of the manuscript be-tween the term nishk and P, and, although itrepeats to some extent the references containedin the first (revised) definition, it is here in-serted in full. The first definition of nnih oc-curs in the revised manuscript, where it followsthe terra *nick6mmo.]*nnin (Xarr. ), man; pi. nn'mnuog, R. W.,who also writes en'in, man, and pi. nin-nuock, a "general name belonging toall natives". Related to ne, neen (I),nanwe, and mine (of the kind or spe-cies), the radical meaning of nnin ornnlnnu is, 'he is like myself, or 'ofthe same kind'. This word couldproperly have no place in Eliot's trans-lation. It is, however, once or twiceintroduced, as in IMark 10, 6: ninnuoh(accusat. ) kah squa, 'male and female',i. e. man and woman. The Indiansrestricted its application to men of theirown race or like themselves. (Seenanwe.) NATICK-ENGLISH DICTIONARY 87 *niiin?fontinued.[Quir. ren, pi. rinawairk. Abn. nreu- ai'iht-, homme; ned-aren-aikJSc, je jiarleAbnaqui. Chip, inini, Bar. ; eninriee, 3.Cree elh'mu, homo, an Indian. Shawn.ie ten ee, man; len ah vai, an Indian.Micui. InSi, homo. Del. lenno, man;lendpe [=Abn. arenaiibC], a Delaware,vir; lenni, a man, Zeiab. (see namve);lin ni le na pe, 'Indians of the samenation', Zeisb. S. B. 70.]no (?), adv. and demonstr. pron. (?) atthat (place), that; yen uhqu&en, . . . no%ihqi?ieu, on the end on this side, . . .on the end on that side, Ex. 37, 8; n6pajeh, until (that), Matt. 11, 13; 18, 22;= noh pajeh, Is. 5, 8 {nd pajeh, until,C. 2.34). Siier>6a>sukomunneat,nmliqHei.i..*n6, adv. far off. (The idea of motion isassociated, going far off or to a distance;noadt, at afar off, at a distance, is usedwhen distance in time or place is ex-pressed absolutely. ) *n6, for noli, nahoh, or nagoh (?), Luke 23,28; no aush, go (to him). Matt. 18, 15.noadt, noadtit, ncoadt, adv. afar off,Ex. 2, 4; 24, 1; in old time, Josh. 24, 2;Neh. 12, 46; Ezra 4, 15; Mic. 7, 14:noootahtah, remove it far from me, Prov.30, 8 (;nauwut, noadt, far, C. ; noadtit, agreat way off, ibid.). See nmhqueu.[Narr. nai'iirol, agreat way; nawwatick,far off at sea, R. W. 76. Del. Jawat, longago, Zeisb.]noadtuck, adv. a long time (El. Gr. 21).ndahtuk, nddhtuk {^ndeu-tukl, the mid-dle of the river, Josh. 12, 2; 13, 9, 16.noappit, nSahpit, the Highest, theMt)st High, Ps. 18, 13; 46, 4; (he whois) afar off, Prov. 27, 10; suppos. vocat.pi. ndapipeoyish, ye that are [dwell]afar (.ff, I,-. 33, 13.nde. .'^ee nueu.noetipukok, nouttipukok, n. mid-night, 1 K. 3, 20; Ex. 11, 4; pajehndeutipukkok, till midnight, Judg. 16, 3;noetipukodaeu, at midnight, Judg. 16, 3 \_n6eu-poh-kenae-kod, the middle of thedark hours or time] . [Narr. nanasliowatippocat, E. W. 67.Del. la v.'it pi kat, Zeisb. Voc. 44. Abn.nai'imitehikot, Rasles.]n6eu, noe, adj. in the middle, the midst,Ex. 15, 8; Judg. 16, 29: en mwii, in the noeu, noe?continued.midst, Prov. 23, 34; Matt. 10, 10, =utiioeii, Ps. 78, 28; noeukommuk, 'in themidst of the hall' (i.e. inclosed place),Luke 22, 55; vmshou ndeu Samaria kahGalile, went through the midst of Sa-maria and Galilee, Luke 17, 11; wutchnoeu asinnekoussehtu, from the mid.st ofthe bush, Ex. 3, 2; ?( n6eu adtanohke-ieamuk, in the midst of the garden,Gen. 2, 9. See nashaue.[Abn. naiiSiSi, le milieu, au milieu.Del. lelavi, half way (?), Zeisb. Gr. 176;the middle, half, Zeisb. Voc. 20. Chip.nawagam, 'in the middle of a lake,bay, of a river, etc.'; nawaii, center, inthe center, middle, in the middle;miieaiitrayi, it is the middle, the center;natrakira, 'in the midst of a forest';navakire (from naokire), 'it is mid-dayor noon'; ndwabik, 'in the midst of anobject of metal'; now, ndiva, ndwi, "incomposition, signifies in the middle, inthe midst of". Bar.]nogkishkauonat. See nogkmhkaudnat.[nogkolikaeihhuunat, v. t. to lend:]nantolikfiflJiIiiiunat '])i.ih kenogkoh kou-weh, thou shalt lend to, Deut. 15, 6{-ogguhkoue, Deut. 28, 12); noh nogoh-kouheoncheh, that which is lent to, 1Sam. 2, 20. Vbl. n. nogohkoonit, -kouhxi-adt (after noh), he who lends, a lender.Is. 24, 2; Prov. 22, 7. See namohkaeik-heai'i.[nogkohkouunat, v. t. to borrow:] nog-ohkou. he Ijoryoweth, Ps. 37, 21; mattapisli kenogkohkoatli, thou shalt not bor-row, Deut. 15, 6; nogkohkauimah, it wasborrowed, 2 K. 6, 5; nogkohkoiiaen-in,a borrower. Is. 24, 2, =nogkulikau-waen-in, Prov. 22, 7. See namohkaii.nogkus. See inendgku.'i, the belly.nogkushkaudnat, nogkusk-, nog-kishk-, V. t. an. to meet (anyone),Jer. 51, 31; Matt. 25, 1; kenogskunk-qunat, to meet thee, 2 K. 5, 26; wun-nogskauonal, to meet him, 2 K. 5, 21; 2Sam. 19, 24; u'unnogskauoh, he met him,1 K. 18, 7 {lounne nogkishkoadluonk, 'well met' (as a salutation), C. 225).[Narr. nokuikduatees, meet (thou)him; nockuskauatUea, let us meet; neen-meshndckugkaw, I did meet. "Theyare joyful in meeting of any in travel. 88 BT'RKAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [evi.letin 25nogkushkauonat, tjlr.?cuutinueil.and will strike fire either with stonesor sticks, to take tobacco, and discoursea little together."?R. W. 75. Creeiiur/dr-skowdi/oo, he meets him. Chip.iif'ilii/rxJilrjiMl/ihdeii'ur/, they meet one an-other, HowseSo.Jnogque, (prep.) toward. Cant. 7, 4: i/eiiiioyque, hither, 2 K. 2, 8 (see yo&i); en.nogque, toward (the east, Zech. 14, 4).From nauon&t, to see (?) : nOk, beholdye; >nuskesnk nogqueon, 'when the eyesaw nie'. Job 29, 11; neh nogqut,the eye which saw him, 20, 9; noh nog-queh, who seeth me [whom I am in thepresence of]. Gen. 16, 13; mi'i^-qunin, when he seeth thee, E.\. 4, 14;nogqueon, when it sees me. Job29, 11; hmrau kenogkutnun, who seeth)is. Is. 29, 15; matta kendgkmvn, he seesus not, Ezek. 8, 12 ( wunmmmamn,9, 9) ; matta nogkco, it docs not beholdhim, Job 20, 9. Hence, "to the sightof." It can hardly Vje the contractedform of lie ogqiii: See iie nogque; nuh-qnainal.[Del. loqiifl, see thou; pi. Joqiieek,i^eeye. Zeisb. (ir. 174.]nogquenumunat, v. t. to yield or de-liver up (inan. olij.): ahqve nogquenu-mcok, do not ye yield up (inan. obj.),Rom. 6, 13.nogqueonat, v. t. an.: nogquegk, yieldyourselves uji (to him), Rom. 6, 13.* nogquissinneat, v. i. to appear, C.ISO: iiiniit'igqiiis, I a'ppear; + siimun,we appear, ibid.; ne ogguhse nogquok,which appeareth for a little time, James4, 14. See aiiogkemU; anmhque; aniik-qUok.nogqussuonk, n. ajipearance or looks,C ISO; iioskirlit' iiogquMiioiik, apretem'e,ibid.[Cree nok-onKii, he is vi.sible; nok-irim,it is visilile, Howse 114.]noh, nagum, i)ers. pron. 3d sing, he, she,him, her (El. Gr. 7); /io/t is also, andperhaps in strictness always, a demon-strative pronoun: this (man), he who(El. Gr. 7). See *naliog. In Luke 3,2.3-38, it is used for the Greek rov ( withv/o!? understood), 'the son of; ?)enmio/t{iicn ne-noh or nan-noh), I am he (thator the same he). Is. 41,4; utnoh, in him. noh, nagum ?continued.C. 17S; niishpe ndgum, with liim; idiiihiiifii. to him, ibid. 178, 2.31.*nohhamuniunat, v. t. to sail to (to goby water?) = iiohhiiiiinii'il: cii linhhiiiiinn,to sail to. Acts 20, 16; nuUinlutinniiiun, -hiiiniininn, we sailed to, Acts 27, 4, 7;imhhamuog, they sailed to. Acts 13, 4;kod uiihlmg, he was about to sail to.Acts 20, 3; mdnunnohhomog, when wesailed slowly.[Del. nahhnen, to go dijwn tlie Mater(river, creek); niili.ihiUixii., to sail downthe water; naUahhemen, to sail up (thewater, river), Zeisb. Gr. 242.]nohkog l^nukonde'], by night, in thenight. Job .5, 14: ne nohkog, in thatnight, Dan. 5, 30. See noelqnikok; mik-koiidi'ii; mikon.nohkondnat. See nrnkoin'iiint.nohkdu, n. the right hand ( noh korinuk,that which carries (?); from kennmiinii-ndl ). See initlinnohki'ni: allie, thou art not far from (it), Mark12, 34; nacomkonqueog, (it) is far fromus. Is. 59, 9; nuaisukongqush, be it farfrom thee, Matt. 16, 2; ndamikdk, 'getye far from (him) ', Ezek. 11, 15; ayeu-onk wussaiime namsukoman (and 7mm-mkongquean), 'if the place be too farfrom thee', Deut. 12, 21; 14, 24. Seenoahquexi. {anuckquaque, R. W.). noGOsukomunneat, etc.?continued.[Del. n, (pass. ) it was let down, Acts10, 11; 11, 5; Rev. 21, 10; noakitch, lethim descend or come down, Mark 15,32; ncokinuk wunnutchegash, when helet down his hands, Ex. 17, 11. Fromncokinwn.[Del. nahik, nahiwi, down, below;(whence) nahoochu-en , to go down orbelow, Zeish. Gr. 180.]nrokinumunat, v. t. to pull down, Jer.18, 7; to lower (inan. obj.) with thehand, to pull down; nmkinum, she letit down. Gen. 24, 18; p>iikinnuma)k, 'raze it', Ps. 137, 7. 92 Bl'REAI' OF AMERICAN ETHNOLOGY [BVl.I.ETIN 25iWDkohteauunat, to soften or make ^oft:nrokohteim, he softens (it), Job 23, 16.See iimhhi.nrokompanonat, v. t. an. to let or lower(one) liown, as l>y a cord, etc.: iimn-lunkoiiipiiiMh, slie let them down (by aford). Josh. 2,15; [jmnlnmkompanit, Iwas let down (from the wall), 2 Cor.11, 33.nookononat, nohk-, v. t. an. to castdown, til throw down (an. ob].): !''(((-Iliiiidhbiinih (ilik-eil, he east him downto the ?rnmnd. Pan. S, 7; inmnmhuh-/..,/,?/(, li<- <-ast them down (from therock), 2 Clir. 2.'i, 12. Ci. peaoJih'inan.See iiiin/ildeumiiiu'il.nookshinat, v. i. to ca.st one's self down:Kfohslinn. she fell down, John 11, 32.ncDkuhkonauonat, v. t. an. to cast orthrow down from a high place: nim-ncokiihkoiii'tuli, they threw her down,2 K, 9, 33; iriiltinuhkonauh, they casthim (into the sea), Jonah 1, 15; iniii-iiaikuhkoniih, he cast them down, 2Chr. 25,12. Cf. pi'nohkonau.ncDnamontukquohwh6nat, v. t. an. toowe t(j, to l)e indelrted to: pcisiik iim-namontakquohwhau, one owed (him somuch), Luke 7, 41. See unnontuhjuoh- uconau, nconcD, c'heek. See iiianwnnii, noone: iiatnc ipitliuinaioiik, scant measure,Jlic. 6, 10.noononat, v. act. an. to give suck, tosuckle, 1 K. 3, 21: xnmamuh, she gavehim suck, 1 Sam. 1, 23; ncandog, theygive suck. Lam. 4, 3.[Cree nionu, he sucks, Howse 81.]najnontamunat, v. t. to suck, to obtainby sucking, to ind)ibe {nmninneat, C.211): pish ki'ri(uniintamvohpanagunco,thou shalt suck the breasts, Is. 66, 16(in this place Eliot has given to thisverb the meaning elsewhere appropri-ated to nconunat, and vice versa; seeexample under najnundt); nmnantam,he shall suck up. Job 20, 16; nmnordam-iivh, they shall suck up, Job 39, 30(mukkoies nmn&ntam, a cbild sucks, C.211). Cf. rnunnontam, he smells. Seeuconiuiiit, 3,nd *menmnunk, milk.ncDnoo. See namau. nconconae, noonojunae, ailj. flaming,Is. 21t, ti; Ezek. 20, 47; Nah. 2, 3: iim-iimi'ii' iiatlini, flaming fire, 'fiery flame',Dan. 7, 9.noonoouneau, n. flame, Judg. 13, 20; Job15, 30; nmiiioniiiil, in the flame, .Tiiilg.13, 20.noonuk, n. a suckling, one who sucks oris suckled, Deut. 32, 25; Jer. 44, 7;Lam. 4, 4. See nmnontainiiin'tl; niniuindl.nconukae, adj. sucking: namukun muk-kies, a sucking child. Num. 11, 12. Seenimiundt.I'Narr.nunnese, a,h&hy, Stiles; iiooushnimdnnw, a sucking child ; iiiiiiiiii'oiiiik/,milk; iniDmmnogan-ash, breasts, R. W.126. IVcj. DMzaus, 'sucklings of menand beast'. Stiles. Del. no iic tschik(pi.), suckling babes, Zeisb. Voc. 25.]noonumunat, v. i. to be unable: nwnit-iiinii. I can not, Luke 11,7; 16, 3; ni/j-iiuiii. he was not able, he could not,Xum. 14, 16, = iiroiiunum, Deut. 9, 28;nwmiiiniiiiiiiiiin, we are not able, Ezra10, 13; umnnaiimh, they (inan.) couldnot, Ezek. 31, 8; t'inheau dmacohhm-(')}iixipogkunnumioog umnnonkash, theyfilled the troughs (with water), Ex. 2,16; numwuquom uppmthonchcomnt, shefilled her pitcher, Gen. 24, 16.num.wae, adj. full of, filled with, Num.22, IS; 24, l:;; Judg. 6, 28; fully, C. 228.*numwainechimehk6nat, to fill [tomake full with food (?)],C. 191 :?("(()(???-vamecJiimchleam, I fill [I am filled, I be-come full of food(?)], ibid.numwameechum, I am full, lie is full(of food), Prov. .30, 9. 9r> BUREAr OB' AMKRICAN ETHNOLOGYnumwapagod, (a jiUice) full oi water, L' K. ;;, ]7.numwap[piiiiieat (?)], v. i. to till up, tomake full (of an. ob].): nag i?sh num-vx'ipuof/, they shall till (thy houses, i. e.thy houses shall be full of them), Ex.10, 6.numwolitauuiiat (numuvJitinal, 1 Thess.2, l(i), V. t. and i. to fill up, to makefull, to be full (inan. . subj.): num--viililniii, it filled (the whole earth),Dan. 2, 35; it is full, Ps. 26, 10; ;jt.?/i.wninroliimn, he shall fill (the world),I^. 27, 6; ri'unniimn'ohtauun naotau, hetilled it witli fire, Bev. 8, 5; numwoh-tnii^li. fill thou (thy hand), Ezek.10,2;(irsiiiiiiiii iiiniiinjlitano, it is not yet full,(ien. Iri, Ki; mnmnohtajAet (it) be filled,C. 191.numwonkquau, n. a heap. From nan-iiiiiir,fiik'iiiiu-ii. See nomunkqudg.numwonkquttauunat, v. t. to heap up,Etrl. 2, 26; iiumwonkquoitou, he heapsup, Ps. 39, 6; freq. nandmongquodtauu-nal, to heap up abundantly or to makegreat heaps, Ps. 39, 6; Job 27, 16. Seenoiniiiikquag.nunae, adj. dry (?). Found only in Eliotin compound words. See nunobpe.nunassenat, v. t. to make dry, to dry(froiu nini('u:-ut:sen&t): pish nummnas- .iiiin. I will dry up (the waters), Is. 42,l.'i; 44, 27; niinndhsum sepuath, he driethup the rivers, Hag. 1, 4. Cf. wunninab-pelitau-tm, he niaketh it (the sea) dry,Hag. 1, 4. See nunobpe; nurmobohteat- nunkane, nonkane, adj. light (notheavy). Num. 21, 5; 2 Cor. 4, 17; (nun-kon) Matt. 11, 30; aniie nunkinwog onk, 'they are lighter than', Ps. 62, 9{nonkke u-ednun, a light burden; non-gamu, lightly, C. 172, 228).[Narr. ndukon, light; kunnauki, youare light, R. W. 55, = kunnaukon, p. 75.Del. langan, Zeisb. Gr. 173.]nunkomp, n. a young man. El. Gr. 9; pi.niinkcniijiaog, Is. 40, 30; dim. nunkom-piien, niiKhoiiijiittniiit (El. Gr. 12): ashnnnkoiniii'uiiii. when thou wast young,John 21, IS [iii'iiikiip or nonkumpMS, aboy, C 156). Cf. vmsken.nunkquaash l=numwonkquash~\, heaps;sujipos. nana (?), q. v. Cf. miUtdnn.unk,ete. nunksqua, nuaksq, n. a girl (El. Gr. 9),a young woman. Gen. 24, 14, 16; Deut.22, 15, 28 {nonkkishq, tvisskisqva, a girl,C. 157 ) ; penompae nunkqn, a virgin, Deut.22, 23 (see penomp) ; pi. nunksqunog, Ps.14S, 12; vunmmksquomog (obj. -moh),her maids, Ex. 2, 5; nnnksqniiliellil, 'intheir youth' (subj.), when they weregirls, Ezek. 23, 3; dim. nunknqnaes,nunksquaemes (El. Gr. 12).[Del. long-ochque'u, a bri.sk youngwoman, Zeisb. Yoc. 43.]*nunnapi. See nunobpe, dry.nunnaumon, my son: ken nunnaumon,iji'ii kf'xiihik nojnaumon kuhhog, 'Thouart my Son, this da)' have I begottenthee,' Heb. 1, 5. See wunnaumonvli.*nunne nogkishkoadtuonk, 'well met'(as a salutation I, C. 225. See nogknsli-kaiionat.nunneukontunk, nunnuk-, n. an ini-ageoridol, 2Chr. 34, 4, 7; ^lie. 1, 7 (nln-inib'nilonk, C. 155).nunneyeu, n. urine. See ninyeit.nunnippog, -ipog, 'freshwater', James3, 12. See nippe; -pog.nunnobohteaou [^nanabpiC?)]: nunno-bohledouut, on dry ground, Ex. 15, 19,i. e. made dry (?), or dry by nature (?);Josh. 3, 17, ?nabohteauAut, Ex. 14, 16,22 {mmnapohteaiyeuut, 'in dry places',Mass. Ps., Ps. 105, 41); wutch nminoboh-teaduut, 'from the dust of the earth',Gen. 2, 7 {nnnnopohteai, dry ground,Mass. Ps., Ps. 107, 35). See nunobpe.nunnobohteateou, -teaiyeuteop, hedried up (the waters), made dry land.Josh. 4, 23; 5, 1 (nunnoppohleaiyeuehieautuhkekanmanh, he dries up the springs,Mass. Ps., Ps. 107, 33). See nunobpe;minansendl.nunnohkinnum, nannah-, v. t. he sifts(it), I.s. 30, 2.-^: nunnininalikinnuni, Isift (it), Amos 9, 9; nannohkinumuk,when it is sifted, ibid.; nanalikineg, asieve. Is. 30, 28. Cf. ncohkik, from pri-mary nolikeii (?).nunnukkunumunat, v. t. to shake(inan. obj.): nunnukkununi, (he or it)shook (it), made it shake, Heb. 12, 26;pass, imnnukkemoo, it was sliaken, Ex.19, IS (niikbrmo), Ps. 18, 7).nunnukkushonat, nannukshonat,nunnukqushonat, v. i. to tremble, toshake: nnnnnnnukku-ihoni, I quake (for TRl'.'MBULL] NATICK-ENOLISH DICTIONARY 97nunnukkushonat, eU\?continued,fear), Heli. 12, 21; nuniiukk-Hshomp, Itrembled, Hab. 3, 16; nuniuikalwaii, ittrembled, 2 Sam. 22, 8; nannukshaog,they trembled, Ex. 19, 16; 1 Sam. 14, 15;nunnukshau mishenuksJidonk mmcheke, 'he trembled very exceedingly'. Gen.27,33; nunnukkushoni, -cjuslvjiit (part.),trembling, Mark 5, 33; Acts 9, 6;matta troh nmmkktishonog (?), 'whichcan not be moved' (7), Heb. 12, 28 {nttn-nukkisshOnat, to tremble or tingle, C.213; nunnukklshshom, I shake, p. 208; -kishom, I tremble; iiaoineyaus nunnukis-shau, my flesh trembleth, p. 213).[Del. nun gach tsclii, I shake for cold,Zeisb. Voc. 25.]nunnukontunk. See mmneuknluuk.nunnukquappineat, v. t. to be in dan-ger: iiniuiiikijuiippii en, he is in dangerof, !Matt. 5, 21, 22, =nitk, 'oui'; lok {=nok), 'bien',Maill. 29. Abn. 'ga signif. affirmita-tem: niga, oui, c'est cela', Rasles 553;nikki, c'est cela meme, p. 555. Chip.e nange ka, yes, certainly; e nange, Oyes. Bar. 476. Del. ekee, ay! Zeisb.Illin. "Rad. naga, nagata, vox feminispropria, assurement, vraiment; nissinaga, oui vraiment, je le dis."?Gray.MS.] 100 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bl'I. I.F.TIN 25o *5, 66 (o nasal ) , yea, yes ; ' ' but there beinganother Indian wonl of the same signi-fication, viz., rm.r, ... the former isscarce ever used in writing."?Exp.Mayhew. (ok, well, it is well, C. 227. ) 63.as, daus, howaas, n. an animal, aliving creature. Gen. 2, 19; 7, 4; Lev.11, 47 {doas [odfM], C. 171); pi. owa,(si-rieg, Is. 13, 21; odxineg, Ezek. 1, 14; -oa-dniniy, V. 19 {odasiveg, creatures, C. 171;(iiiiniiixiiity, p. 56): nishnoh oavs wim-iitihuch (forth, out of);coshi; father; vvj/ans, flesh. Largely usedin compound words, especially in thenames of animals. The termination -('.Sit of the animate form of adjectives(El. Gr. 13) is derived from oaas; so nom-paas, male {= ne-omp-oaas, man-ani-mal); mukquosh (mofifJ-edaas) , great ani-mal, wolf; musipKiiiifits, imisqiiosh, redanimal, niuskrat.[.\l)ii. KSaaniik, les aniinaux, Rasles.Del. '/" "/' .<(.s, a beast, pi. -f ?(C, beasts;((? ?( (/ pay to, Dent.23, 21; Esth. 4, 7: kiUnadlnh knush. 1will pay tlicc, Num. 2(1, 19; ondlnhhni, -kan, pay thou to (him or them), 2 K.4, 7; Ps. 50, 14; neii mddadtuhkauoog, (inthat case) I will pay you, i. e. if youagree (subj.) , Esth. 3, 9; dadtuhkah, paythou me. Matt. 18, 28 {oadhijikah eyi'u,pay me now, V. 203). See (ultdnii.*oadtulikossuwahu6nat, v. t. an. tocause to be imid [to], C. 203. oaus. Sec (iiinx.obbohquos, n. See iippdjujnus.dbohquaonk, n. a covering, Ex. 26, 7.Sec Opptlhqiumi.*ockqutchaun (Narr. ), "a wild beast ofa reddish hair about the bigness ofa pig, and rooting like a pig; fromwhence they give this name to all ourswine"; pi. -\-nuf/; R. AV. 95; thewoodchuck (Arctoinys monax) (?).Cf. ogkoshquog ('conies' ?), El. Fromdgushmi, agqshau [agwe-nhau) , he goesunder, roots or burrows. See ogkcochin[ogve-irulclimi), he comes from under.Cf. ogkmchin.[Mod. .Abn. ag-askw, K. A. Pel. goschgo Kchak (pU ), hogs, Zeisb. Voc. 17.]ogguhse, adj. little [small in quantityor amount], Prov. 24, 33: anue ogguhse,much less, Prov. 17, 7. Dim. uggnhse-ni?se nippe, a (very) little water, Gen.24, 17; ingguhsemese, ' l)y little andlittle', Deut. 7, 22, =o6gguh.ieseu, Ex.23, 30 {ogkosse, adv. little, C. 233).ogguhsoadtu, of little worth, Prov. 10,20.ogguhsuog, an. \)\. few, Deut. 26, 5;Matt. 7, 14; inan. pi. oggu!i.iitm.ih, a fewthings. Matt. 25, 21, 23; oggnhscsinash(dimin.). Gen. 47,9: ogguliseqninoyok,in a few days [at the end of a few days],Dan. 11, 20 (ogkofsmog, few, C. 169).[For ogki'sii (?) and y count, 'according to a cer-tain number', Deut. 25, 2 (inan. obj.);ogkiiaiii, he counts, .Tob 31, 4; ogkrtaj NATICK-ENGLISH DICTIONARY 101ogketamunat?continned.ne adfaJi.tik, let him count the numberof, Rev. 13, 18; o(/kcliiiii, he has num-bered, Dan. 5, 26. (2) to read (C. 20(i);ogkelani, he read. Josh. 8, 34; ogketamupmatin, lie read not, v. 35; ogketash, readthou, Jer. 36, 6; hoIi oyketof/, he whoread.s. Matt. 24, 15.[Narr. akrtadi, pi. akctlamdke, countor reckon ( it ) , ' tell my money ' ; akesuog, 'they are telling of rushes'; natkesimin,I am telling or counting; "for theirplay [gaming with rushes] is a kind ofarithmetic"; ntaqme nkesamen, I willleave play [I cease counting], E. W.136, 145, 146. Del. wh.kiii, 46; ofiqiwU-hiiaii. wadchuul, 'he went uji into a mountain'. Matt.5, 1.ogquodtum, v. t. 'he garnished', 'over-laid' (n-ctu, the house) with (it), 2 Chr.3, 0, 7; iriit-oi/quodluiii-iiii, he overlaidit with, V. 4. ."i.ogquoukquag-, n. 'rust'. Matt. 6, 19.ogquonkshae, adj. moldy; pi. -shaash, .Tosh. 9, b; verb subst. ogquonJcsheau, itwas moldy, v. 12.og-quonkshunk, n. 'mildew', 1 K. S, 37;lit. mold. (Elsewhere than here 'mil-dew' is transferred.)*og'quos, togquos, a twin; pi. -\-siiog, V.1 76.[Xarr. tarkqUnvock, twins, R. W. 45.]og-qushki, adj. wet, moist (by dew orrain, 0(j), Dan. 4, 33: wenomineash . . .ni ogquslike, grapes . . . moist. Num.6, 3. Verb subst. ogqushkaj, let it bewet. I>an. 4, 15; iogki'isishomoo, it 'dis-tills' (like dew), Deut. 32, 2 (cf. og-quehchippnnukquog, they are wet (withshowers), .Tob 24, ,S); kutogqutchippan-vkqiioq. they wet thee ( with dew), Dan.4, 2.'>. C"f. inirliipji,?i. See iriillagki; *orkqiiU:]iiiii,i.[Peq. irulli'iggit), wet (i. e. it is wet);ii'(iiiglili'iggiir)ii/, 'deer, i. e. wet-nose',Stiles.]"*og-wantainuiiat ( ? ) , to perceive : ogquon-tiDiiwiniltiiiiiini. to be perceived, C. 203;lyqudiiiiiiiiiiiKii, to suppose or imagine,ibid. 211.*ogwliau (Xarr. ), a boat adrift, R. W. 99.og^Piru. See agim.ohguhsheoog, he niinisheth them,makes them few, Ps. 107, 39.*olilioniaquesuuk, a needle or jiin, C.161 [for ?/,/.?,?- (?.')].olihontseonat. See ontsni. ohkas, =(5fo(S, mother.ohke, n. the earth, land, Gen. 1, 10; Ps.78, 69: ut ohkeU, on the earth, Lev.11, 2 {ohkt\ ground, 0. 160); a country,region, 2 K. 3, 20; n.t ohkeil, in the land,I K. 8, 37; nulohkei, to my country.Gen. 24, 4; kutok, thy land, Ex. 34, 24;pi. ohkeash, countries. Gen. 26, 3, 4;iveenohke, the grave, Prov. 30, 16.From the same radical as otes(mother),mshe (father), icddii (an egg), etc. ; ' thatwhich produces' or 'brings forth'.Like okas (q. v.), the form is passive.Cf. Greek, yea, yy)\ Egyp. kind (fern.);ku, a bull; km, the phallus (?).[Narr. adke and sanaukamuck, earthor land; n'lttauke, nissawiidirkfiniuck, myland; iriiskdukamuck, new' ground, R.W. 89. Del. hacki, Zeisb. Voc. 8.]ohkehteaen-in, n. a sower, one whosows. Matt. 13, 3, is.ohkehteaunat, ahkehteaunat, v. t. toplant, Eccl. 3, 2; olikehteau tanohket-eaonk, he planted a garden. Gen. 2, 8;ohkeieaog ohteuhkSnash, they sow theflelds, Ps. 107, 37; pish weoiondnneoh-keteauauog, they shall plant vineyards,Is. 65, 21 ( =piM ohkehteaog weenomin-neohtekonash, Zeph. 1, 13); pwh kutoh-keteam, thou shalt sow, Mic. 6, 15; neahketeaop, that which thou sowest, 1Cor. 15, 36, 37; pass, ne ahketeamuk up,that which was planted, Eccl. 3, 2;ahketead(t), subj. when he sowed. Matt.13, 4; noh ahketeadl, he that sows, v. 37( ohkeehkonat, to sow or plant; mUlohkeeh-team, I sow or plant; ahquompl kulloh-keteam kuttanni, when do you sow yourrye? C. 209). See ohtmhkonal.[Narr. aukeeteai'inirn (and quttdwie-iiuin), to plant corn; aukeeteaumitch, ' plantingtime ' (let him plant) ; aukeeled-heltit, 'when theysetcorn'; iiuiiiiiiaulaK-keeteainnen, 'I have done planting',R. W. 91-92.]*olikeieu, adj. below, C. 168.ohkeiyeu, adv. toward the earth (El. Gr.21 ) ; ohkekontn, out of the ground, Gen.2, 9. See ,s.i,u:ohquontamoonk, indignation, 2 Cor. 7,II. -ohtae, -ohtag-, -ohteau, in compoundwords, that which is of (or which has)the quality or nature of, or belonging to.ohtaeu, 'he croucheth ', Ps. 10, 10.ohtauunat, ahtauunat, \-. t. to possess,to have (in possession). Gen. 23, 9;Judg. 18, 9; Neh. 9, 15; Amos 2, 10(ahtourmat, to have, C. 194; ahteauii-nal, to spare or preserve, ibid. 210;ohto, he hath (it), Mass. Pa.): nohwadchanont wunnaumoniineuh, olitaupomnvlamoonk, 'he that hath the Sonhath life', 1 John 5, 12; noh . . .matla ohtoou pomanlamdonk, 'he hathnot life', ibid.; neg ohlunkeg ohke,'who were possessors of lands'. Acts 4,34; nutahtomun . . . wete, we have . . .a house, 2 Cor. 5, I; ohtauunn&l ohke, toinherit the land, Ex. 23, 30; noholitunk,the owner (suppos. ), Prov. 1, 19; hoivanohiunk, who hath? Prov. 23, 29; Ex. 24,14; neieaguas ohtunk kelatleamimg, 'any-thing which is (belongs to) thy neigh-bor', Ex. 20, 17. It is this verb in theintransitive form {ohteau) which Eliothas most frequently employed to sup-ply the want of the verb of existence(see Du Ponceau's notes to Eliot'sGrammar, xxi-xxix, and Pickering'sSupplem. Observ., xxx-xliv). Thus,ai/euonk . . . ohieau vmltat Kirjalli-jea-rim, 'the place is behind Kirjath-jea-rim', Judg. 18, 12; ohteau, it is, it was,Ex. 40, 38; Matt. 6, 30; pi>nj}eg, or nqxdtnishcadsu,1 fathom of their stringed money;Heesaumpaugaliiil:, 2 fathoms = 10 shil-lings, etc.; ii'i^'iiiiiis^iNs^,ii/i, 2 spans ofwAmpan; ymnjuijisciMsihii, 4 spans, etc.,R. W. 128, 135.]ompsq. See ompuk.[-ompu: en uvmpu, he looks. Ci. Chip.(lilt waub, to see.]*ompuwussuonk, n. : aiuntogkoin onipu-misxiiont, craft cjr guile, C. 165.ompweteaenu-in, n. a tributary. Lam.1, 1; pi. umpeleaenuog, Judg. 1, 30.ompweteaonk. See ompehtedonk.omp-wunnaonk. See oimnoniAonk.ompwunnit: (/"// timpnintnit, 'a raiserof taxe!<'. an iuiposer of tribute (?),IJan. 11, 20.ompwunnonat, v. t. to pay tribute to,Mark 12, 14; Luke 23, 2: pish kiMmp-imnmikquog, they shall be tributaries[pay tribute] to you, Deut. 20, 11; NATICK-KNGLISH DICTIONARY 107ompw-unnonat?continued.vuldiiipiimikmuh, they were tributariesto them, Judg. 1, 33; wiitompwunuh,(he) gave him presents, paid tribute,2 K. 17, 3.omskaudnat, v. t. an. to prevail over,to put to flight: pish omskautr('tO(j, theyshall chase, put to flight. Lev. 26, 8;omslcom, he prevailed in battle, wasthe conqueror, Ex. 17, 11; vutoinsltuuoh,he chased him, Judg. 9, 40.om-wrunnaonk, ompw-, n. triVjute (paidor referred to the payer). Num. 31, 37,38, 39. See ompehteaonk.dnag^. See Aunag. ?6nat, auonat, v. t. to go to a place orobject, Eccl. 7, 2; Jer. 37, 12. See ex-amples under aii., to which add ontuh,let us go to, 1 Sam. 11, 14; Luke 2, 15;ongq, go ye, Matt. 21, 2; Josh. 2, 16.Cf. comundt. ?onatuh, adv. as, like, Ps. 78, In, 27, 65;onaluh . . . nelatuppi; as . . . so,Prov. 26, 9 (construed with thesuppos.mood for unne toh, as though, as when).Caus. verb subst. onatuheyeum ( ' he tookon him'), he made himself like, Heb.2, 16.onch, conj. yet, notwithstanding that,Ex. 9, 17; Eccl. 1, 7; Hos. 9, 16; olm-chikoh, but yet, Rom. 5, 7; ohnch, Is.14, 1 {=^onk, with form of imperat. 3dpers. singular or absolute participle).See gut.oncheteau. See onrhtemi.?oncheteauun, 'revised' or 'corrected'(as used in title-page of Rawson's revi-sion of Eliot's translation of Samp.Quinnup., 1689): oncliheaog u-uthashah-poauh, they mended their nets, MarkI, 19; onchteauunat irek, to repair hishouse, 2 Chr. 24, 12; 34, 10; oncheteau-unat, 2 Chr. 24, .5. See onchteun.?onchittamauonat (?), v. i. to chew thecud(?); cLkohkodhumai'i. onchiltamau,it chews the cud, Lev. 11, 4, 5, 6; on-chittamont, jiart., cheweth the cud, Lev.II, 3, =kohkodhumont, Deut. 14, 6;mnchittamoncheg, pi. they which chew,etc.. Lev. 11, 4,=kohkodhunwncheg,Deut. 14, 7; matta onchittamauco, he doesnot chew, Lev. 11, ~,=matla kohkod-himCou, Deut. 14, 8. oncliteau, oncheteau, he amends (it);suppos. 2d pi. oneheleaog, if ye amend(your ways), Jer. 7, 5; onchteomk, amendye (yourways), V. 3; onc/irtoc, amended,title-page of second ed. of Indian Bible.See oncheleiiHiii).onchtedouk, n. a repairing, repair: onch-teoorik iirk, tlie repairing of the house,2 Chr. 24, 27.onchteunk, part.: olichtcunk pokgshimk,the repairer of (he who repairs) thebreach, Is. 58, 12.ongkome, og-komai, prep, on the otherside of, Josh. 24, 2, 3 (its adversative issometime i/od i, 2 Sam. 2, 13 ) : ogkomae,on the other side (of the way), Luke10, 31, 32; ogkom&e punnneneulunkanil,on the other side of the wall, Neh. 4,13 ('behind the wall'); nag ogkonmtsepuuf, (to) those beyond the river,Neh. 2, 7. See acawmeii{6akit). ogko-miik l= Acconmc^ Jordan, (that whichis) beyond Jordan, Matt. 4, 15.[Abn.flin5r.9nH (net, en dela. Quir. ak-kOmmuk kathmu, over the seas. Pier. 10.Cree akdmik, across, on the other side.Del. gamunk, over there, the other sideof the water; achgameu, over against,Zeisb.]ongkoue, prep, beyond (El. Gr. 21), 1Sam. 20, 37: mutuhahame . . . ongkoue,on this side . . . on that side or beyond(the river), Josh. 8, 33; aongkoue, ut-most, farthest off, Deut. 30, 4; Jer. 9, 26;25, 23; mmup aongkouoh komuf, 'comefrom the uttermost parts of the earth',Matt. 12, 42; en aongkoue, to the furthest( ' utmost ' ) , Deut. 34, 2 {onkkdue, C. 1 68 ) ; ongkoue, behind, 1 Sam. 21, 9. Seeinuttihfihnnu'.ongquomdnat. See onkquommommmonk.onk, conj., a particle which nearly an-swers to the Greek 5?), and is com-monly used in the continuation of a re-cital or for connecting parts of a propo-sition or members of a sentence lessclosely and directly than by kah. It issometimes put for 'and', Gen. 20, 12, 13;Matt. 18, 5; elsewhere for 'so', 'sothat', Ps. 78, 20,29. anue onk wame,more than all, 1 Chr. 16, 20; anue mh-mken onk neen, he is more great thau I, 108 BURKAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25onk?continued.Mark 1, 7; missi onk, greater than,Murk 4, 32 {onkne, besides, C. 234).[Wa^^ it originally the same as ironh ?]onkaeese, adv. (dimin. of ongkoue), alittle farther, Acts 27, 2S.[Narr. uirwa-isi'm', R. W. .5.5.]onkapunanittuonk, n. torment (en-dured; referred to the subject), Rev.9, .5; Ex. 1, bS, 14 {'rigor'). See cm-iriikiiiii/)it)i('iiiiik.onkapunanonat, onkapunnonat, v. t.an. to torment, to torture: mUonka-punnoridoiil, to torment them. Rev. 9,5; alupie nnkapnnaneh, torment me not,Luke 8, 28. Pass, onkapunnandog, theywere tortured, Heb. 11, 3.5. Cf. nuwa-l.o,u,H,??ass?.onkapuunanittue, adj. and adv. cruel,severe, Heb. II, :ii> (with reference tothe .subjei-t i>r victim).onkapunnaonk, n. torment, torture,cruelty [inflicted; referred to theagent]. Rev. 9, 5 (3d pers. pi.).onkatog, adj. another, Deut. 28, 30: pnauk. . . . oiikaloij,one . . . the other, Deut.21, 15; krtaKsml ayeuhkonont vonkatogehkHassmtoh, a king going to war againstanother king, Luke 14, 31 (here -on-katog has the prefix of 3d pers., 'hisother' (?), and objective afHx); pi. oii-katogig (uiikatnk, Pier. 14). From onknr ,n,i,k.*oukatoganit, conj. otherwise, C. 2.34.*onkatuk, onkne, conj. besides, ('. 234.onkauoht, onkanohteau, onkauwoht,n. ai-liaiik:krt.onkquotteonat, v. t. an. ( 1 ) to recom-]iense (a person ) : oukquotteaii, he recom-pensed (them), Prov. 26, 10; neh pfs/iirntonkqualniwh, he will recompenseher, Jer. 51, 6; hippapasku otikqiiiil(Jii!weei/auseeweespl?h (')iiauiciis,-
  • remove or movefrom place tu place I, to be removed(?),Ezek. 23, 46): oidashau, he removeth(them), Dan. 2, 21; )mtontahs!nih, heremoved them, Gen. 47, 21; he re-moved liim, Ai-ts 7, 4. Cf. *6teshem; ontatauunat, v. t. tu move (an inan.obj.). Gen. 48, 17 (with preiix of 3dpers. ) : onialoush kusseet, remove thy foot.Prov. 4, 27 {ontaitaush, Luke 22, 42);ontah (?) dhkon, remove (it) not, Prov.23, 10; noh ontatlxiiik, he who removeth,Deut. 27, 17; matta pwh kutontaltomli,thou slialt notremove (it), Deut. 19, 14;iMditahtah, remove (it) far from me,Prov. 30, 8 (antsaphmeat, onlsaldauuiuit , to move, to move one's house, C. 202).Cf. ontahtauunat.[Cree a't-mtoiv (inan.), lie remove.sit, H(l\v^re 156. Chip, ood' auad'-(ddi'jn,,, ibid.]ontchetoe, amended. Title-page of sec-ond ed.of Indian Bible. See oncldeau.onthamunat, v. i. to put out, to quench,to extinguish, as a fire, lamp, or candle(cf. ncotau uhtea, the fire goes out, Prov.26, 20; v:ei_iiiananteg matta ohtam, thecandle does not go out, Prov. 31, 18;wahan mtshoh, the wind bloweth) : nagontohwhoog, they are quenched, Is. 43,17 {ontah-, Ps. 118, 12) ; matta pish oh-Janco, it (anger) shall not be quenched,2 Chr. 34, 25 ( ontdnm, 2 K. 22,17) ; matta pish onthamaaiin, it shall notbe quenched. Is. 34, 10; 66, 24; rnatiadidanwk, not to be quenched, Luke3, 17; nag ordhamvog, they quench(coals), 2 Sam. 14, 7; uhnthamwog nw-teau, they quenched the fire, Heb. 11,34; jiass. pish onthamun, it shall be putout, Prov. 13, 9; nmtau . . matta pishoatliamoaun, the fire shall not be put out.Is. 34, 10; 66, 24; Lev. 6, 12. See uJdap-pidlinmnai.ontconu, adv. : onta)nu penushau, he fellVjackward, 1 Sam. 4, 18, = antoashau (an-twshaog, they fell backward, Is. 28, 13).Cf. *ontaneehkinneat.*onta)waonk: tanne onloivdonk, a hoarsevoice, C. 171. See ayeideaontanmonk. ontsappinneat. See onlapianeat.ontseonk, n. offspring: nutontseonk, myoffspring, Job 31, 8; rcut , his ortheir offspring, Job 21, 8.ontseu, lie descends, proceeds from, heis the offspring of: wanne ontseu, ' with-out descent', Heb. 7, 3 (see widoni-seonk); neg ontsecheg wulch Jacob, 'theythat come of Jacob', Is. 27, 6; ontsetcheg,.they which issue from (them), 2 K. 20,18; nidoiisem, I proceed from, John 8, 42;.ohhontseog indch mdchuk en niachukut, ' they proceed from evil to evil, ' Jer. 9, 3.Cf. (?/mi?Ml< (indie. 1st sing. naim). -oiitup, in compomid words, head. Seechepiontup; kodtaniupo^d; *uppa(iu6ntup;woinpdntupont; u-uskononlup. Cf. Abn.Step.*ouuliqushakoniuk, 'a house of mer-chandise' (?), Mass. Ps., John 2, 16.66nt61ikonauoiiat, eiantulik-, eian-togk-, etc., V. t. an. to mock at. to de-ride; eiontogkonaog, they scoff at (him),Hab. 1, 10; kultuontdhkoneh, thou mock-est me. Num. 22, 29; nag nmche wid-toontohkonuuh, they began to mock him,Luke 14, 29 (see momonehtauaii); an.act. i. oOntogkkossu, he mocks, is mock-ing, Judg. 16, 9, 13. Vbl. n. oontohkus-smtraeii, a mocker. Job 17, 2.dontomuk, tountomuk, n. the womb,,matrix, Ex. 13, 2; 12, 15; 34, 19; Num.8, 16: wutch oontomukqut, from the-womb, Jer. 1, 5 {utdmuk, Exp. Mayhew;.indlo,dw,n,hpd, C. 158).*opponenauliock (Xarr. ), n. pi. oysters,K. A\'. 103; uponuhpug (Xarr. ), Stiles;a'punnyhaug (Peq. ), ibid.; chunkm,apwonnah, an oyster, C. 159. Fromapw6nat (to roast) and hog, u-uhhog(shell-flsh).opwdsu. See appcosu.*osac6ntuck (Xarr. ), 'a fat sweet fish,something like a haddock', R. W. 103.Perhaps the pollack (Merlangus pur-pureus, Mitch.) or hake (Merlucciusvulgaris, Cuv. ) , more often called ' whit-ing ' . Possibly the same as 'aquaundmd,blue fish' (Peq.), Stiles.oshkoshqui, adj. green: oshkoshqxU, asthe green herb, Ps. 37, 2. See ash-koshqui.*osk6n, n. a hide, C. 156; a skin. Seaaskdn; wiiskdn.*oskosk, grass, C. 160. See moskeht. TKl'MBri.I.] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 111dscDw^nnumunat, v. t. to change, Dan.7, 25; Jer. 2, 36: Oscowimum umihogkwun-(ish, he changed his clothes, Gen. 41,14; matta vMtoscovmnoh, he does notchange it. Lev. 27, 10 {dsaatmnont, if hechange, an. obj.. Lev. 27, 10); mallanutoliCme ussu, ' I change not' , Mai. 3, 6;6Kcowema}, it changes, it is changed,Lam. 4, 1.ossoeposu, he slideth back, Hos. 4, 16;assOeposue, adj. Ijaeksliding, Hos. 4, 16.Cf. assoi'ishau, he goes backward.otan, n. a town, a 'city', Gen. 4, 17;Josh. 8, 19, 21; pi. +ash, Gen. 19, 29;2 Pet. 2, 6. See kehlotan, a great town.[Narr. olAn, the ti.iwn, jil. oldnash;olanick, to the town, K. "\V. 120. Del.u te nei/ {>i tf luird; in town), Zeisb.Voe. 31.]otanemes, n. dim. for (//a?, a village.Matt. 21, 2; pi. +asli, Is. 42, 11; Lnke13, 22.*dteshem (Nam): v:etu6muck m'llenhem,I came from the house; acdicmuck nole-shem, I came over the water; imwwa-tucknoteshem, I came from far; iuckd-teshana, whence came you? R. W. 28;iunna wulshaXiock, whence come they?ibid. 29. See mtshoh; wadchhiat.*6u, well (it Is -n-ell), C. 227. See *d.ouwau, 11. mist, vapor. Gen. 2, 6; Job3'i, 27.[Abn. aSanis, il fait brouillard; aSa-nehegai, sur la riviere. Chip, awani-bissa, it drizzles. Bar. 533; moan, it isfoggy, ibid. 532. Del. awonn, fog, Zeisb.Yoc." 7.]ouwassu, he warms or w'armed himself,Is. 44, 16. See amraxsn.owanux. See liowari.0"wohk6ntco&u. See auirohkoiitiTMiii.owohshaog, n. the hawk, Dent. 14, 15.See tiiaxJujiianon; quanunon.owonogkuog', V. i. 3d pers. pi. they 'have holes', they burrow^ Matt. 8,20, =1.iitschcn-ak, ibid. 31.]oocheinnat, v. i. to be weaned, Gen.21, 8; ajcliiiiiiioji, he was weaned. Gen.21, 8.ODohetuongauog', jil. jiarents: mchetuon-guh (constr.) liis parents, Luke 2, 27,= mdchetuonguh (obj.), Luke 18, 29;kajcheluonganm/'ioii, your parents, Luke-21, 16; Eph. 6, 1. 11 'J Bl'REAU OF AMERICAN ETHNOLOOY [Bl'LI-ETIX 25CDcliiiuneat, \. p. tci lie advantaged (irprofited (iridcliUnneiit, Is. 47, 12): teugncDchnn, what advantage will it be towe? what am I profited? Jol> 35, 3;nuMu nmchli-iii, it profited me not, Joli83, 27; leaguuit kmchiyimirai, what areyou profited? Hab. 2, 18; mchiin, (it) isprofitable, Eecl. 10, 10; woh cochihi, itmay profit. Job 35, 8; vii.v/t miiUa p'ikIi/.?u?7(i('/)j?.s/i, these things sliall not profitthee, Is. 57, 12; li/.s/i mtttla in?lrhiiini- ?mi'i's/i, things which eaii not profit (beprofitable), 1 Sam. 12, 21; ii-nnni: It-iujviitchieii, it profiteth nothing, Joli 34, 9.C'f. ojtcltfun, he made from (it).oohk, cohkq, ohkq, n. a worm. Job 17,14; 24, 20; 25, 6 (= ai,kajk, Ps. 22, 6);pi. ujJiijiuK/ij, Is. 14, 11; mhqoii, it bredworms, Ex. 16, 20; askka)k!nassog,v;orms,Beut. 28, 39 {askooksc, dimin. askak, Is.41, 14); <,ohkr, C. 156. See askcok.[Del. iiiooch-irc, Zeisb. Voc]cohcomous, n. a little owl, Lev. 11, 17,= k(Dka>klioiiiii;'ii,, Dent. 14, 16! Seekrolikcokhnuii.[Narr. uhomous, an owl. R. \V, 85.]CDhquaeu. See vliquui:CDkas. See ('iknu.comsinneat, annussinneat, v. i. to gocir come down, to move downward.See U'a}mf nannummiyea,it Cometh (is come) out of the north,Jer. 46, 20; pish oamuvy irutchwuhhogkal, 'they shall be of her', i.e. proceed from oomunat, Twamunat?continued.her, Gen. 17, 16; ummco (there) pro-ceeds outof (inan. ), Mark 7, 21; mmmai,there came out of (the cloud a voice),Luke 9, 35 [kulttmnog 6ma>, a ship wasgoingto (fromou(5no(, ona<), Jonah 1,3];romvp aongkonohkomnk, (she) camefromthe uttermost parts, etc., Matt. 12, 42;ahque a>mcogk, depart not fn im, Acts 1,4;nutonsem kali nmm Godnl, ' I proceededfortli and came from God', John 8, 42;noli iiioniuii, I am from him, John 7, 29.The Mass. Ps. substitutes dmau (aum-iiiau) for Eliot's an, he went to, whereobj. is inan. Derivatives:pomo/i/iam!ma/(puinmoli, the sea), to go by water; soh-hammiat, to go forth; wamunat, w6mu-nat{womwcn((l?): enmayiil ncudman, 'inthe way by which thou caniest' (mayestcome, i. e. mayest come from). Is. 37,29; ve ivSmmuk milcli, 'that proceedethout of (that may come from). Dent. 8,3; ifowmuk (for wmoouA?) kcsnkgnl, (it)may come from heaven, 2 Pet. 1, IS;lioinin yeuoli wag Edom, (suppos. ) 'whois this that ccmeth from Edom? Is.63, 1 {iioh uay Godat, (who art) comefrom God, Mas.s. Ps., John 3, 2); nllohiioinoiiip, whence I came, John 8, 14(iiltiih. wamaiuk, 'whence it conieth',Mass. Ps., John 3, 8) ; asq yeu wdma)oiiip,before I go (hence), Job 10, 21; iixdkJiidi'u, when he came out of Judea,John 4, 54. See ii-adchimil.[Note.?The terms and Iheir definitions inheavy parentheses above are marked with themarginal note, "from auovi'it, oiiiU.''][Narr. mhhoon hoiiiwoek, they go bywater (by boat), R. \V. 74; tunna co-irai'iiii, whence came )'ou?; yH nowa(i,)n,1 came that way, ibid. 28. Del. noom,kooiii, iruiii, I, thou, he comes fromthence, Zeisb. Abn. iiSuh'ii, je viena delil; subj. Siiia: Si'glii, venant, et<'.]oananumau. See vmiini'inniiiuu.cone, cona, = wimne, q. v.CDnetuonk. See iimnnetuonk.CDndi, oonde, adj. blue, Esth. 1, 6: mnd-(lyk, imiOag, blue (cloth), Ex.38, 18,23;2 Chr. 2, 7; =a>n66niiy; pi. ujnoiyi'uash,Esth. 1, 6.[Roger Wihiams gives Narr. ;)f.f/io!H,blue (p. 154), bnt that is apparentlyidentical with upphhau, a fiower. Pes- TRUMBl'LLl NATICK-ENGLISH DICTIONARY 113oonoi, ODnoe?oontinueil.aibly the Indian who taught him theword, having misunderstood his ques-tion, gave him tlie name' of tiie objectto which his attention was called in-stead of its color. Cotton gives jii-sliai,blue (168); uppmhou, a flower (160);peshdnndqual, blue color (168). Ci.Arab, zahr, a flower; a:'ml:, blue.]oonou, oondi, adj. dee]). Except in com-pound words, it has always the defini-tive prefix, ni'f/mdi, probably to dis-tinguish it from coniii, blue ( the color ofdeep water); and for the same reasonthe m' is retained in such compoundsas mmnompag, deep waters. See vioonui.i>iijiiiipiiineal.cowesuonk, n. his name, Ex. 20. 7; Gen.29, Hi. See vrsuonk.oowolisumunat. See trolisuimuii'il.cowonog-kooog. See oivonogkuog. 114 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Fei'LLETin 25Pp'. f^eey"?-.pS,, a particle which, prefixed to a verbiu the indicative, gives it the sense ofthe 1st pers. imperative: nanimantnm,I am wise; pu-nwivuantam, let me bewise. El. Gr. 25.[Cree pa, indecl. particle, prefixed tothe root of the verl), has the force of 'stioiild' or 'would' conditional: nf jidiiipan, I should or would sleep.]pa, applied to extension in time, anindefinite going-on. It has the force of 'yet' in such phrases as 'while he wasyet speaking' . Indie, ash pamekesukok,while it was yet day, 2 Sam. 3, 35;pimiiiu, 'upward' in age or time: 'fromtwenty years old [kcih, paamit] and up-ward', i. e. passing. Num. 26, 2,4,^pa&me, 2 Chr. 31, 16, 17. Suppos. mh.pamfoadt, while he yet spoke, Job 1,16, 17; Matt. 14, 43. Pass. (inan. sub-ject) pnmanm, it is passed, Ps. 18, 12.luijierat. 3d pers. would be, regularlyformed, pa] or pajeli (q. v.) [or pame-jeh (?)], let it go on or continue (until).Cf. pomantum (suppos. pamuntog), helives; pomushau, he walks; pdnixhemi,itispa.st, etc. (Cf. alsoSansk. pumh, ire,se movere. ) [Abn. piiiil i=iiiupt^i und anptsi), incompos. 1 ^endant, vel encore ' ; ' il est a ' (with verb in infinitive), Rasles. Del.jjeni mi, yet, to this time, Zeisb.]pa-, pe-, pu- [p'], prefixed to wordswhich signify motion, denotes indirec-tion in the act or agent. In verbs ofmotion it signifies 'all about', 'in onedirection or another', or without direc-tion. Cf. pu-nne, 'out of the way', 'astray', and pu-mmoh, the sea; pit-mmsaj, he swims; jm-muinpnyin, itcreeps; pamUchuan, (water) runs, etc.[For the Cree, Howse (84) has pim-mildclwmoo, ' he moves himself horizon-tally, crawls', and perhaps this may bethe primary signification.]paamu, adv. past, upward (in age ortime). Num. 26, 2, 4. See pdme.paanonteg-, as n. a (winnowing) fan,Is. 30, 24, i. e. that which blows away.i^ee piiniuiulitunk. pabahtanum Ipa-hdl-nn-timl. v. t. hetrusts: pahalitaniiiiKin, he trusts in(him), has confidence in; inan. pahah-lantam, he trusts (it), depends on (it).Adj. and adv. pabahtanum nv, -uw, faith-fully (pdpiihtantdinirf, C. ).padahquohhan. See jKiiltnluiiKilil^ni.padteateamin-asli, ii. )>1. nuts, (len.43, 1 1 . padtippashiu, padtapashin, v. i. itdrops, there is dropping; freq. papad-tijipdnldn, there is a shower; verbal pd-pddtinunk, 'showers', Deut. 32, 2.[Del. pankpechen, a drop; popankpe-chen, it drops (cf. popelelan, it is show-ery, 'rains by showers'), Zeisb. Abn.aiipeterann, il est encore h pleuvoir, ilpleut encrjre. ]padtohquohlian, padahquohhan, \ . i.it thunders {{jadloliqnoli'taii and pidtoli-quohhdmii, it thunders, C. ) ; as a n.thunder. [From a verb which signifies 'to hear', 'to be heard' (?). Pierson'sCatechism (Quiripi) has padak, heheareth. Cf . Cree peytow-ayoo, he hearshim; peylurn, he hears it. But see thenext following verb.][Note.?The bracketed part of this detinitionis marked "omit" in the mamiserijit.][Abn. pklai'ujhiijiiS. Ic foudre. tcm-nerre. Qvai-.pdddahiiiinldiinii.Vwr. Del.peelliacqunn, it thunders, llkw., whichCass corrects to paathoc'quon, 'it beginsto thunder' (from pao, 'tocoiue', andhoc'quon, 'thunder'). [Is either cur-rect?] Zeisb. has ped hoc quon, it tluui-ders; pen da qtiot, it is lieard, Yoc. 26.]padtuhkuhnteau, \. t. he smites (it)into (it), 1 Sam. 19, 10, of a dart orspear thrown from the hand.pagkodtantam. See pukodtanldin.paguanau, v. t. an. he destroys (him);,inan. pagnutan, jMgwodtau, he destroys(it); v. i. jiaguateau, pagwohteau, heis destroying, or is a destroyer; pi.paguaioog, they destroy, are destroy-ers. (This was the name given to theMuhhekans of eastern Connecticut byneighboring tribes: Pequalluog, Pequots, ' destroyers ' . ) Verbal paguanuonk, de-stroying, destruction, Prov. 15,11; 18,. NATICK-ENGLISH DICTIONARY 115pag'uanau?continncd . 7; Is. 59, .7; ' pestilenoe", I'm. 91, li.From pohi- (pogk--), to break, to iliviiic.See pohqui.[Narr. panquann, 'there is a slaiifjh-ter'; pequUt'mg pauquanan, 'the Peqiitsare slain', K. W. 151. Cree pi'tckivalit-ai/nii, 'he hates' (hiinV.]paguodche, pagwodche, ailv. 'it maybe', perhajis. El. ( ir. L>2 (poyqiidlrhc, C. ).[Alg. 7<((/.-,S'<(-v/y, probablenieiit.]pahchanitchau, v. i. he has fingers: ne-qiilhi-ldlislii- , he has six fingers, L' Sam. IM, 20. See pohchanutch.pahcliasittau, v. i. he has . . . toes,2 Sam. 21, 20; lit, he has divided-feet( pahshe-wusseet) . See pohchanutch.pahchau, pauchau, pohchau, a-, i. heturns aside, ileviates: utilrli imiijtil,he turns a,?ide from the way. Num.22, 23.[Del. jiachijcchrii, 'where tlie roadstrikes off'; paclu/ceii, 'to turn o\it ofthe road', Zeisb.]pahlieau, v. t. an. he waits for (him):nup-paih, I wait for (him), Ps. 130, 5;suppos. )?)/( pdhhit, he who waits; v. t.inan. jxililau, pahto, he waits for (it);V. i. an. pahltissu, he is waiting; suppos.noh pdhtsil, he who is waiting. Verbalpahtsuorihj'wa.hmg, 'forbearance', Rom.2,4 (pa/i^:iiu), he is clean, pure. Lev.13, 13; 2 Sam. 11, 4. Adj. an. clean,pure.pahpahkshas, n. a 'j>artridge', Jer. 17,11, =y,?/,/?,/,/.?.??. I Sam. 26, 20. Cf.p(olipiii]niiilt,?n pi. I, ' quails ',Ps. 105,40.See iiii,\ 'asnijie' ('.'), Sell, ii, 4(i(i.]pahpasinnum, v. t. be plucks off (a.scorn, Luke ?), 1). Hee pohsltiiiunt.pahpassehteau, v. i. he is cleaving orsplitting I wood). Suppos. noli pahpa.s-schtofi, he that cleaveth wootl, Eccl. 10,9. Redupl., with cans. inan. form, frompolishiiiiiin, be divides (it), 'he causesit to divide', 'makes it half (fee polt-sh, ).pahpohkumas, n. a iiioth, Luke 12, Xi.Cf. :Matt.li, W,papoqun(iii,i(k (suppos.), 'moth', for 'w'hen it is injured by themoth', fiee papekq.pahshe, pahshe, half, a jjart of. Seep,,h.-:ch!, Zeisb.]pakodche, adv. completely, to the end,to the full, thoroughly. (It is strictlya verb impers. , ' there is completion ' , ' it is through ' . ) Freq. or intens. papocj-kodchc, 2 Chr. 36, 21. See pohshane.[Narr. paucdtche, paugcotchc, R. W.[Del. ]>arke\.pakanfKchiechton, he fulfills, com-pletes (it), Zeisb.] IK! BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY lEULLETIN 25pakodtantana, pogk-, pagk-, v. i. amit. iiuui. he cletermines, resolves, pur-iK.scs, L' riir. 32, 2; Lam. 2, 8. Act.vhl. p'iktiilldiitdmmonk, determination,scttlt'd pnrpiise. From jidkodclif and -iiiiliiiii, ciiniplctelv-minded. Cf. kod-IdiihiiH, lie intends or wishes.*pakonii6tain, n. a eodfisli, C.[Narr. ])iiii pimmU'linnm, it flows, as water,IIowse4i).]paimnoli. See juiiiniioli, the sea(?)_.paniompagin, v. i. unipers. it creepsor crawls (tmp-punmiSotasliom, I creep,CI. -\s adj. (also pomompiagfe) creep-ing, crawling. Suppos. oinUis nolt pdiii-onipdiiit, an tuiiinal which creeps orcrawls; pi. iinj jiiiiniiiiijiiikcrheg. Freq.ji(ijiaiii(iiiijiii(/iii, jiiilijii'iiiinii)pri(/in (andj/i'iju'diKiili-lin/, Ts. 14S, lOi. fiee pop6m-oiiijiiikcclirij.[Cn'cphmiiilaclirmoo, ' he moves him-self horizontally, crawls', Howse 84. pamompagin?continued.Abu. iii-ji, iiiiijSxi. je rampe. je marchesiirle ventre. WA.jiliniicIikliiixii iv.adj.an.), stirreii. moved, Zeisb. (ir. 166;piiiiiiiitinrh.ni, it cree])s, Zeisb. Voc.27.]pS,inontog, sujipos. of puiiiuntdin iq. v.),he lives: /?,// i?\iiiviit,ui. lie who liveth,1 K. .1, 2;!, 2.i; Ltini. .S, .'W; pi. paiiionto-ijiij, ' the livint;'.pamcostD, pamwSscD, pumosoa, v. i. heswims, iiiovi'S liimself liy swimming[imp jiintiij.sajirrnii, I swim, C. ); .suppos.iioh pdmooiKDirit, he who swims. Is. 25,11. F?r pame-coxKO). Ci.ajsumi'himl.heswims.[.Villi. ii,-p,iiiak^iitsiii. ?jenage'.]pamsheau, pamusheau, v. i. inan. itjiasses, goes on. See pomtixjiaii.pamutchuwan. See pnmilchiiiui.pamwosco. See pamaoam.*panikqua l^pannuhgtiaeii], 'squint-eyed', ('. From j)(i>if)(' and vhipn'if, helooks contrary or jierversely.panne, pannu, out of the way, [ler-versely, contrary: panmi ii'nlthi, 'thewind was contrary', Matt. 14, 24; Acts27, 4; ail jKiinirii, 'he went anotherway', 1 K. 13, 10. Cf. the prefix jia-;al.^o j/t'/dJc'i , strange, inreign; pnia'fii, itis spread about.[Del. pidVivi, elsewhere, otherwise;pidliiiiii. he goes away, goes wrong,Zeisb.]panneaii, v. i. he errs, goes out of theway, goes wrong, Prov. 10, 17; sujipos.part. /j'n/i(('o)i(, going astray, 'perverse',Prov. 14. 2; verbal pdmici/euonk {pan-iif-ii-iiiik } , wrong-going, ' perverseness ' , Prov. 15, 4.panneiissu, v. i. an. he does wrong, com-mits a fault; sujipos. nuh jniiiiitiiit {pan-neihsi'it) , he who does wrong, who goesastray, Xmu. 5,12,29; verbal jiiDiiieiis-I'liiiik. wrong-doing, error, Prov. 17, 9; ,Jude 11: agent, vb. jiiiiniriismini, awrong-,lo,.r i 'tlie unjust', 1 Pet. 3, 18).panncowau, v. t. he deceives, speaksfalsely to (liimi. Imperat. 2d -- 1stjiers. aliijiii' juiiiinninili, ilo not lie to me,2 K. 4, lii. Adj. and adv. jiaimanvae,falsely, deceitfully. X. verbal pamico-vaonk [a.\v\ -wayeiionk) , wrong saying,a lie, Ps. 7, 14; Rev. 21, 27; agent, vb. TBIMEULI.J NATICK-EKGLISH DICTIONARY 117panno3wau?continued.pann(Bvrieii-i)i, a Vi-di: Vrom jxutiii^, andnojii'aii, he sjieaks.pannu. See ihiiiih-.panuppu, panuppe, thrciuj.'hout, thor-oughly; as V. i. paiiUji/M iramr, [he) isthrough all, Eph. i, 6; prep., Rom. 1,8;adv.. Gen. 11, 3; Rom. 15, 19; intens.}>iip(iniiuppe, throughout, 2 t-hr. 34, 7;wholly, Jer. 2, 20.[Abn. papanmiSi, 'par tout'.]panupwushati, v. t. he goes through-out: jiininpii'Hshaoij otanauli, 'they wentthrough the cities', Luke 9, 6; 2 Chr.It!, 9 ( paiumpshdnat hehtoh kali, ohke, 'to compass sea and land', C. ; butl;iip-pannupwnsln>ne(iii, etc., 'you com-pass', etc.. Matt. 23, Lt). From jinii-iippi-t.papadtinunk, n. coll. tine rain, 'show-ers', Dent. 32, 2. See padlippasldn.papahtantam, v. i. and t. inan. he trusts.See pahalitnr, Stiles.]papekq, n. a flea, 1 Sam. 24, 14; 26, 20{poppek, C. ). Cf. palipoltkniiiaii.[Abn. hahikS, puce; habu, ciron dansles mains, etc.; pS'kSc, vers dans lachair, sur viande. Del. acliji'i>-'islilii.papesukaeu, v. i. or ay redupl. frompitsktu (there is) double: jiixkiiniiiin-ojkjidjnske ncyaiuiiuj . . ., 'doulile untoher double, according to . . .', Rev.18, 6; papskf ahtdonk, a double portion,Dent. 21, 17. Sometimes with nef?it(twice), as nceslt. plskeu (for jidpiskn)CiadlehU'nii, he pays double, I'^x. 22, 4, 7.pdpiuhsuke, adv. one against the other,reciprocally opposite, 1 K. "20, 29; Num.8, 2, 3. Bv redupl. intens. from pinli- .?A-,M,|. v.i.papokquog, Mippos. as 11. a cleft; jil. -yixh, Aiiios 6, 11. From /Kjlijiolujiii,augm. oi jiiiIkjuI, it breaks, opens. Seepannipxkodtnt.papomushau, papomshau, v. i. lie jour-neys, continues walking, Acts 10, 38(papauiiiiisliaii, Matt. 9, :!."i). Free), ofponiKtihaii (ij. v.).*papoiiauinsu, pi. j of/ (Narr. i, n. "awinter fish which comes up iii thebrooks and rivulets; some call themfrost fish," etc., R. W. 10.5. The 'tom-cod' or 'frost-fish' of the markets(Gadus [Morrhua] tomcodus, Mitch.).Tacaud, the specific name given by Cu-vier, may lie from lohkoi (Narr. lahkl),'when it is cold', 'cold-weather fish', orNarr. fa:kanontaiiure, inextreme hunger, Lam. 2, 19.[Abn. jx'skarandamSsse, il a faim mar-chant [?], Rasles. Of. Abn. ],rxk(iiil, 'creu'.]paskoogun tahshe, mnn. nine; i>l. an.paskaxjmt talisuoii; inan. tahsliiiuisli.(or fitlimash), El. Gr. 14 (paaukmffun,Luke 17, 17): naho paskcogtm, nineteen(as an adj. varied by talmhi (or tohsu)in ]il. an. and inan.. 2 K. 25, 8); pnskoj- paskoDgun tahshe?continued.gun. tiihxhiurhdf/ (pi. an. -kodlog, -kod-tash), nine hundred. El. (Jr. 15.[Xarr. paikiigit {paskcogit, C. ), as adj.pi. with tasuog and tash'masli, R. W.Del. (Unami) jirxrhkonk, Hkw.]paskuhkom, pashk-, v. t. he bursts (it)asunder or in i>ieces (Nah. 1, 13; Jer.2, 20; 5, 5; 30, 8: api)lied to the burst-ing of bonds or fetters). Cf. umliqkuh-koin. See *peskhom>niii.pasoo, pahsu, v. i. (it is) near. Adv.near by. Gen. 19, 20; Matt. 24, .33.[Chip, hhho, near by, Bar. Abn. ph-sSl, c'est proche. Del. peschol, Zeisb.]pasooau, pasau, v. t. an. he brings (him)to: up-pasoo-uh, he brings him, Luke10, 34; imperat. 2d pi. pascok, bring yehither, Luke 14, 21. This is tlie pri-mary (and perhaps the only) signitica-tion of the verb: 'near them', bringthem near. From pdsoj, near.[Abn. ne-phSaii, je I'apporte.]pasooche [=pid!isii-kiil<-li, let himcome near to me. Is. 50, 8.pascotappu, v. i. he is (remains) near,Is. 50, 8 (elsewhere paswoppu); sup-j)os. noh pasmtappit, noh paswopit, hewho is near. Is. 57, 19; Prov. 27, 10.From pdsmche, or pdsoo, and dppu,manet.[Abn. ptssSdtqiS, il est proche, ildemeure proche.]pascotshau lpasajche-(iu'\, v. i. he goesor comes near, approaches, 2 Sam. 18,25; suppos. noli pasmtslmdt, he whocomes near, Num. 3, 10, 38. pascotshanexpre.s8es merely the fact of approachor proximity; pancosukau, the action ofgoing or coming, continuing to ap-proach.[Abn. pL'-'isSdSstii: , approche-toi; ne-pessSiiy.sSf', j'approche; tw-phsSssekdmen,i'approche de cela. ] paspishau, v. i. it breaks through, itbursts frirth, l>lossoms, (after nepmiz,the sun) rises, Eccl. 1, 5; suppos. jiart. TRVMBL'LL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 119paspishau?continued.pa.ipishont, (when rising,) sunrise, Eccl.1, 5; Num. 21, 11; Ps. 50, 1; and ofthe rising of the 'day-star', 2 Pet. 1, 19(up-poshpishaonk nepaz, the sunrising,C. ) ; freq. papashpishau, he passesthrough (a place or country) ; pi. -aoff,2 Sam. 2, 29. Freq. orintens. oipeshaui,it blossoms, bursts forth.[Narr. pdshisha, it is sunrise, R. W.]pasquag, suppos. inan. (when it is)made tine, in powder: pusquag nmkhik,fine flour. Lev. 23, 13, 17, etc. Cf.sohqui, powder.[Abn. pesai, poudre. Xarr. pixliijn!-hick, unj>arched meal.]pasquodtam, v. t. inan. he chews (it)?;su]i|)os. i>ass. inan. jKisquodlnmoamuk,(when it is) chewed, Num. 11, 33.passipskodtut (for paxsoiitpskudtut) , 'inthe clefts of the rock', Jer. 49, 16;Obad. 3; pasipskodtwl, Ex. 33, 32: pas-sompskodchtn, (among) the clefts. Is.57, 5. From pahshe (pohshe), brokenor divided, and -ompsk, n. gen. for rock.See ])apokquog.passishau. See pasisJiau.passohtham, -ahtham, v. i. he digs apit iir trt-ncli, Jer. IS, 20, 22; cf. Ps. 94,13; p(U!eliiluua{\. t. ), he digs or 'cleaves'into (it), Judg. 15, 19. Vbl. n. pas-sohlheg, -ahtheg, a ditch, a pit, Prov.22, 14; Is. 22, 11 (pohsahleg, Ps. 40, 2);pi. -gagh, Gen. 14, 10 [passehtan-ash, pi. 'file channels' (of the waters), Mass.Ps. ,Ps. 18, 1.5]. a. pissagk; pisd.passukossaii, v. i. he parts the hoof.Lev. 11, 7. From poligu, divided, andiitossa, (its) hoof. Seemi?Mo.i; uhqaae.[Chip, pezhiki, a buffalo. ]pasuk, num. one; Ex. 12, 46; Judg. 9,2; Eccl. 4, 8, 10. (In his Grammar,Eliot gives as the numeral adnoun 'one', netjut, only. ) -pasukm, it is one;pi. -koomog, they are one, 1 John 5, 7.Verbal, pasukcoonk, being one, unity,oneness. -pasukmog, inan. -kajaali,with nequt prefixed, one hundred. El.Gr. 15; nequt pasukwe, a hundred times,Eccl. 8, 12. See Pickering's note on nequtSLudpasuk in the reprintof Eliot's Gram-mar (2 Mass. Hist. Coll. ix), p. xlv.Cotton made this distinction: "nequt, athing that is past; pasuk, a tiling in pasuk?continued,being. ' ' This Heckewelder considereda mistake, yet it was not without somefoundation. jMsuk denotes unity andcompleteness, one by itself, and with-out reference to a series; nequtta (itsordinal is tiegonne, first) appears to ha\'ethe .same base as nukko)me, old, dis-carded, left behind [cf. nukkonau, heleaves (him) behind], and so first inorder of time; but if this distinctionwas not already obsolete in the time ofEliot and Williams it does not appearto have been observed by either.[Mah. : "^xtsc/iM^isthetrueMahicanniword for one", Hkw. Narr. pdwsuck,R.W. (whogivesalso )igt?/, one). Abn.phekS, inan. pi'zekSii, one (but iieqvt or itsequivalent is found in nekSdaiis [= ne-qutta taltslie}, six; negSdannkdn, eleven;negSddtegSe, one hundred, etc. ), Easles.Chip, ba-shick and nin-god-judh (or ningdwa), Sch. ii, 211, 213, 216. "Be-fore substantives signifying measure oftime or other things, . . . instead of hejig\bashick'], we say w'ni/d. "?Bar. Gr. 433.p&zhig, one; pdzhegoo, he is one, Jones.Cree piyak, peyakoo, he is one or alone;peyakooiow ( inan. ) , he uniteth, Howse. ]pasukqut, num. once, Gen. 18, 32; Josh.6, M.paswauwatiiog', v. i. (pi. ) tliey are nearof kin, 'they are her near kinswomen'.Lev. 11, 17. From pdsm and weetauoog,they are related, lit. they live to-gether.pas'woh.teau, v. i. (inan. subj.) it is near,P.S. 22, 11; Zepli. 1, 7. From yxi-sco andohieau, se habet.paswoppu. See pasaitappu.paswu, adv. lately. El. Gr. 21; 'for aseason', Acts 13, 11: onk paswese( dirain. ) , ' some days after ' , Acts 15, 36(piisiirsi:, SI Kin, C. ). f^ee pdsco.*pattohquohanni, v. i. it thunders, C.See padtuhquohhini.pauanontam, v. t. he fans (it); v. i.paudiifDitussd, he fans; cf. Jer. 4, 11; 15,7; Is. 41,1(1.pauanuhtunk, paan-, pauunon-, n.a fan (for winnowing), Luke 3, 17; cf.Matt. 3, 12; Jer. 15, 7. See j)amionteg.pauchau. See paliclum. 120 BUREAU OF AMERICAN ETHKOLOGY [Bll.I.KTIS 25paudtaii, v. t. he liriiiirs (itl. 1 K. S, 82;Ks^tli. 8, (t \i?i1fii. 1r. liriii;.';^, ('.I; 'hecciiiieth witir, 2 i^\x\u. is. l'7; iiiipenit.pdmhamh, hrhig thou, Aiiiofi. 4, 1 {jtnl-(inish, C. ); t^uppns. p'lii.lhiiik. wlicu heliriniip, Ps. 12t), (1 ?j?uilu?k, Mat^^. IV. ).VI il. jiiiinllooiik, a briuffinj: in, Heb. 7, r.t. Ci. /iiixitjau. ( Cf. also Sansk. ;(?Y,ire; /??/, ire, aiiire. ) [Narr. piiHtniix. l)ring hither, R. AV.Aim. iijii'fSii, il apporte; nepilSii. j'ap-jii.rte; with an. obj. ne-phSai'i, je I'ap-porte. Chill. <>o hrloon, he brings it.Cree, inan. ju'iihin-, an. pajshoohai/ooC!),Howse 41 . l>el. jnioii. he brings, Zeisb.Gr.lo2.] -paug, n. gen. in eonipnund words, signi-fying water. See -p'li/-*pauganaut (Xarr.l, n. ccultish, pi. -la/n-inirL; li. W. See *pabjlinnl,n,l.*paugauteniisk ( Xarr. i, n. an nak tree{jiiilikiihliiniK, white oak; irisullii/ih'i, reil[yellow] oak, C. ); jKiiii/antciiussiii'iiiil,an oak canoe, K. W.*pauishoons ( Peq. ), meadow lark (Stur-nella Indoviciana, Bonap. ), Stiles.*paukunawaw (Xarr."), a Viear; also thename of the constellation 'the (ireatBear, or Charles Waine', R. W. [Forpohkenaimn, he goes in tlie liark or atnight (?).]*Pauinpag'ussit (Narr. ), n. 'the seagod . . . that deity or godhead whichthev conceive to lie in the sea.'? K. W.IIS, 11(1.paumushaii, v. i. he walks. See /mmu-sha,,.*pauociiauog (Narr. I, v. i. "tliey areplaying or dancing', R. W. 14"); /<(/?-ochantoirwiii Ipauoi-holildnniti'!], 'a ban-ble to play with', ibid.paupakinasik, adv. inthet\vilight,Prov.7, (I. Dimin. of polijiu!iki-ni, it is dark.Siippos. pmijmhki-nik, when dark (?).See pohkeni. Does not often occur inEliot's translation; jierhaps not else-where than in the verse cited.*paupock (Xarr. ], jiartridge, pi. -unoij,K. W. See i?ih,,ahk4tii!<. CI. (Peq.)piquKliiiiliyf, cjuails, Stiles {^pajhpmhij-iiltdij, ipiails, F.l.l: jmlijiolik-io'siK, par-tridge, Fl.[Chip. (t-ir. Trav. ) jnihpu.'el. ji'ih lin cku, pheasant,Zeis!..]pauunontunk. See jKiiiiiiiiililinik.pauwau, (1) V. i. he 'uses divination'(infin. pduwainmat, Ezek. 21, 21 ), hepractices magic or sorcery. Adv. pau-u-de, 1 Sam. 1.5, 23. Vbl. n. pauimuonkipl. -ongash), ' witchL-rah' , 2 Chr. .33, 6;Gal. .5, '20 (cf. Acts S, !)). (2) n. a wiz-ard, a ilivhier, Fx. 22, IS; Iient. is, 14;Dan. 4, 7.[Xarr. pi>ini;\ir, 'a priest', pi. -//(((/();/,R. W. 111. Ci. I^iir. i?,iin. -holy'.Pier. 41, etc.]payont, when he comes, when coming;suppos. part.of ^/c!/(/?. -pe, the root of names of 'water' innearly all dialects of the AlgoiKiuian.It has usually the demonstrative prefix,and is not found without it in the XewEngland dialects. See nippe (n'pe); -piKj. [Cf. the Sansk. pd, to drink (pa,drinking, for drink; op, water), a rootwhich runs through aliriost all Indo-European languages: Zend. /?'i', water;Afgh. piii; Litu. ujipe, flumeii; Irish aJili, flumen; Greek J7?t. ntnooKa;Lat. potum.][Win. nehi {n'pi). Xarr. /ii;>. Muh.n^bei/. Chip, nc'-hi, ih'-Im', ne-hee, water; ?t h?, gee bee, river. Cree vip pn.]pe-. See pa-.peamesan. See p<:dxiii.peantam, v. i. he supplicates, (in Eliot'stiansl.) he prays; lit. he is small-minded (pi-initaiii) . he humbles him-self. Tr. an. piaiitaiiiauau, he praysto, supplicates (him): ken kuppcantam-oasli, I pray to thee, Ps. 5, 2. 'Advocateform' (imperat.) pemitamwant-h, piaytlmu for (them), 1 Sam. 12, 19; -iran- .?iJiiiiiieaii. pray thou for u.s, Je.r. 37, '.',. Vbl. n. jiiantiinii'ioiik, supplication,prayer.[Xarr. peeijaniiUiia, 'he is at praver',K. \V. Abn. paiiba'tam, il prie. Del.pa ia iiiau, to pray, Zeisb. Muh. pie-lIuhtoiH-mauwukon (vbl.), 'religion',Edw. Quir. peaio, used by Pierson forholy', etc.. Catechism 41,42,57; inan.pi. peai.iiu.t, ibid. .5.5. This seems to be-the primary or the simple verb froiix TRUMBL-LL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 121peantam?cnntiimeil.which jiiinitttiii was funned, and is per-haps identical with jiuninm (q. v.);peaiommgaii, 'hoUness', Pier. 51. See(dtahoan.1peantcowau, v. i. he has a small voice,speaks luw; pass, with inan. subj. perm-tamomaj, it has (or there is) 'a smallvoice', 1 K. 19, 12. From pe and ontro-wau. Cf. miisliovlcDvmmco, 'it roareth'(Job 37, 4), has a great voice. Seemkhantanavi . peasin, v. i. it is (very) small; n. a smallthing, Nmn. 16, 13: wmsunme peaxin,it is too small, 2 K. 6, 1. Double dimin.peamesanl-in}, a very small thing, Ex.16, 14. Suppos. inan. peasik, peegik;and peyitsik, when it is small, a smallthing. Josh. 17, 15: amie peii'.isik onk nemoteag, 'less [more little] than noth-ing', Is. 40, 17. Intens. ^?(/?(l.sil' dj. v. ).See peii.*pea'we, pewe, adj. little: pcwe miikkoie-sog, little children; peakonuik, a littlehouse, C. See jieii.pechehquogkunk, -givonk, n. thesheath or scabbard of a sw(jrd. Frompet-au, he puts in. and rliolifiitdi/, a knife;with the terminal of the sujjiios. inan.concrete, that which a knife is putinto.*peeg'hain, v, i. he shaves (himself);riiip-}ieegham, I shave, C. See chemwd-iivliliam; nico^tim.peeksq, peeskq, n. the 'niiiht hawk'.Lev. 11, 16; Dent. 14, 15.[Abn. pipigSs, ' uiseau de proie ' (?).Del. jjischk, Zeisb, Voc. 6 (cf. pvtgeu,it is night; pingeke, at night, ibid.).]peeu. See peii.pegskiyeue (?), adj. 'narrow' (of 'win-dews'), Ezek. 41, 26.pehcheu, adv. unawares, unintention-ally, Nmn. 3o, 11; Gal. 2, 4. Perhapsrelated topetsliau (q. v. ), he goes into itby mischance, he falls into it.[Abn. jjisSiSi, vel paisi (by mistake,unintentionally ) . Del. pitschi, acciden-tally, by chance; as v. he blunders acci-dentally, Zeisb. Gr. 183.]pehteau, v. i. it foams; n, foam, Hos.10, 7; 'the .?cnm' (of a boiling pot),Ezek. 24, 6, 11, 12 (pehtum): pelnuullw- pehteau?con t i nued , iiiiii [pi_lilciii (an.) -}nMajn-iil]. he foani-eth (at the mouth), Mark 9, l.s. Cf.pexhaui.[Abn. j^i'ltr or pitt,\ f.iau], froth(ecume); pitlaSio, it foams: pi'tU'iliSilSii, he foams at the mouth.]pehtehennitchab. See pdehtiinitcliiiii.pehtoxinau, v. i. he puts on his shoes(moccasins); imperat. pe/(/o.rt)?.((.s/i, puton your shoes, Ezek. 24, 17. Frompelau and {m)okfis.<:tii. Cf. amniDishktim-inojinii."!,. take off thy shoes, Ex.pehttuhhennitchab. See jiiicln'imil-chah.pehtuanum. See ptetwinnm.peisses, n. an infant, a child, OJen. 37, 30;44. 22; Luke 1, 59; pi. +0(/. [By con-traction from peississu, or a diminutiveof endearment ior peksese (?).]peississu, v. i. an. or adj. an. he is verysmall (Amos 7, 2, 5), very young..Suppos. noh peixsissit, 'he who is least'.Matt. 11,11; itsh peis.nssit, while he wasyet (very) young or small, 2 Chr. 34,3; pl.-iicheg. Intens. or dimin. of en-dearment, ptipeissil, pi. -Urlii-g, youngchildren, Esth. 3, 13.[Abn. ]iiS.' (it I ;] adj. -numwde, 'wreathed',Ex. 2S, \-i,=pepemgqunnv.mv:u, v. 22.[Del. pimochqueii, vbl. adj. turned,twisted, Zeisb.]pemsquoh, n. a whirlwind, Job 37, 9;I.-. 40. 24. For pemgqudil, it windsal"iiit, twines (?). Ct. pepemsqne.pemunnealit, -unneat, n. a cord, astrinj:. Is. -50, 2; Mark 7, 35; pi. ~^ashand -ronash, Judg. 15, 13; 16, 11, 12.Suppos. of pemunohU'au (it is twistedor plaited), 'when twisted' {j)emin-neiiht oine, a tishing line; pedmenyaht,a cable, C). The primary meaningseems to be plaited or braided; thatwhich is made by putting one (strandor thread ) across another. Cf. pummee-che. See tuttuppun.[Abn. pemaiSi, il va de travers. Creepim-icli, crasswise. Del. pimenatan,thread; ;>im?/, slanty, Zeisb. Cree pe-eme-num, 'he awryeth it'; phnme-num, 'he twists it', How.se 93. Powh.: "Their women use to spin ... a kindof gras.^ they call peinmenau; of thesethey make a thread very even andreadily."?J. Smith, Hi.'^t. of Va.]penaekinnu, v. i. it grows and spreads,spreads as it grows (of a vine, Ezek.17, 6). ?ro\iipenn?u, with k progressive,and -iiinu, the characteristic of verbs ofgrowth and production : ' it goes ongrowing and spreading ' , or ' it continuestu spread as it grows.'penaeu, v. i. it is spread about, as agrowing plant, tree, or vine. Cf. pa?n?,out of the way.[Xarr. penayi, 'crooked', E. W. 56.]penohkonau, v. t. an. he casts or throws(him) down: kvp-petnthkon-eh, thoueasteth me down, Ps. 102, 10 ( penoh-konal, to throw down, C. ). From nmh-konau, he throws (to the ground); withthe prefix pe-, he throws from a height,casts down (to the ground). See na>-kondnat and its cognates, and penuhkau.[Abn. ne-penakann or 7)e-nesakkan, 'je le jette du haut en bas.']*penoht, n. soot, C. 161.[.\bn. plratdl.^penomp, n. a virgin, (ien. 24, 16; Is. 7,14; pl.-/>aojr, Esth. 2, 19. From penotie,strange, in its secondary or privative penomp?ton t inued . .^ense. and -omji, n. gen. for 'man', nes-cia viri (?). Cf. *keegsq>iaw; *ipiaui-penuanumo-tth, they contended withthem, Prov. 28, 4. V. mutual an. pienua-tiittvog, they contend with each other, 'are at strife', 2 Sam. 19, 9. Vbl. n.penuanUtuonk, mutual strife, contention.Gen. 13, 8; 2 K. 5, 7. Adj. -itteae, atstrife with, contentiously, Prov. 27, 15.From penmve (emotional an. form).pencowohkomuk, penu'woli-, n. astranire place, Ex. 2. 22.pencowolit, penu'wot, (contracted formof the preceding) n. a stranger, one dif-ferent, a foreigner, Prov. 5, 20; Deut.27, 19; pi. -tedog, stTnugers {penwuohtea,a stranger, C. ). U.sed by Eliot for ' theheathen', Ezek. 36, 3, 4. Adj. -ohtede,foreign, Ezra 10, 11.[Xarr. nip-penoadnlauem , I am ofanother language, R. W. 31. Abn. ne-pirSnhHSe, je parle une language etran-gere.] NATICK ENGLISH DICTIONARY 123penCDwohteau, v. i. he is strange or un-like l)y nature. From pKnuweandohti'H'i , he is a stranger or foreigner.penoowomai, n. a difference, Ezek. 22,2(5; 44, 23.penuanumau. See penajiratuimau.penug-quekontu. See piuiukqwkoiiiu.penuhkau, v. t. an. ami inan. he ca.sta(it j down upon (him) ; up-pmuhkau-oh, 'he cast (it) down upon them', Josh.10,11. Ci. penohkonaii.penuhteau, v. t. inan. it casts ( it ) down,he casts (himself) down upon theground, 1 K. 18, 42; Dan. 8, 10. Caus.he makes it fall (?).penushau, v. i. he falls; inan. subj. pe-luishenii, it falls (as a flower, 'fadeth'.Is. 40, 7, 8; nup-pinlsshom, I fall, C. ).Vbl. n. penushuoiik, falling, a fall. Cf.jietshau, he falls into; pjoijkishin, an.pogkusgu, he drops, falls inanimately;chuuopsheau, he falls into the water;kilchisahshau, he falls into the fire; kep-shau, he falls by stumbling or by reasonof an obstacle, etc.[Abn. pemn; il tombe d'en haut.The corresponding primary verb is notfound in Eliot. From it penushau isformed by adding sh (marking mis-chance I to the root. Old Alg. pnnkmn,to fall.]penuwohkomuk. See penmwohkomuk.penuwot. See pencDwohl.pednog'ok. See pemaogok.*peoiitaeni, a boat or canoe, C.*peCDnog', n. a little ship, Mass. Ps., John21, 8. Cf. kehla/nijg (kehte-dnog), a ship.So, peawe-Onog, the small conveyance.These names were framed for Englishand foreign boats, as distinguished fromthe canoe (musliaon) or Indian boat.They do not appear to have been widelyused.[Abn. kelSrakS, a ship; saiirSpeSragS,a barque.]pepemsque, ailj. and ailv. (badly) con-torted. Intens. or freq. form of pem-squau (Sa.Tr. pemisqudi, q. v.), of theserpent, 'crooked'. Job 26, 13; Is. 27, 1.Frompt'm (twisted) with squ l= skow'],the mark of badness, violence, or mis-chance. Cf. pemsquoh.[Xarr. jtendyi, crooked; ]iemisqudi,crooked or winding, R. W. 56. ] pepemsqunnumcDonk, vbl. n. a wreath,2 Chr. 4, 12, 13.pepemsqusliau, v. i. "it whirleth about'(of the shifting wind), Eccl. 1, 6.pepenam, v. t. inan. he selects, chooses(it). Gen. 13, 11; Is. 40, 20; v. an. pe-penaii, he chooses (him). Adj. pepe-naue, chosen, selected, Jer. 49, 19.From penuire, 'he differences it'.[Del. pipinamen, to choose, Zeisb.]pepenautchitcliunkquonk, -uhquok,II. a mirriir, Ex. 38, H; i' ('..r. 3, IS;James 1, 23; (pi.) Is. 3, 23.[Narr. pebenochichauquiinick (?), apepenahe shootsFreq. ofhunt looking-glass, R. W. Del.Zei.sb.]pepummu, v. t. {-mm, v. i. ),often, continues shooting.pummu, q. v.[Narr. pi'pemCii, 'he is goneor fowl', R. W.]pepuinwaeii(u), n. agent, one whoshoots often or habitually; pi. -nuog, 'archers', Judg. -5, 11; 'sIkk iters', 2Sam. 11, 24.*pequa-wrus (Narr. i, n. a gray fox, R. W.95; pequas, a fox. Wood.peshaui, v. i. (1) it blossoms, puts outflowers: pis/i peshauau, it (for an. he)shall blossom. (2) n. a flower, James1, 10; pi. -aonash, 2 Chr. 4, 5. Com-monly with prefix of 3d pers. See up-pisliau. Cf. (freq. ) paspishan, ( intens. ) pasishau, and pashksheau.[Abn. abasiar (pi. ), ils bourgeonnent;pi''ltfr.'!S abai'in, le pain enfie.]*pesliaui (Narr. ), blue;pes/iajtiuas/i (pi. ),violet-leaves, R. W.; peshai, blue, C.[Abn. titiens, blue paint; pdidiem,violet. Chip, api.s.?;, violet; apissin, itis of a violet or dark-blue color, livid,black-blue. Bar.]*pesklionimiii (Narr.) v. i. (1) it thun-ders ( 'to thunder', R. W.). (2) it ex-plodes, as a gun; 'to discharge a gun'.Suppos. inan. concrete peskunck, thatwhich thunders, agun. Cf. pnnkulikoni,he bursts (it); pashkshma, it burstsasunder.[Abn. ne-pcskam, I fire a gun; aSennipeskak, who shoots?; paskS'KuS, (thegun) bursts. Cree pa-fkei-imoisoo, heshoots himself; pooskoopulhu, it bursts(from within), likeagun; pdske-ptiihu, 124 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY *peskh6inmin?continueil.it bursts (from without), as a bladder;puii,ttikee-putJiu, it splinters; paskesiggun,a gun. Old Alg. paski.iigan. Del. poaksac(m and pai tichk hi am, gun; pat achhull iiicii, to fire a gun, Zeisb.]*pesupouck (Narr. ), n. 'an hothouse', "ii kind of little eell or cave . . . into[wliieh] frequently the men enter afterthey have exceedingly heated it withstore of wood, laid upon an heap ofstones in the middle," etc. "Here dothey sit round, . . . sweating togeth-er."?R. \V. loS. Verbal from *jii'siij>-pau.*pesuppau-og' ( Xarr. I, v. i. (pi.) theyarc swcatinir, K. \V. l.iS.[Cree mi'-iiiipuiiiisiii, 1 sweat. Chip.nnid-ahiirs. Bar.]*petacaus (Xarr. ), n. 'an English waist-coat'; diniin. jirliirdirsiuiiirnt; 'a littlewaistcoat', li. \V. 107. From piitlog-qiKii. he hides himself (?). Cf. piitlog-ijniijnohhoii, a veil.petau, n. a quiver, Jol) 39, 23; Is. 22, G.From jh'Iiiii.[Ahn. pilaraiu,.]petashqushaonk, petaoshq-, vbl. n. anoutside iraniicnt, 'cloak', Is. .59, 17;J.uke (), 29; 'vesture', Ps. 102, 26.*petasinna (Narr.), 'give me some to-liacco', K. \V. 35.petau, V. t. he puts (it) into, Ex. 37, o,3s, 7. Impcrat./wtotsA, put thou (it) into(it), (ien. 44, 1. Suppos. inan. con-crete pilunk (that which is put into),a bag or jiouch ; petoggc, Wood. Intens.(involuntary action) j3d.d-cht-skira, presently (with emphasis);pCi, indecl. particle, the sign of the con-ditiimal (as is gil of the indicative)future, Howse 199. Chip, tah: ial, ittla.it shall or will be, Sch. ii, 441. Micm.aprh, 'ensuite', Maill. 28.]pish iog'kosishoshco, it .shall distil (asdew), i. e. moisten, make moist, Deut.32, 2. See oyqushki. -pisk. See muppisk (m'pisk), the back. -pisk, in comp. wiirds. See miipsk, rock.piskeu. See y?i/?'.-.7,t', ilouble.pissagk, pusseog, -ag-quan, n. mire,mud, dirt, Is. 57, 20; Job 41, 31; 8, 11.Adj. pisseagqua-ae, 'miry', Ps. 40, 2; -eogqw-we, Ezek. 47, 11 (pusaoqna ire-yiius, 'corrupted flesh or rotten'; pis-sogquam-inm, it sticks to; pissugk uttoumayog, 'ilirt in the streets', C,^pisseogq nt imii-kontu. El. in Zech.9, 3. ) See jiisx!.[Abn. pesagSe, gluant (aseskS, ))Oue);psdzenke, boueux, Ijourbeux; pSxkeiiigan,fosse. ] pissaumatoonk, n. a matter of business, 'suit' or 'cause', Ex. 18, 22; 2 Sam.15, 4 {p\.-atuongash, 'weighty matters',C).pissenum, pissog^kinnum, v. t. he flays,skins (it); an. jiisseimindnnug it-iittuh-iptiihe, they flay off their skin, [Nlicah3, 3.pisseogquayeuonk ( pisseogq-ayeu-onk),n. pi. -oiii/dfli, miry places, Ezek.47, 11.pissi, pusseu, v. i. it sticks, adheres, issticky. (This, the primary verb, is notfound in Eliot, except in the-supposi-tive concrete, pismg.) See puppisgi.Cf. (ireek ni66a.pissishaonk (? ), n. ' matters' of business,employment, Ex. 24, 14 { pi^miyeuouk,employment, C. ). See pixsaumaluonk.pissogkinnum'wre, adj. peeled, skinned,Is. 18, 2, 7; an. pissogk-inaitsu, Ezek. 29,18. See pissejiuin, he flays, skins (it).[Abn. pessihadassS, il ecorche.] 126 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25pissogqsheau, v. i. it sticks, cleaves fast,l>y niisc'hanie. Lam. 4. 4; suppos.pu^vt' piilipahksha^; ci. pmhpmhquHog,quails.pohpcoquesit, suppos. part, (one who is)hiiue; )il. -If)ifij, Acts 8, 7. See poh- ,p,..'-poqtiohifussu, etc., our Savior (title-pageof N. T. ); nup-])oliquohvrmsuaen, deliv-erer,Judg.3,9; nuj}-pohquohvMgsu-en, mySavior, 2 Sam. 22, 2; kup-pohquohwussu-aeneum, thy (own) Savior, Is. 43, Z;noh-pohqvoh-u-hnnont,\ie who saves (them),who delivers, ,Tudg. 3, 9; 1 Tim. 4, 10; ?woi km polHjiKiliv'iixfiaxirn, O thou thatsavest! Ps. 17, 7; up-pohqitohwhun-oh,he saveth them, Ps. 107, 13, 19, 20; de-livered them, V. 6; nog pohquoh whun-iiorirheh Jchovnh, the redeemed of theLord, Ps. 107, 2; jn'ihquetahham, he cuts(it) asunder, Ps. 107, 16; iomohinnean,deliver thou us, Judg. 10, 15; po)iquah-7ras.fe/i, deliver thou me (intr. ), Ps. 119,153; pohqwih vhimeh watch, deliverthou me from, Ps. 119, 134; pohquohvuKneh vnlch, evil men, Ps. 140, 1( my persecutors, Ps. 142, 6); poh-quah wussinan vmtrh, deliver thou usfrom, 1 Sam. 12, 10; pohquah wussinean,deliver thou us (intr. ), Ps. "9,9; pohquahvJiuiiiltuouk, deliverance, Judg. 15, 18;pohquoh hamoaonk, escaping, Ezra 9, 14;u'ulch iium-matcheseongammOnash, ouriniiiuities, Ezra 9, 6, 7; nup-pohqunumuuuiuiir.tuuk, I plucked off my hair,Ezra 9, 3.][Note.?The examples inclosed in bracketsunder this definition appear on a loose slip in-serted in the manuscript. They were neitherrevised nor arranged by the compiler.][Del. pol gun, 'escaped from me',Zeisb.] TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 129pohqussittont, having a Ijroken foot,Lev. 21, 19. Freq. pohpmquesit, onewho is lame (pi. -tcheg, Acts 8, 7).From poh'jiii and m'seet (musseet).pohsahteg, a ( iiiirv?) pit, Ps. 40, 2. SeepnsxAhtlian,; pi.isuffk:pohshaue, adv. fully, completely, thor-oughly. Col. 1, 25. See pUkodche.pohshe, pahshe, it halves, divides intwo, is severed; a half, a part of, someof (as opposed to wame, the whole of),Ex. 24, 6; 37, 1; Deut. 12, 7; Luke 19, 8;Rev. 8, 1; 11, 9, 11. See poh^ui. (Cf.San.sk. paksha, a side, half (a month).Zend, pas, yeh-p&sh, one half (Engl,piece). Tamul pag-ir, to divide; pxil, apart. ) [Narr. paushe, 'some'; poqv^su, half(of an. obj.), R. W. Abn. pS'kSies(inan.), -ii, la moietie en large. Del.parhsiiri (an.?), half, Zeisb.]pohsheau, v. i. it divides in two, cleavesasunder, halves itself, Zech. 14, 4. Cf.pokshau, he breaks (by violence); pa.s-ishav, it bursts; pohqici, it breaks,pohshequae, puhsh-, adv. at noonday,Jul) ,5, 4 { puhsharpm-ut, Acts 10, 9).From pohshe, half the day or sun'scourse.[Narr. paushaqiiau; pdireshaquav; R.W. 67. Abn. paskSe. Del. pachhac-queke, Zeisb.]pohshinau, v. t. an. he divides (him) intwo, halves (him): pishitp-])uJ>sliin-6i(h,tlicy shall divide it (an animal), Ex.21, :?.pohshinum, v. t. inan. he divides (it),halves (it); pi. +u'og, Ex. 21, .3.5. Cf.pasinnum.[Narr. pamhinum-min, to divide (intotwo). Ahn. ne-psikassi, 'je fens'. Del.jxichsenum-men (infin. ), Zeisb.]pohshittahliam, v. t. inan. he cuts (it)in two, Is. 45, 2; Zech. 11, 10.poke. See pooki:.pokshau, pohksliau, v. t. he breaks(an. obj.) with force or violence; withinan. subj. poksheau, it breaks, isbroken; with inan. obj. jyokshadtau, hebreaks (it), Ps. 107, 16; Jer. 28, 4.Suppos. an. part, pokshont, when break-ing, 2 Sam. 22, 35. Adj. and adv.pokshAe, broken, Jer. 2, 13. Vbl. n.pok.^hdonk, a breaking, a breach, Prov.B. A. E., Bull. 25 9 pokshau, pohkshau?continued . 15, 4; Is. 30, 13. See pohsheau, itdivides in two; pohqui, it breaks.['Savr. pokesha, -shawwa, 'itis broke';poki'slidttouwin, to break, R. W.]poksunkquonk, n. a saw, Is. 10, 15. Seetussonkquonk.[Abn. pslpodaSoiigan, ieniipodai'igan.Del. pachkschican, a knife; ]}achschach-quoacan, a board-saw, Zeisb.]pomahhom. See pomohhom.pomantam, v. i. he lives, Gen. 5, 10, 16,19, etc.; suppos. pomantog, when helives (or lived). Gen. 5, 12, 13, 15, 18,etc. ; part, (indie. ) pamontamunutch , liv-ing, 1 K. 3, 26. Adj. and adv. -tammae,living. Vbl. n. pomantamoonk, living,life. From j^dme (or pamco), it con-tinues, with -antam, the formative ofverbs of mental and emotional activity.Seepdme. An earlier derivative, pometu{ pom-ohteau) , he 'continues to be', isnot found in Eliot, but he has itsverbal, pometuonk (q. v. ).[Narr. as-n'paumpmaunlam, I am verywell (am yet alive); taubutpaump maun-iaman, I am glad you are well, R. W.Abn. nSri-pemanSsi, je suis en bonnesante. Cree pemoot-ayoo, he walks;pemdt-issu, he is aXive; pemooi-aymagun,it goes (as a watch), Howse 36, 80.Del. pommauchmi, he lives; part. {s\i^-pos.), pemauch-tit, Zeisb. Gr.]pometuonk, n. vbl. (from pomelu; seepomantam) a generation, Eccl. 1, 4;Deut. 32, 5.pomitchuwau (it flow.s, goes on), 'run-ning water'. See pamitchuan.pomohhom, pomah-, v. i. he goes bywater, sails, Acts 27, 9. Yhl. n. -moonk,going by water, a voyage. Acts 27, 10.Agentivej3!(?imo/i/(a?i?'aen(M),pl.-nMo^, 'mariners' (Jonah 1, 5), those going(habitually) on the sea. Frompiimmohor ])dme (q. v.) and wmm, he goes.[Creepimasu, he sails.]pomompagee, adj. creeping, crawling,Lev. 11, 44, 46. See pamompagin.pompasuhkonk, n. vbl. a ball (to playwith). Is. 22, 18.pompu, pohpu, V. i. he plays, is playing(puhpu, he plays, C); p\.+og, theyplay, Ex. 32, 6; Zech. 8, 5; t. an. poih-pau, he plays with or for (him): sun 130 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25pompu, pohpu?ooiitinued.inth ji'iiiipdi, wilt thou play with him?Jol) 41, 5 (piihpuog, they play; puhpin-neal, to play, C. ) Vbl. n. pompuonk,play, sport, Judg. 16, 25 {puhp&onk,playing; pompoonk, recreation, C. ; piiluiipmoiik, Ind. Laws, iv).[Xarr. pauorhcn'toy, they are playing,R. W. Cree pdpu, he laughs; intens.p&pdpu; freq. pdpisku. Chip. (StMarys) pau-pe, (Sag.) pah-pa, helaughs, Sch. ii, 469. Del. papahy (forjiapah;/?), to play, Zeisb.]pompuhchai, n. a member, organ, limb,or part ..f the body, 1 Cor. 12, 14, 19, 26;pi. -i-iieuasli, 1 Cor. 6, 15; ukkosucpom-puhcli/ii, the virile organ, Deut. 23, 1.N. collect, pompnhchainnc-unk , all themembers or organs collectively, 1 Cor.12, 26.pomushau, v. i. (1) he walks. (2) hejourneys, goes a journey, 1 K. IS, 27;2 K. 10, 31; but in this sense the freq.popomushmi is more commonly used.(3) he goes or passes by. Suppos. po-iiiHshadt (and pamumshadt), when hewalks, if he walk, Ex. 21, 19; Gen. 3, 8;noh pomiitihadi, he who walks, John 12,35. With inan. subj. pdmsheau, pam-ushau, it goes on, passes, is pa.st; pass,inan. {pdrnxlieomo)) paumushoma), it ispassed by or over. Is. 40, 27; Jer. 6, 4.N. agent, jiommhaen, one who is walk-ing, a traveler; pi. -nnog, Job 31, 32.Vbl. n. pomushaonk, a journey (Gen. 24,21; 1 K. 19, 7), a walk. Freq. pojxj-vnixhati, -tvusluiu, he walks much, goesabout, travels, journeys, Acts 10, 38;Matt. 9, 35 (papaum-); imperat. popdni-Khagk, walk ye, John 12, 35; with inan.subj. popomsheau, it moves about.From pdme (piunmm). The primaryform of this verb appears to be pom-nssH (see Muh. and Abn. equivalentsbelow), the act. intrans. form (he con-tiimes doing), as pom-antam is the sim-ple intrans. or neuter form (he con-tinues feeling or thinking, he lives ) , andpomohhom (or pdm-wa>m), the inact.intrans. (he continues going, passivelyor without action of his own, he sailsor goes by boat). This primary formis energized in pomushmi, by the aspi-rate, as in the intens. usskhaa for ux- pomushau?continued.nssu. See iissendt; m'seet (mtisseet), afoot. Cf. Sansk. parnb, ire, se movere.[Narr. as pummUsin, 'he is not yetdeparted' (he lives yet); nowecontumpuinmixhem, I have a mind to travel;as-pnmi)uiii, he is not gone by; pi. as-pummi'iirirk, R. W. This last is an ear-lier form, which I do not find used byEliot* [pjom-dil, he continues going ortravels to a place (see aii), goes onward,pa.?se8 by], corresponding nearly to theV. i. inan. subj. (and impers. ) puinmeii,paamu, it goes on, passes. Abn. ne-pemSme, je marche; pemSsse, il marche.Muh. ii'puinseh, I walk; paumseet, hewho walks, he walking. Micm. pemi'ei,I walk. Cree pemoot-ayoo, he walks.Chii). (St Marys) pbit-d-ml', he walk.s,(Sag.) jH'mussay. Del. pomaii; suppos.pnnsit, Zeisb. Gr.][*XoTE.?The compiler afterward wrote thefollowing ill pencil on the margin: "Correctthis. Eliot has the verb ash pamiomlt, LukeJ'2. 47, while he wa.s going on. and puinmeii isV. i. inan. .subj."]ponam. See jitiuiiin.ponanau, v. t. an. he lets loose, setsfree (an an. obj. ) : pish ponanau psnhes-iih, he shall let loose the bird, Lev. 14, 7;ijunnegk pananau (pass.), a hind (is)let loose. Gen. 49, 21. From aiuimnait,he sends (him) away, with jia indefi-nite or indirective prefixed.ponashabpaen, n. agent, one who setsnets, a fisherman; p\. -? "og, Matt. 4,18. From pdiuim and axhah (haxhaliji),he sets a net.ponasketuwosuen, n. agent, one whoadministers medicine, a physician, Jer.8, 22; Col. 4, 14. From //r//!-fo/i, (m)a-ske.hta {moskehlu), and nsstndt, he ap-plies or administers medicine.[Narr. maskit pmiamiin, 'give [puton] me a plaister', R. W. 1.59.]*poilgqui, shallow, ('. See ;<(j?'/i"i;/.ponkque, adj. dry (it dries?): pongr/ueinilfiii, 'a dry wind', Jer. 4, II.ponompau, v. t. an. he makes a gift to, 'gives gifts to' (a woman), Ezek. 16, 34;V. i. act. .(^fOi hip-ponompus, thougivest a reward, Ezek. 16, 34.[Abn. ne-p8natsPss8i', 'je faispresens'(in view of marriage).] TRUMBULLl NATICK-ENGLISH DICTIONARY 131ponquag, n. a fording place, Gen. 32, 22;poiiiiqui, shallow, C. See tmskeonk.[Ahn. pankSk-Kt, il y a peu d'eau dansla riviere; pakdiSi, peu; ne-hi'kagan-sSffhe, je passe la riviere au guet,Rasles. Mod. Abn. po'^gua, shallow;po"^guaso, very shallow, Osunk. 46, 5.'5.Chip, bdgw'i, Bar.]ponteam (? ) , v. t. with prefix : ponhponieainli(t.i.mnni'ttonk, he digs through the wall,Ezek. 12, 7; nag pmmup-ponleaog, theydig (quite) through (the wall), v. 12.ponum, ponaiu (pamuin, C. ), v. t. hejilaoe^, i)uts(it) by hand (Lat. pon-it),PjX. 4, 6; 40, 22, 24: nup-ponam, I put(it), 1 Sam. 28, 31. Imperat. po?,s/),put thou. Gen. 24, 2; 47, 49; poniU'h,let him put, Rom. 14, 13. Suppos. pon uk,he who puts, (and part. ) putting. V. t.an. ponnu, he puts or places (him):itp-pon-uh, he put him. Gen. 2, 5; Is.14, 1; poneh, put thou me, 1 Sam. 2, 36.V. t. inan. and an. ponamauau, he puts(it) on (him): up-ponamau-un, he putsit on (him), Gen. 39, 4; up-ponuni-iin-mii, he puts (it) on (it). Gen. 29, 3.I'Ssirr. ponmmtuta, (let us) lay it on;poneu-lmxh, lay down your burthens;(lukuck pi'mamuii, to lay in the earth,R. W. Abn. ne-pSnemen, je le mets;iie-p8nmaSan, je mets dans lui. ]*pooke, poke, ' a small kind [of tobacco] , with short round leaves', used by theIndians in New England, Josselyn,N. E. Rarities, 54. Wood's vocabularygives 'pooke, coltsfoot.' Prof. Tucker-man, in a note to Josselyn, loc. cit.,makes thisinferior kind of tobacco, ' ' notcolt's foot, but Nicotiana rustiea, L., theYellow Henbane of Gerard's Herbal, p. . 356." But he is unquestionably rightin his inference that "the name pokeor pooke was perhaps always indefi-nite." It signifies merely 'that whichis smoked', or 'which smokes'. Seepmkeu, and cf. ptikit.[Corvado (Brasil?) bob', tobaccij;Vuri poke; see Martins. ]popdmompakecheg', vbl. n. pi. 'creepingtilings'. Acts 10, 12. See painompagln.popomshaonk, vbl. n. from popomshau,freq. of //oiniishmt, a going to and fro.Is. 33, 4. popdn, V. i. it is winter; n. winter, Cant.2, 11; Ps. 74, 17 (pret. puppoau-vp, it waswinter, Mass. Ps. ). Adj. and adv. po-ponae, of \yinter, in the winter. Cf.tohkoi.[Narr. papi'iiie; papoitn-h'csinisli, win-ter month; pupapocnp (misprint for pa-pocup), last winter, R. W. 69, 70. Quir.pahduks, in winter. Pier. 28. Abn.pebSn, I'hiver; pebSne, le passe; pebSghe,le prochain. Cree pepoon, it is winter;]}epoon-oop' un, it was winter; kuttdpejtoon, it will be winter; suppos. pe-pook, when it is winter; pepook-oopun,when it was winter; pepooke, when itshall be winter, Howsc 191, 192. Chip.peebon, last winter; peebonoong, nextwinter; peebong, Si-h. Old Alg. pi-po'in.]*poponauinsuog' (Narr. ), winter fish.See *paponaumJ!irt. ) liurieil. Vbl. n. act. pow-kindonk, a Ijurying; pass. -niUedonk, abeing-buried, burial, Matt. 26, 12. Adj.and adv.: posekhiiUude ohke, a buryingplace, Gen. 23, 4 (nup-pmsukin, I bury,C. ). [From poskinau, he strips naked,makes bare (?), or the derivativem'pusk {nittppusk), the back, 'he placesor is laid on his back' (?).][Narr. posakunnamun, to bury, R. W.Abn. 7>e-p8skenan, je I'interre.]poske, adj . naked : nup-poske, I naked, Job1,21; ndv.jjoskeu. Adj. an. (v. i.act.),poskissu, he is naked, Ex. 32, 35; suppos.part. pi. poskissi{ni)tcheg, the naked,2 Chr. 28, 5; Ezek. 18, 7. Cans, pos-kissiheau, he makes (him) naked, Ex.32, 25; 2 Chr. 28, 19; and, with shprivative, up-posqushdhed-uh , theymake(him) go naked, hurtfuUy, Job 24, 10.V. i. inan. subj. poskohteau; with theaspirated sibilant (privative), poshkoh-leau, it is naked, Job 26, 6. Cf. mup-pusk.poskinum, v. t. inan. he bares ( it) , makesbare or naked: jioskinum wuhpit, hemakes bare his arm. Is. 52, 10. An. pos-kinau, he makes (him) naked, bares(him) : nup-poskin, I strip (him) naked,Hos. 2, 3. Imperat. pof:kmusli kehqiiau,uncover thy thigh. Is. 47, 2.poskissu, V. i. he is naked: nup-ponkisI am naked, i. e. by my own act(this is the intransitive active form, or 'adj. an.' of Eliot; seeposke). Imperat.poskis kuhkont, make bare thy head. Is.47, 2; pi. 2^oskissegk, make yourselvesbare. Is. 32, 11. Vbl. n. poskisseuotik,nakedness, Rom. 8, 35; Ex. 20, 26.[Narr. nip-pdskiss, I am naked; paus-kesu, naked. Abn. ne-paskenaii, 'je lemets a nud', je le depouille.]posksin, v. i. he lies down naked, 1 Sam.19, 24.pdtab, a whale. See pcotii.op.pdtantam. See pcotau.*powwaw (Narr.), 'a priest', R. W.See jiiniiirni.poochenau, n. the bosom, the breast:up-poochenaout, in his bosom, Lam. 2, 12(up-pmcltinau, hosoai, C.). From poh-shinde, divided in two (?). poahpcohquttog', n. pi. 'quails', Ps. 105,40. See clirodimirdor/ ; palipahk.'^has;*paiipock. (Cf. Cree pi'i-patdyoo, it isspotted; chd-chdehagoa; it is striped,Howse 73. ) pookeu, v. i.. is used by Eliot to translate ' he is puffed up ' (Or. (pixjioi); pl.pcoke-U'og, they are puffed up, 1 Cor. 4, 18; sup-pos. pookit, when he is puffed up. Col.2, 18; pi. neg pookecheg, they who are,etc., 1 Cor. 4, 19 {6i itKpvOiocoi.tsvoi).Caus. an.pmkhuwdhuau, it puffeth(him)up, 1 Cor. 8, 1. Cf. piikit, smoke, whichis perhaps identical with the suppos.pookit. vp-pookmnk (kehtoh) 'the swell-ing (of the sea)', Mass. Ps., Ps. 46, 3.poonampau, -pamau, he looks awayfrom (him), Is. 22, 4. From -andwompu, he looks.pcopootauonk, vbl. n. (continued) blow-ing, a blast of air, Ex. 15, 8 (for 'nees-ings', Job41, 18). See paitaw, he blows.poosampu, pos-, v. t. he looks in or into(it), John 20, 5, 11; 1 Sam. 6, 19. Seevoihpii.pcDsu-og' kuhtcDnogqut, ' they enteredinto a shij)', John 6, 17 (pret. pmsupa-neg, Mass. Ps. ).[Abn. pSsS, he emljarks. Chip, hosi,Bar.]pODtaop, pcDtab, potab, n. a whale,Gen. 1, 21; Job 7, 12; Matt 12, 40. Frompa)tau (he blows) l-pog (water)?].[Narr. poloj). Peq. podumhaug, pu-dumbaug, Stiles. Abn. pSdebe (i. e.p8da8-'bi). Del. 'mhiachk, Zeisb.]pCDtau, V. i. he blows, breathes strongly.(Not used in this form by Eliot, whohas instead the transitive pmtantam. ) T. inan. pojlaiitam, he blows (it) or upon(it). Imperat. pcotantash, Ezek. 37, 9;pi. -amcok, blow ye upon (it), Cant. 4,16. Freq. pcopaAau, he continues blow-ing; part, noli paopa>tauont(og), he whobloweth, Is. 54, 16. Cf. poukeu; pmpoo-iauonk; pcotoemo).[Narr. potduntash, blow the tire.Cree pootdlum, he bloweth (it). Abn.ne-p8daSe, je souffle le feu; pSdaSaiigan,soufflet a feu {popcopcolauimn&nmk, bel-lows, C. ); ne-p^iaSaiimaii, je soufflecontre lui.]pcDthonsli, -ansh, n. a 'pitcher', vesselfor carrying water, Gen. 24, 15, 20; TRUMBrLLl NATICK-ENGLISH DICTIONARY 133pcothonsh, -ansh?continueJ.jiwIlnmcJoi, 'Imrket', Is. 40, 15; pmlhon-clute nippe, a pitcher of water, Mark14, 13. From paudlaii, he brings. Cf.quomphunJc, a dipping instrument.[Abn. pulaiHsS, poOwitsS, 'espece decruehe d'ecorce, ronde en haut, pouraller querir del'eau'; 2J/ni.*puhtantani, v. i. he mistakes (?),C.pukit, pukut, II. smoke; suppos. formof V. i. puk-kntteau (Rev. 9, 2), there issnujke. From pohk-eni, dark (?), itblinds (?). Ct. pcoJceu. Adj.-adv. /)i(i--kutiae, smoky, of smoke. Is. 14, 31 ; Joel2, 30. Dimin. pukkuttaemes, 'vapor',Ps. 148, 8. (Cf. Sansk. panka, lutum,pulvis; Tamil, jmg-ei, smoke. ) [Narr. puck, smoke: nip-pucku, 'smoke troubleth me', R. W. 48;2mkilta, smoke, Wood. Abn. ne-pekesi, 'je suis comme aveugle de la fum^e';pekediii', il fume.]pukquee, n. ashes, Gen. 18, 27; 'mire',2 Sam. 22, 43. The primary significa-tion is dust; like pvkit, that whichdarkens or blinds (?).[Abn. ]irkkS, cendre. Chip, pinggivis,dust, ashes. Del. pkindeii, light ashes,Zeisb.]pukqui, V. i. it goes through, continues{-nlik) going through; hence n. a hole,Ex. 28, 32; 39, 23; suppos. nepukquag,pi'iijiiiig, or pohquag, that which isthrough, a hole, Ex. 28, 32; 39, 6, 18,23; 'the eye of a needle', Mark 10, 2.5.See pohki; puhpuhki.[Narr. puckMim-min, to bore through;(pucliirliegavash for) puckii'hig anixsh(pi.), awl blades (for boring .shellmoney), R. W. 130, 131. Del. pku schikan, a gindet, Zeisb.]pukqussum, v. t. he bores through (it),makes a h..le through, 2 K. 12, 9.pum. See jnunmoh.puniipsk, pi. -nquanh, for 'rock,' Job 29,ti; kcii'igke fiiimijixqueMu, among therocks, Job 2,s, 20; pi. pumupsquehluash,rocks, 1 K. r,i, 11. From pummeu{'?),and fliiiji.ik. rock. *pumnaumpiteuiick (Narr.). n. thetoothaclie, K. \V. 59; iijiiuii-. my teethache, ibid. 15ti.*puininechesham, he slides, C. (in 1stpers. nnp-pinni)ii'clit'sliii).pummee, n. oil, Ezek. 45, 14; Luke 10,34 {pummee or sammee, C. ).[Abn. pemi, huile, graisse; jtemikan,6tant fondue, on la tire (de dessusI'eau). This last word, or, rather, thepassive participle of the same form,jiemikan ('fat skimmed' or 'dipped'from the surface of the boiling water inwhich it was melted, to be poured overfine-chopped meat), gave a name tothe preparation so much jirized by thenorthern tribes and by Canadian voy-ageurs.* Old Alg-pimiVc, fat.Lah. Del.psemi/ii, fat. Camp.; pomi, Zeisl).][Note.? " Same root with pminnen ?".]pummeeclie may, a crossway or path,Obad. 14.pummeneutunk, n a wa'n or rampart,2Sam. 20, 15; 22,30.pumraetonkupunnaonk, vbl. n. (frompininni'-vl and iiiil-rijiiniiiau, he tortures(him) on the cruss), is used by Eliotfor the crucifixion; the cross of Christ,Hel). 12, 2; John 19, 19. Elsewhere,jmmelshhi; as (to take up) his cross, up-putiietnlnn-eum, Luke 14, 27.pummeii, v. 1. it crosses, traverses, goesacross, passes (?) from side to side. Cf.pdme, it passes onward or along. Onlyfound, in Eliot, in derivatives. SeepiomiiKhmt.[Qa\v. pumiwan, 'to walk' (in theirown ways). Pier. 37. Abn. jJ^xMiSi, ilva de travers; pemelsintS, met cela . . .de travera. Cree phnmich, crosswise.Del. fihneil, pimiecheu (v. adj.), oblique,Zeisb. Or. 164; 'slanty ', Zeisb. Voc]pumminnum. See pummtmnvm.pummoli, pum, a name of the sea, orocean, which had perhaps become obso-lete, or superseded by kehloh, before thecoming of the English, but was still re-tained in compound and derivativewords. It seems to be derived from thediffusive particle ^xt-, and mmuncit, theverb of motion?that which goes allabout, is everywhere in motion,withoutcourse ordirection. [kehloh (El. ), k'ltthan(R.AV. ), from the inan. adj. kehtc, means TRl!MBULL) NATICK-ENGLISH DICTIONARY 135pummoh, pum? continued.that wliich is chief or greatest, rela-tively great, vast.] Among the wordspreserved by Eliot and R. Williams,into the composition nf which thisname of the ocean enters, are the fol-lowing: paiimpijr/ussit (Narr. ), the seagod, K. W. 98; punimunat, pummunu-munat (?), to offer, to consecrate; pu?;i-upsq, pumipsq, a rock (in the sea?);pwnmdhhamwaenuoy, mariners, Jonah1,5 {pummoh-mmundi, those who go onthe sea; pummultshoUoevhiuog {pamu-shadtaen-inuog'!'], C. 183); ohqmmupam[ohrjumm pum'], on the shore or borderof the sea, =ohquanu kehtahhannit, Mark2, 13; pdmosooweneat, to swim (pumosoo-cncit, C. 212) ; cf. oklcultdsanuhiaout [uk-keihiohsanvhiaoutl, to cast themselvesinto the sea, to plunge into the sea.Acts 27,43; uvsketupam [woskechepum],the surface of the sea. Is. 18, 2 (cf. Gen.1,2); kehcMppom,-pam [kehche=kutche,pum], on the shore, John 21, 4, etc.;keechepam, Gen. 22, 17.][Note.?The above definition was not trans-ferred from the rough draft of the manuscriptto the revision, seemingly through oversight.]pummdhham, v. i. (1) he goes inactivelyor without exertion (?). From pdmeand com. See under po?a(.<t(am).puppinashim, n. a beast (El. Gr. 9), Kx.23, 29; Kev. 4, 7; pi. +wo4, I."): maUd pwohkoyeog (frompiror/b'ii V), 'does not hatch ', Jer. 17, 11.[Abn. pSkShS, reuf edos.]Qquadhog', quadhuk, suppos. .3(1 sing, ofipith'ililiiiiii, he measures.qua^washwetam. See quaqiioahwetam.quah, interj. 'of disdaining', El. Gr. 22{rhah, tie upon it! 0.).quahtinnittimuk (suj)[)0S. pass. part, ofipu)ilr)itiiiii.), forbidden; for 'common',Acts 10, 14, 1.5. See queiMinnuh.*quanoowask, a bottle, C. See qunn-(iMisq.quanukquesit, suppos. .'Id pers. of qun-iiiihqiiiKii, he is lame.quanunkquaean, suppos. 2d pers. sing.of qiiiiiiiii'ikijiiiiyei}, he dwells high, in ahigh place, Obad. 3. See qunnuhqutayeu.quanunon, n. a hawk. Lev. 11, 16; but inthe same connection, in Deut. 14, 15,owdhsliaog stands for 'hawk'. Seemashquanon. Cf. qunnuwD, 'lion' (pan-ther), and qimhqiinomni, 'greyhound'.From qunni, long, and , tail (?).Cf. Del. qiien-schuckuney (long-tail) 'panther'; chau wa Ian ne, 'an eaglewith a forked tail', Zeisb.quaquadlxum, v. frecj. of qiilliihhani, hemeasures.quaquequeshont, n. gra.sshopper, J^ev.11, 22; Judg. 0, 5; pi. +atjg, Ps. 105, .34;Is. 33, 4 ('locusts'). Suppos. part, ofquequeshau, he goas leaping. Cf. chwi-sompif; mcDpau. quaquoshwetam, quagwash-, frecj. ofqii(i.iliiiiiir/litarii, he prepares.quashinum. See quoshinum.quashke'ik, suppos. of qushkeu, he goesback.*quattuliqu6hqua, afternoon, C. Fromqallauiii, he (i.e. the sun) sinks, goesdownward.[Narr. qultukquaquav, 'after dinner',R. W. 67.]*quausse8 (Peq. ), 'a virgin girl ', Stiles.See pf/lomyv; *Hqudimm {nndur aqua).quehsh.au. See qucshau.quehtam, v. t. he fears (it), stands infear of ( it) ; suppos. Tioh quohtag, he whofears, Ezek. 9, 2; Heb. 11, 27. Cf.quUidnumau, he honors, shows respectto (him). See qitxhau; wabesendt.[Del. 71(1 ta men, to fear something,Zeisb.]quehteau. See ahquehteau.quehtianumau, he honors. See qullid-queihtinnuh, quiht-, quht-, \. t. an.he forbids (him), he threatens (him):itk-qullilin-iiiili, he forbade him, John3, 14; imperat. 2d sing, queihtna, forbidthou; 2d pi. quihtinnwk, forbid ye;sujjpos. part, quohlinont, forbidding.Acts 16, 6; 'when he had appeased(them)' [i. e. caused them todesist(?)]. i;3s BUREAU OF AMKRICAN KTHNOLOGY [BULLETIN 25queihthinnuh, etc.?continued.Acts 19, 35 (Gud qiwhtehchaj, God for-bid, C. ). V. t. inan. and an. queih-ti'liteau, qui-, he forljids (it) to (him):n-oh howan qutehtean n/;)/)*', ciin any manforbid water? Acts 10, 47 {nuk-queehtlt-l,??i, 1 forl)id, C).queishontam. ^^ee qiifsluidlfnii.qxiekscD, v. i. he hisse.s. iSee quequsm.quenappu, v. t. he sits or rests upon (it) ; snp})us. noh quenapit, he who sits upon(it). Is. 40, 22 {quenobpuuncke [^queu-appuonh; vbl. n.], a stool, Wood).quenau, -nae, adv. as soon as, Mark 5, :{(i; .Tosli. S, 19; Deut. 8, 9; 'scarcely',(icu. 27, ;50. Cf. *quenauet.*quenauet, v. impers. it is wantint;.Kxp. Mayhew; nmmtt ov quenauat, ' tube wanting or defective'; adv. queiuui-a'lli; 'necessarily', C.[.\1in. c'skaSana, j'ai besoin de.]quenauhikoo, v. i. he wants, is in need;or iuijjers. it is wanting to him: jMs^ikkuk-quenauliik, ' one thing thou laclcest ' , Mark 10, 21; 1st pars, nuk-quenmihik, Iam in want of, it is wanting to me; Istpi. nuk-quenauhik-umun, Jer. 44, 18; 3dpl. quenaiihlk-quorj. Suppos. 3d pers.sing, qiioialmk. Vbl. n. quenauhikm-onk, qiiemiiiiivliikcoonk, lack, want (ofanything) Job 4, 11; 38, 41. Y. an. i.quenauv'usm, he is wanting, is lacking(as, to make up a prescribed numberof men. Num. 31, 49). Caus. quenau-vwlinan, lie causes (it) to be wanting,Judg. 21, 3. Augm. quequenauamnn,he i.-i in great want, need, or privation,1 Sam. 13, 6 ('in a strait'). Vbl. n. -mcoonk, difHculty, want, 'distress',Neh. 2, 17.[Narr. matta nick-queliick, I want itnot; tau'hitch qiienaw&yean, why com-plain you?; (/HcHofctfityj/, they complain,R. W.53, 66.]quenikkompau, v. t. lie stands upon(it I, AlllnS 7. 7. C'f. qlll'sikkOllljXIII.quenohtau, v. t. he lays a foundationfor, he founds (it), places (it) upon:qu(ii(jhi(w-un, he founded it (and pass,it is founded or rests on), Luke 6, 48;pret. -unap, ibid. Suppos. quenohhink,when lie places or supports (it); quenoh-liiiikiriiiiiiiitcli hijssiinnutonganit, 'if heloaned his hand on the wall', Amos 5, quenohtau?eon t inued . 19. With inan. subj. quenohteau, itstands or is founded on, 2 Chr. 4, 4;suppos. lie quenohlag, that which itstands on. As n. a foundation, ,Tudg.16, 29; 2 Sam. 22, 8 ( = ,?--/??? o}dari, thatwhich i.s under, IV. IS, 7).quencowaii, v. t. an. he denies (him),makes denial to (him), Mark 14, 68,70 {queenmwo-nat, to deny; nuk-quenw-viini, I deny, C. ). Elsewhere kolMn-maii, as in Luke 22, 57; Titus 1, 16; koh-koiiiwoiraa God, he denies God, Ind.Laws II. [From nlique and naiiran, herefrains from .speaking (?).][Cliip. ahf/imjinivatuni, he denied (it), .T(.)liii 18, 25. Cree dyooanu-etmn, lie de-nies it (which Howse analyzes 'hestrong-back-hears it').]quensin, v. i. he supports liimself, leans;pl. -)l"V);/, Is. 48, 2.quentamcD, v. i. (inan. pass. ) it is wanted,is mi.ssed; mo-tmij queiUumm, nothingwas missed, 1 Sam. 25, 21; cf. v. 15.quequan, v. impers. it shakes, it trem-bles, Ps. 18, 7; as noun, an eartlKjuake,Is. 29, 6; pl. +as!i, Matt. 24, 7.[Abn. kS'igSan, tremble-terre. Creekwiku'un, it (the earth) trembles.]*quequecum (Narr.), n. a duck; pl. -]-mdii(ig, R. W.; quequeetum, Stiles.Peq. quauqaauinps, 'black ducks'; qua-queekum, 'ducks', Stiles. Onomatopo-etie, but the form is that of a verb, 'hequack-quacks'. Cf. Cree 'hah-ha-wa>j,the olil-wife or long-tailed duck (Anasglacialis) , and Peq. vrujoivA-nms (Stiles),for the same species. See *sesep.[Abn. kSikSimesS, canard. Del. qid-qu'mgus, the gray duck, Hkw.; 'largeducks', Zeisb. S." B. 28.]quequeshau, v. i. he goes leaping. Freq.of qiirKhiin.*quequisquitch ( Peq. ), n. a robin. Stiles.quequssu, queksoo, v. an. i. he quacks,he lii.-*ses; itug qiiekswog, 'they hiss'.Lam. 2, 16. \. t. an. quequssumau,q>iekqmmau, he hisses at (him) or for(him), Is. 7, 18; Jer. 49, 17.[Abn. kSikStiseiit, il siffle; iii'-kSlkSi<-sSiiiai'i. je sitile contre.]quesekompoonk, ii. a 'scaffold', 2 Chr.6, 13. See qiuxikkonipau. NATICK-ENGLISH DICTIONARY 139queshadtam, queishontam, v. t. inan.he leaps over (it); nuk-rjueshadtam, Ileap over, 2 Sam. 22, 30; Ps. 18, 29.queshau, quehshau, v. i. he leaps,jump.s, Luke 1, 41 ; John 21, 7; Acts 3, 8( chdiiwpsquajsliaii, agrasshopperjumps;inikrjiKexhshom, I leaped, C. ). Freq.quequhhcm, he goes leaping, Cant. 2, 8;Acts 14, 10; 'skips', Ps. 114, 6. Re-lated to quogqum, he nins, the substi-tuted esh denoting sudden or violentmotion. See quaqiiequeshont.[Abn. iie-kesirra, ou ne-kes8s8e, 'jecours, je vas vite.' Cree kwosgetoio, hejerks it; kicdskwdskoo-piUhu, it movesby leaps or jumps.]quesikkompau, quesuk-, v. t. he standsupon (it), Amos 9, 1; kuk-quesikkompauqusmk, thou standest upon the rock,Ex. 33, 21. Cf. qiifnikkompaii.quhtinnuh, quiht-. See qm iluinnuh.quinahsinnunk : (ii'islipe) qninahfdnnunk, '(with) a pestle'. Prov. 27, 22. Fromqunni, quirme, and hadsun, assin, 'longstone'. -quinne and (suppos.) -quinogok, aftera numeral or an indefinite quantitative('few', 'many', etc.), is used for ke.m-korltaah, days, or (suppos.) kextikok, onthe day; or, more exactly, for nukonash(nights), suppos. nohkog. It is formedfrom koueu, he sleeps. "Their agethey reckon by moons, and their actionsby sleeps, as, if they go a journie, orare to do any other business, they saythree sleeps me walk, or, two or threesleeps me do such a thing, that is, twoor three days."?Josselyn's Voy. pa-?uk kesuk . . . asuh piogtukqninne, oneday ... or ten days, Num. 11, 19;nequtta tahshikquinne, for six days, Ex.24, 16; suppos. nhluk-qmnogok, on thethird day, Hos. 6, 2.[Isarr. nees-qiinnagat, 'two days';shuck-qun6ckat, 'three days', R. W. 69.Abn. kate'kSniSi or nekStSgheniSi, unenuit; nisSgniSi, deux nuits, etc. Del.guto-kenak, one day, Hkw. ; nguUokuni,one night, nischogunak, two nights, etc.,Zeisb.]quinnuppe, (it is) roimd about, allaround; it turns. As adv. and prep.,q\dnuuppe kouiog %i:eekit, 'they lodged quinnuppe?continued,round aVjout the house', 1 Chr. 9, 27.With an. subj. quinnuppu: an qiiin-nuppu, he went about (Galilee), Matt.4, 23. It is, in fact, an intransitive verb:quinnuppu, he turns, changes his course;with inan. subj. -pen; suppos. nohquinnupit, he who turns or is turned.Lev. 20, 6; imperat. 2d pi. quinnuppegk,turn ye, 2 K. 17, 13. Vbl. n. quhi-nuppeonk, a turning, conversion (as inActs 1.5, 3). V. t. inan. qiiinnuppmum,he turns (it) about, 1 K. 8, 14; suppos.noh quanuppinuk, Prov. 28, 9. V. i.refl. quinnuppehtau, he turns himselfabout, Mark 5, 30. V. t. an. quinnup-punau, he turns (him) about, 'converts'him; suppos. part, quanupplnont, whenturning, 'converting', Ps. 19, 7; James5, 19. V. i. inan. subj. quinnupsheau,it (e. g. a path, a trail, a boundary)turns about, Josh. 19, 12. V. t. inan.subj. quinnuppohtran, it encompasses,surrounds, turns itself about.quinnuppekompau [= quinnuppu-ompau'] V. i. he stands turned about, is(and remains) converted; pi. +017, theyare converted. Is. 60, 5. N. agent. -/)au-ac?( i" ), one who is converted, a convert,Luke 22, 32. 'Sanipmiileiihae Quinnup-pekompauaenin' is the title given byEliot to his translation of Shepard's 'Sincere Convert'.quinnuppohke, as adv. 'everywhere',Acts 17, 30. For quiniiuppe-ohke, roundabout the country.quinnupshau, -pwushau, v. t. he goesround alKiut (itl; pi. -."hdo;/, Ps. .59, 6;imperat. jjI. -pwsliak, go ye round alx)ut(it), Ps. 48, 12: ne quonupishunk, (theriver) which encompasses (it). Gen. 2,11, 13. -quinogok. See -quinne.qukqunuksheau. See qunnukquegu.*qunnamaug- (Narr. ), a 'lamprey'; pi. -i-6-(((A-. "The first [fish] that come inthe spring into the fresh rivers", R.W.102. (^=qunni-amaug, long 6sh.) Cot-ton gives ' qurmammag, bass' [?]. See*missiifkeke.*qunnannonk, n. a blanket, C.qunnassin. See quinalmnnunk, a pestle,i. e. 'lung stone'. 140 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYqunnegk, n. a hind, a female deer, Gen.4St, 21 ; ]il. -iiqulXo'j, Job 39, 1; Cant. 3, 5.See aliliilc.[Narr. aunArir quunike, a doe; qnnnc-(judwese, a little young doe, R. W. 96.]qunni, v. i. it is long; as adj. long, El.(Ir. I.'); Mark 16, h: qunni onk, longerthan, .If)b 11,9 {anfqunna(i [=anw qitn- na.ff'], 'longest', C). With an. subj.gumicsii.[Abn. kSn,'; kSuisS, kSnagSat, il estlong, free kUiwon; it is long; an. kin-ivooxn, he is long, i. e. tall. Del. guneu,Zei."!). Illin. kinmacatmi, bois long,arbre haut; kincoaccoanaM, habit long;kiiiiiiium, kincoaki, long, Gravier.]qunnonoo, n. a 'lion'. Is. 5, 29; pi. -f 0(/,Cant. 4, 8; a panther (?). Cf. quolt-qnnonon, ' greyhound ' ; quammon,'hawk'. The name signifies 'long-tailed'. ('i.*l:aHa?h.[('hi|i. ,iniiraiio,rr, it lias a long tail,liar.]qunnuhqutayeu, w i. hedwellscm high,Is. :!:;, r^qunnukque, nhi(ikf, a mast, C. ). ?S'e t/i, 1 Sam. 13, 19. From qui, iii and li'liig,long wood. " Qnnnlilug, ni ijiimii, Icmg,mi'liliig, wood, or tree; and this wurd isused for a pike."?El. Gr. 1.").quniisseps. See *scaep, a duc'k.quoashau. See quoushim.quogkinnum, v. t. he dips (it) in or into,I^ev. 9, 9; wng hogkwmonk cosquc-/i<'ow/<(n/^, they dipped the coat in theblooil. Gen. 37, 31 . (quogkinnCsru , ' dip-ping, dii)i)ed"? C.)quogquadtinohkonaii, v. t. an. he wres-tles with (him) : inik-quogqniiilliiiiijikon,I wrestle with (him), (Jen. .30, 8;\ii\ituu\, qiKjgqiiiul/innilluni/, they wrestle(one with the other). Vbl. n. qiiog-qmidtiiiiiitliuiiik, wrestling, Gen. .'JO, 8.quogqueii, \. i. he runs (goes by run-ning). Gen. 18, 2; John 20, 2; imperat.ijiioyi/ueti, let me run; quogquix!!, runthou, 1 Sam. 18, 23; .suppos. noh qu&g-qiiil, he who runs, 1 Sam. 20, 3(). Adv.and adj. quogqiicwe, running, by run-ning, Mark 10, 17. See qiiishnii.[Narr. quoquin, run thou; lunliichqummquoqu/'an (intens.), why do yourun so'? R. W. Old Alg. k,;?il,li, 'quickly' (=:quogquisli'!) , Lah.]quogquohteau, v. i. he threatens; sup-pos. qii(i;/quoht('iaiU, when he threatened,threatening, Acts 9, 1; 'it he makethreatening speeches', Ind. Law-s, v,].. <>. Vbl. n. ijiiiigqiiij]iUihaliim, he dips (it)?[NarF. quamphaali , qiuimphom'dnnea,(take thou uj); and) 'take up for meout of the pot ' , R. W. 36. (Jree kw/'/ppa-Jmin, he scoops or lades it out, Howse.]quofnphippau [^quompham n%ppe'\, v. i.he dijis up water; pi. -aog, 'they drewwater', 1 C'hr. 11, 18. Cf. vnttluhppau,he draws water.quoinphunk, (inan. part, of quompham,that which dips or takes by dipping), anet. Ailj. quiyihphdnf/ane anahausuonk,network, 1 K. 7, 17, 41.[Chip, kwaubahwii, he fishes withscoop net, Sch.; ahkwahiwihgun, a seine;kiM hv a gim, a scoop net, S. B. 2, 18; affua hi nn ijrii, ibid. 2, ID; a gvxi hi nagan, I'ar. ]quonooasq, n. a gourd, Jonah 4, fS, 10{qii/inmira?k, 'a bottle', C.; i. e. madefrom a gourd?). From qunni, long,and n. gen. ?*/(pl. anquanh.) , thatwhichmay 1 le eaten raw. Cf . (inka/tanq; mon-aKkajlimq.quoshae, -6e, -aue, it is l)eforehand, inanticipation of; it goes before, in time;as adv. quosh6e naum, he foreseeth,Prov. 27, 12: quoglide mixsohhaiinriig,they prophesy. Num. II, 27; qauHlu'mujvort'a", he ])romises, Heh. 12, 2*).quoshappu, v. i. he is (remains) ready;imperat. 2i\ \i\. qtiDHhnjrpr.gk, Luke 12, 40.quoshauweheau, v. t. laus. he makes(him J ready, prepares (him); morecommon in the freq. form, quaquaxh-wcheau and fpiagquash-,aji in Jonah 4, 7.AVith inan. obj. (pioHhauwi'Mnm, hemakes (it) ready, prepares (it), andfreq. quaquoxhwehtam, quagquoshvxhtam, quoshauvr^lieau?continiUMl.Jonah 4, (>; Prov. 30, 2."). See quoslivx-niik.quoshinum, quash-, v. t. he takes (it)beforehand, has (it) in readiness:qtiiiKliiiiiiiiiirng uk-ki'iunkquwjtii}l , 'theymake ready their arrow', Ps. 11, 2.quoshkinnum, he turns over (see title-page of Indian Bible); 'translated'.quoshoau, \ . i. he promises; infin. qun-nlio6nat, to 'vow' (to say beforehand),Eccl. .5, 5.[Abn. rif-ketleSe, je promets, je lui disjiar avance.]quoshodtum, v. i. lie .lays beforehand,predicts, prophesies; imperat. quoshod-tmh, -odish, prophesy thou, Ezek. .30, 2;34, 2. Vbl. n. quoshodtuohk, a prom-ising, i. e. the subject of a jiroriiise, thething promised; j)l. -Diignnh, 'the prom-ises', Heb. 6, 12. N. agent, quoshod-tutnv)aen-in, one who predicts some-thing, a prophet. Dent. 13, 1; Matt. 13,57. Cf. kOimkquom, 'a witch'.[Cf. Abn. kSmgaiin, divination, ' fausi3es obsen'ations de futuro ' , etc. ; see Rasles under jongleur, .ioxglerie.]quoshde. See qu.oshdi:quosliohteau, v. i. inan. subj. it is madeready, prepared, or provided, Matt.22, 8: vxime quoshalitaunh, 'all thingsare ready', ibid. v. 4.quoshomau, v. t. an. he says beforehandto (him), promises (it) to (him): kuk-qiiDitliom, thou promisest or hast prom-ised (him), 2 .Sam. 7, 28; I Chr. 17,26; suppos. part, quoshomont, vowing,promising, Mai. 1, 14; Heb. 6, 13; iwhquoshomont, one who is pledged, 'be-trothed'. Lev. 19, 20; Deut. 20, 7. Vbl.n. qiwsh/imdonk {-muvMonk), a promis-ing, saying Vjeforehand, Acts 1, 14;2 Pet. 3, 9; pa-ss. part. inan. nc quo-sh/nnuk, that which is i)romised, beingpromised.quoshquechin. See q^iosquechin.quoshquodchu, v. i. he feels cold, suffersfrom cold [shakes with cold?] (quos-quatrliw, C. ); infin. -nhinal, as noun, 2Cor. II, 27.[Narr. nMei-7M87Hate/i,Iamcold,E.AV.Chip. 7iiii gikadj, I am cold. Bar.]quoshqussausu (?), v. adj. an. he is cir-cumcised, is up-right, Micah 7, 4. V. adj. inan. stnn-poldeau, it is straight, upright; cans.sampwehteau, he makes (it) straiglit:sampwehteaunh kum-may, make thyway straight; part, sampwehleau-un,straightened. V. adj. an. act. aamp-u-emsei'i, he does straight, uprightly.Adj. and adv. -usseae, doing justly,uprightly, 2 Pet. 27, 7; righteous, Ps.11, 7. Vbl. n. sampweusseoiik; up-rightness (in doing), justice, righteous-ness, Deut. 24, 13; Ps. 11, 7. N. agent. -unseaen, he who does right or justly, ajust man. (Cf. Sansk. samd, (1) similis,sequalis; (2)8equus; (3) integer; sorn(;)drf,perfectio, felicitas. Lat. similis; Engl,same.)[*NoTE.?Marked "No!" by the eumpikT inthe manuscript.][Narr. .munipi, straight. Quir. soin-pdiij, (it is) riglit. Pier. Abn. sanhiSl, 'francliement, .sans feinte', but the ex-amples given show that the word wasused in the sense of fairly, justly. Crees'nnmuiz, perpendicular; s'lininutiiium, heerects it.]sampwushanau, sampshanau, v. t. an.he guides (them); ken i?impiriishaii-op,thou didst guide, lead, Ps. 10, 1. Part,suppos. sampshanont, pi. -oiiclteg, theywho guide, guides, Is. 9, 16. N. agent.sampiriisliaen, a guide ( = sampwoslids-sean, Ps. 55, 13).*sanaukainuck (Narr. ) n. land; nis-saumdtrkamuck, my land, R. W. 88.( Prol)ably land inclosed and cultivated,a field: from and komuk, inclosedplace. See sonkin, it grows, and cf.Abn. SsaiikanSr, 'la terra produit'.Perhaps the same as sowanohkomuk(Josh. 15, 19), 'south land', a fieldwith southern exposure (see sow'a)t(i/CTi).Cf. *ohieuk.B. A. E., Bull. 25 10 *sauuegkcooiik (?), 'to sneeze', C. ; but,liy its fiirin, a verbal noun, sneezing (?).PerhajiS for naiwifjkaxmk, 0.[Abn. iieiiikkSanmS, I sneeze.]sanukkuhkau. See minnukkuhkan . sasamatahwhutteaonk, vbl. n. pa.ss.punishTiifiit rei'civeil; being punished,(ien. 4, 13: pi. -migasli, 'scourgings',Hell. 11, .36.sasamatau, v. t. he chastises (him):nus-sa,iamat-oh, I punish him, Jer. 23,24; I chastise (him), Luke 23, 16, 22(iinx-xohsamatoh, I chastise; nus-fdsainit-/iihlimam, I jjunish, C. ). Cans, .yisci-iiKilalnf'hau {-ahhwau), he punishes(them), causes (them) to be chastised;suj^pos. pass, sasamatahwlnil, when heis punished, Prov. 21, 11.[Narr. sasaumitai'ivhilcli , let liini )jewhipped, R. W. 122. Abn. iiS-sfn'niit-ie/idfi, je le l)ats (leg^rement ).]*sasauiickaparauck ( Xarr. ),n. 'tliesas-safras tree', R. W. 90.[Abn. sasangSbemakS, 'bois puautpour faire vomir'; iiia'kSani), Imn dmanger.]*sasemin-easli (Narr.), pi. cranberries,R. W. 90.*saslikontcD'waonk, n. 'a shrill tune, orvoice', C.sasiogokish, pi. ditficult (very hard)things, Ex. 18, 26. Suppos. ]iL oisasiogke, freq. of siogke, it is hard, diffi-cult.sassadt, n. 'a crane'. Is. .38, 14. Cf.taanag, crane, Jer. 8, 7. See Creetluitlikke, tears, rends; and cf. lunnogki.*sassakussue puppinashimwog-, ' wildbeasts', Mass. Ps., Ps. .50, 11 (for louoh-kijmukrpie })upp>iim!<}miiv(jg, El. ).*sassaininauquock (Xarr.), n. pi. eels,R. W. 103.[Del. schaehamH; an eel (cf. M'liach-achki, straight; u:whacheu, smooth,glossy, slippery), Zeisb. Gr.]*sassaqushS.uog (Narr. ), v. i. they areslow; nickqussak-us, I am slow. Seesesegenam, he is slothful.*saunketippo (Narr.), n. a hat or cap,R. \V. 107.*sauoppunk, a rod, Mass. Ps., Ps. 2, 9.saup, adv. tomorrow (El. Gr. 21), Ex.8, 23; 1 Sam. 20, 5. 146 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [EPLLETIN 25saup?oontiiiue. Xbn. seba. Micm.s/'"-?)(7/, tv matin; shahonSk, deraain. Cree(riijijiak-i'. tciuiorrow {wi'puch, soon).Cliiji. in'ihaiKj, iomoTTOw, jeba{shaiba),in tlie morning. Del. sedpolc, tomor-row mcirning, Zei.sb.]saupae, sabae, it is .softened, made softby water; as adj. 'miry', Dan. 2, 43;saupde manmnsk (softened clay), 'mor-tar', Gen. 11, 3. Suppos. concrete, sA-baheg, that which is made soft, 'pot-tage', boiled food (perhaps from acau.sative form, saupahMau, he makesit soft); hence sappaen (modern sup-pawn, sepanii, sfpan, Webst. ) for saupd-un, softened. "The crushed corn isdaily boiled to a pap called by themsiip/Kieii."?Descr. of X. Neth., 1671.Cf. Kdbasniii, he melts, softens by heat.[Narr. nasaump, "a kind of meal pot-tage, unparched; from this the Englishcall their samp", etc., E.W. 33. Abn.ntsailbann, sagamit^; ntsanbe, fais-en;kesahbS, Sios-mi'ibS, bouillon de chair;names-saiibS, bouillon de poisson, etc.Chip, nis-sdhawe, lam wet (with rain),Bar.]*saupuck (Narr. ), n. gmipowder, R. AV.149; mbiirh, C.[Abn. xaiuiiibir/Sak, il fait des eclairs.Del. cn.tiijipiirnk, lightnings; sapieditite,when it lightens, Zeisb. ] saushkisashaii, siashk-, v. t. an. hescares, frightens (him): kus-siashkisasli- eli, thou scarest me (by dreams). Job7, 14.sauskshanittuonk, vl)l. n. being terri-tied, terror, fright; pi. -ongmh iiukko-iideii, terrors by night, Ps. 91, 5.[Abn. ne-si'ffhesti, je suis ^pouvant^.]sauuhkissu, v. i. (adj. an.) he pants(is viTy weary, exhausted) (sauuhkis-ainncat, to pant; nii.i-S((i(n]ikis, I pant,C. ) ; sui)pos. xdiikiisxil, when he jiants,Ps. 42, 1.[Abn. saiikStcstic, il tombe en di^fail-lance de marcher; saiikStesi, dechaleur, etc. Del. schanxsin, to beweak, Zeis)). Ur. 104.]sauuuum, v. i. he is weary, ' his .strengthfaileth', Is. 44, 12; niLi-sauunum, I amweary. Gen. 27, 46 {pogkodche nud-soufi-mim, I am very weary, C. ); suppos. noh sauunum?con tinned. .iiiiiHiiiik, he W'ho is weary. Job 22, 7.V. t. an. sauunumau, he wearies (him).Vbl. n. sauunumoonk. weariness, faint-ness, Lev. 26, 36.[Narr. uii'-t'i'iiriniix. I am weary. Abn.ne-sai'-.ii'ii. je suis las ile marcher; ue-saS-iirokkr, je suis fatigue du travaille ', etc. ; snSiSi, lassement. Del. schmiwewi, tired,W'eak, Zeisb. Gr. 104; schauwiissv, he isweak, Zeisb. Voc. 28; schamvalaim', tofaint with hunger, ibid. 55.]*sawlioog ( Narr. ) , loose, unstrung beadsor shell money, R. W. 131. (For seah-ii-'hoog, they are scattered. SeesealiJuim.)[Cf. Abn. miSt, ' nonchalamment, .sans I'accommoder, sans le lier', etc.]seahham, seoh-, v. t. he scatters (it),sprinkles (it), Prov. 20, 8; P.?. .53, 5;Lev. 3, 2. Freq. Sfsealihcim, Prov. 11,24 (with iiian. suffix). With an. obj.siiiliiiJidii. .U)h sekenog,he who refuses, hates, Prov. 15, 27.With an. obj. sekeneau, he refuses,rejects, hates (him), Gen. 27, 41: nus-sekeneau, I hate him, 1 K. 22, 8; 2 Chr.18, 7; suppos. noh sekeneait, pi. -itcheg,they who hate (him) , Prov. 8, 36.Vbl. n. act. sekeneaudonk, hating,hatred felt, 2 Sam. 13, 15; sekeneausuonk. sekeneam, etc.?continued.hatred in exercise, active hatred; pass.nekeneadlaonk, -eoadtuonk, being hated;hatred received, Gen. 3, 15; Eccl. 9, 1;recipr.ormutual, sekeneniltuimk, enmity,mutual hatred, Prov. 10, 12.[Narr. sekineam, I have no mind to it;iiix-sekinmg, heUkes not me; sekinneau-luttaurk, they hate each other. Abn.nc-sigahdam, je ne le veiix pas. Del.srldnglnamen, to hate something; -iyhe is hated, Zeisb.]*sekoiitwau, 'lisping' [he lisjis?], C.sekousq [Uiv sekomqiid], n. a widow {se-kCuiishq, C. ); pi. -squaog, Lev. 21, 14;1 Tim. 5, 3: nen sekousq, I am a widow,2 Sam. 14, 5. As a verb, imperat. 2dsing. sekousquaMi, be thou a widow.Gen. 38, 11. From asiihkaa (she comesafter) or sequnau (she is left) and squd,a left woman, a relict. See sequnau.[Narr. segauo, widower; segm'isquatv,widow. Del. schikochquen, Zeisb.]sedhham. See seahham.Sep, a river. See stpu.sepagenum, sepak-, sepagk-, v. t. hespreads out, extends (it), 2 Sam. 17, 19;Ps. 105, 39. .Suppos. noh sepagenuk, hewho spreads, extends. Adj. sepagen-timire, extended, spread out, Jer. 10, 9.sepaghunk, n. a sail. Acts 27, 40 (sepak-liiud', C. ). Suppos. inan. of sepngkeu,it spreads, that which extends or isextended. See *seppagham.[Narr. iepdkehig, a sail; sepagehom-maula, let us sail. Abn. ne-sibi'ghihima,je vas a la voile.]sepagkeii (pi. -eog), v. i. they extend,spread (themselves), 2 Sam. 5, 18; 1Chr. 14, 13. Pass. inan. sepagkemco,sepakemo), it is spread, it si^reads, ex-tends. Suppos. sepakemcouk, if it bespread (as leprosy, Lev. 13, 22, 27).sepakehtamoonk, n. the firmament.Gen. 1, 7. (This verbal, from a formsepitkilitiiiii, was perhaps formed byEliot.)sepakenum. See sepagrnnm.sepe, (it spreads out, extends; hence) itis long, a long time, Josh, fi, 5; Matt.23, 14; 'a good while'. Gen. 46, 29:sepe mahche, long after. Josh. 23, 1.Cf. qunni; sesekeu. (Cf. Greek tSitd-eiy, 148 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25 sepe?fontiniKMl.to draw fnrtli; 6ni'C,iir. 67rivS-fiT(6TtsiS-?ii'), t.u pour out a liquid; Goth,and Aii<;.-Sax. gpUinan, spannan. )[Cree ticep-mu, he is durable, lasting.Aim. -lipitii. enfin.]sepepomantam, v. i. he is long-lived,lives long, is 'stricken in years'. Gen.18, 11 ; 24, 1. From sepe, and pdinantavi(he live>i).sepham, v. t. he offers, be sacrifices (it);V. t. an. m/ilKimiiu, he offers or sacrifices(it) to ihini). 1 Cor. 10, 20.sephausu, v. i. lie sacrifices, offers sac-rifice; j)l. -not/, Hos. 4, 13. Vbl. n. -uonk, a sacrificing, an offering, Ezra 9,4; Ps. lis, 27; pi. -uongash {sephausu,it is offered or sacrificed, C. ) . IST. agent.sephmisuaen, one who offers, a priest.Lev. 1,9. N. collect, sephaumeneuaamik,priests collectively, the priesthood, 1Pet. 2, 5. [See Rasles under joxc;leuk,JONGLERIE. ]sephausuau, v. t. he offers or sacrificesto (liini).sepohtaeu, v. i. he is, or continues, long(in a place?); suppos. noh sepohiadt, 'when he had been there a long time',Gen. 26, S. Adj. and adv. sepohtde,(long) contiuuing, Jer. 30, 23. Par-ticijiial nijiajitau-un, long continuing, 'durable'. Prov. 8, 18.*seppag:ham, he sails, C. (i. e. sepag-a>m,he goes l)y spreading out, by a sail).See sepaglivnk.sepsin. See seijisin.sepu, seip, seep, n. a river, Dan. S. 3, 7;Gen. 2, 10, 14; pi. -uasli, Ezek. 47, 9.Literally, 'it extends, stretches out, islong', a continuing stream. See sepe.The inseparaljle generic name for riverused in all compound words was -tuk(q. v.), from tukkm, fluctuat, nndat. vt ,iepii-nt, by the river; nnxlinm .^, j,iiiirhlv,in the midst of rivers, I'.zi-k. L".i, M; sepu-]>o(/, a river of water, Ps. 119, 136; Rev.22, 1 . Dimin. sepuese, sepuwus, pi. -hash, 'brooks', Job 20, 18.[Narr. seip, R. AV.; sepe, sebe, Stiles;dimin. sepoese, a little river; sepoeinese,a little rivulet, R. W. 88. Old Alg.fipim, a river {sibikinan, to pour out),Lah. \]m.sipS, \>\. sipSar. Cree seepee, sepu, seip, seep?continued.pi. -^- I'l. t'hip. srlii: seepee, j)l. + vrun.Del. .npu, Zeisb.]sequan, (it is) summer, Ps. 74, 17; Matt.24, 32; rather, early summer {sequan,spring, C. and R. W. ). Cf. nepun.Adv. and adj. sequane, of summer, insunmier, Dan. 2, 35; Prov. 26, 1. Theradical perhaps signifies 'dry ' ; cf. Abn.sli/San, with sikkaaiisS, 'le ruisseau esttari'. In the Catechismo Algonchino,p. 22 (iiu. 2S),sdkv)aninik (in the spring)is translated 'diffluente arborum hu-more', Fr. 'quand la seve coule'. Butthere is no 'arbor' in the synthesis.It means probal)l>' 'when water runs'(i. e. when it thaws'.' ).[Quir. sequoks, in summer, Pier. 28.Abn. sigSiin, le printemps. Cree sek-n'lDi, it is spring. Chip, segwun, spring.Del. .ut men ' , i. e. liard flghters. Cree .ias<'i(/issii { = sn-slot/knsxit?), he is nig-garilly. Chip. sanagAd, it is difficult,hard, disagreeable; suppos. senn!rn in pieces. Is. 30,14.sohquennum. See xohqiinnain.sohquettahham. See mhquflahhain.sohqulikauau, scoquhk-, v. t. he con-tinues tearing or rending (him); withthe characteristic -uhk of continuingactiiMKsohqui, (it is) in small jiieces, tine, indust or powder; adv. suhque puppksi, 'small dust'. Is. 29, 5; suppos. ne soh-quag, that which is in small pieces, indust or powder, Deut. 28, 24. Adj.inan. sukquiyeue, in powder, 2 Sam. 2243. See ptrnpiiig.sohqunnum, sohquen-, v. t. he breaks(it) in pieces, he pulls (it) to pieces,Mark 6, 41; Is. 5, 5; Jer. 1, 10. Fromsoliqui, with trans, formative -imum,denoting action performed by the hand.*sohquompooo (?), a coward; -ompmonk,cowardice, C. soh.qussuin, v. t. he cuts (it) small,makes it small by cutting: sohqsum-un,he cuts it in pieces, 2 K. 24, 13; 7MS-mliquK, I cut (her) in pieces, Judg. 20,6. From sohqui, with formative -xuin,denoting cutting, etc. (see Howse, freeGr. .S7).'sohquttahhani, sohquet-, v. t. hebreaks (it) in small pieces, pounds (it)or beats (it) small The formative tah-huiii, according to Howse (Cree Gr. 86), "implies he beats or batters the object,after the manner of the root." Inan.pi. nohqaUahhamunash, they (grains ofcorn. Is. 28, 28) are broken; otherwisesmliq-, sukq-. Adj. and adv. sohpMah-hae, pounded; pi. xohqnllulihdsli, whencethe adopted name sncrolaxli. Of. poh-qinuiiim.[Vix-f seekira-laln'ini, he beats it intosmaller pieces.]sohqutteahhau, v. i. he is faint-hearted,cowardly (suhkutleahhune, adj. faint-hearted, C. ); pi. -hdog, they are faint-hearteuts forth, springsout (as inuis or shoots from plants);infin. -auun&t. Job 38, 27.[Cree. 'i&k-etin, it is (come) forth.]sonkin, -un, v. unipers. it sjirings up,shodts up (from the earth, a.s a i)lant),Ps. 85, 11; Is. .55, 13; pi. nlsh sonkinash,they spring up. Matt. 13, 5; suppos.sonknk, when it springs up, springingup, Heb. 12, 15; Mark 4, 27.[Abn. .wi'ikektrar (le ble) jujusse,parait. Del. saken, pi. sakenull, Zeisb.(ir. lt>2.]sonkippog, -uppog, n. cool water,Prov. 25, 25; Matt. 10, 42; pi. ^ash, 'the cold waters', Jer. 18, 14. Fromsonkqui, cool, and -pog, water.[Narr. saunqui nip, is the water cool?;saun kopavgot, cool water, R. W. 34.]sonksq, sonkusq, sunkisq, n. queen,mistress, a woman who rules, 2 Chr. 9,1; Esth. 1, 9, 11, 15; Nah. 3,4: kehchis- .tunkisq, = kehchi-.nmkisq, chief mistress,greatqueen, Esth. 1, 12. [soiiqhiau, or 154 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYsonksq, ett-.?continued.sohkau, and aqua; cf. *sdc!iiiii.] Oftenwritten sunk-squaw and sunrh sijna.[Narr. saunks, the queen nr sachein's ?wife; pi. sauncksquiiaog. R. W. IL'O:saunck squauh, Stile.s.]sonkun. See .toiikin.sonqhuau. See nohkau.sonqui, (it is) cold, cool, Matt. 24, 11';V. adj. an. xonquesu, he is cold {xoiik'jiii, -qiini, cold; olike sonkqui, the earth iscold; 7tus-so7ikqus, I am cold; annumsonkquesu, the dog is cold, C In thelast example sonkquem is not apjiro-priately used; sonqui denotes, not thesensation, but a quality of the objectwhich imparts sensation; being cold,not feeling cold). Cf. lohkaeu; tohkoi.[Narr. saunqni nip, is the watercool?R. W. 34.]sontim, n. master, Matt. 26, 18, 25; aprince. Cant. 7, 1: nus-sonlimom ketas-scat, 'my lord the king', 2 Sam. 13, 33;pi. -mdoff. Vbl. n. sontimoaonk, sover-eignty, C. See *si'ichiiii; solikau.sowaniyeu, s6anaiyeu, sowaniu, it issouthward, to or at the south (or, moreexactly, the southwest). Gen. 12, 9; 13,1, 14; Job 9, 9. Adj. and adv. souwte,southern, of the south. Matt. 12, 42; pi.sourtnish, soanish, things of the south,Ps. 89, 12; Is. 43, 6: sou-atiohke [sowane-ohke], the south country. Gen. 24, 62;souMnohkonivk [so van c-ohke-koimikj, 'south land'. Josh. 15, 19 (i.e. inclosedland, field).[Narr. soiraniu, the southwest (seenote to so^ransh-in) . Del. schau'aneii,southerly, Zeisb. Gr. 164.]sowansh-in, the wind blows from thesouth ; sowatish (.suppos. ' when itblows'), as n. the south wind, Job37, 17; Cant. 4, 16.[Narr. touwuttin, the south wind;sou'w&n[shen, the southwest wind blows."This is the pleasingest, warmest windin the climate, most desired by the In-dians, making fair weather ordinarily;and therefore they have a traditionthat to the southwest, which they callsounrainiii, the gods chiefly dwell; andhither the souls of all their great andgood men and women go."?R. W. 83. sowansh-in?continued.Quir. j/erou kon sauanAiouk, ' in anothercountry to the southward'. Pier. 28.]*sowwanand [soirane-(m' )dniQ, 'thesouthern goil ', R. W. 110. See note onsi,ir(nixli-iii above.scohq, sohq, n. saliva, spittle, 1 Sam. 21,13; Jol) 7, 19. See .vk/iA-ow.scDhqkuhkom, v. t. inan. it bursts (it)ill pieces (as wine a l)ottle), Mark 2, 22;Luke 5, 37.scDkenum. See sohkenum.S03kussun-it (?), v. (when he began to)amend, recover from sickness, John 4,52, =smksehp, Mass. Ps.sooquhkauau. See sithqnhkauau.soowampagTjneheg, n. a sling, 1 Sam.17, 40; 111. -: ash. 2 Chr. 26, 14.spadtauwompaeu (for usp-), he looksupward. Is. 38, 14 (infin. -pinneat);imperat. spadtaaonxpsh, 'lift up thineeyes' (look up). Is. 49, 18. See mh-puliqii/'ilnat.spuhhoD. See usp/uhho).spuhhcDwae. See uspuhhcowde.spuhhoDwaonk, vbl. n. See usphaawdonk,a refuge.spahquaeu. See imhpuhquAinat, to lookupward.spukquodt, as n. the taste or flavor of athing, Ex. 16, 31: ne dshpukquok, thetaste of it (when tasted), Num. 11, 8;Job 6, 6.[Narr. Icdqua aitphckquat, what doesit taste of? Abn. Sri-p/8gSat, cela a bongout; matsi-pSgSal, cela a mauvais gout.Cree metlio-spiickoosit, he is well-tasted;mutche-si>uckwun, it is ill-tasted. Del.inachtschtpoquot, it tastes ugly, Zeisb.]spunauonat. See Ujipunauonat.squa, female; as n. one of womankind,a female; pi. squaog, women, 1 Tim. 5,14 (where the prefix mink was probablyomitted by error of the press); butrarely used by Eliot except in com-pound words. Vb. subst. squaiyeuoa,she is female. Gen. 6, 19. In comjxnunksquu, agirl ; sonksq{ua ) , aqueen, etc.(eshqua, C. ). With the terminationdenoting a living creature {-ds for odas) ;squdas, squdus, a woman (femina);as adj. female. Num. 5, 3; Deut. 4, 16;Matt. 19, 4. Cf. mitiamwus{sis) , mulier,uxor. See nompaas, a male. NATICK-ENGLISH DICTIONARY 155squa?continued.[NaiT. sfyudit's, pi. -suck, woman,women; dimin. squAsese, a little girl(sryi(f(H/iscs, Stilei?). Cree iskwdyoo. Del.odifjiji'i'i, woman; och quelschitsch, girl,Zeis!..]*Squantam. ' ' They acknowledge a Godwhii they call Sguaniam, but worshiphim they do not."?Josselyn's Voy."The good god they call Tantum, andtheir evil god, whom they fear will dothem hurt, they call Squantum."?Hig-ginson's N. E. Plantation. The nameis clearly the contracted form of mus-quantam, he is angry. " If it be but anordinary accident, a fall, etc., they willsay . . . musqudnlnm manit, God isangry."?R. W. 109.squashim, squoshim, a female quadru-ped, Deut. 7, 14; adj. nquAshimwe, Lev.4, 28, 32; 5, 6. Cf. nomposhiin, malequadruped.[Xarr. squashim, R. W. Del. oclt-quwhum, Zeisb. In the Abnaki, Ra.slessays "the small animals (includingthe otter, the marten, etc.) were dis-tinguished by nanbikikS, male, andskSekikS, female; the moose and bothspecies of deer by aianbe, male; herar,female, and the lynx, 'lion' [panther],hare, and some others by naiibessem,male, and skSessem l= squAshim, El.],female."]squehtahwhau. See st^qultahwhau, he isleft, remains of.sqTii. See musqui, red, bloody.*squnck (mod. skunk), Josselvn's Voy.82, 85.[Abn. siyankS, bete puante. Chip.(St Marys) slii kaug, (Gr. Trav. ) shegog.Peq. ausounch, Stiles.]squdntam, squout, squoant, n. a door,a gate, .Julin 10, 9; 1 Cor. 16, 9; Gen.21, 17 (usqin.nt, a d.M,r, C); pi. -ainash,Acts 16, 2() ( "^/^/?. .?/,??(,.,/!, Job 38, 10).Adj. and adv. -miiim:, the door of, or bythe door: imtch squontame kek-it, fromor out of the door of thy house. Josh.2, 19. Probably from the root of sequn-nau, to be left (see sequnau). Cf. Chip.ishkwdti.dem, 'door', with iskkwdiithhi,'he leaves it'?the opening left in(building) the house. squdntam, etc.? continued.[Narr. fquauntdumuck, at the door,K. "W, .51. Chip, ishkwdndem. Bar.;(Sag.) squov (Jem, (St Marys) ish kirondnim, Sch.]squdshim. See squashim.*squtta (Narr.), fire, R. W. 47 {squitia,a fire spark, Wood). Cf. nashqutteau;ncolau. (Sansk. osha, actio urendi,ardor; ush, urere. ) . [Abn. skStai, -tar, feu; skStaSio, il yen a. Cree esk'oot&yoo, (there is) fire.Muh. stauu<{?), Edw.]*stoli, eshtoh (Muh.) , no, not, Edwards;eschta, Gallatin Voc.*succotash.. See sohquitahham and cf.*msickquat(Mh, corn boiled whole.*suckauanausuck (Narr.), n. pi. the 1 >lack shell.s. From sucki and andwsuck(R. ^\.), shells, i. e. shell-fish.*suckauliock (Narr.), 'black money'."They break out of the shell [of thej)oquauhock] about half an inch of ablack part of it, of which they maketheir suckmihock or blackmoney, whichis to them precious."?R. W. 104, 1,30.From sucki, black, dark-colored, andhogki, shell [cf. movjhackees. Wood,from mwi, black, and hogki-ash (pi. )].*sucki (Narr.), black, dark colored, pur-ple. V. adj. an. suckesu, he is black, ablack man. "They call a blackamoorsuckduUakunc, . . . for sucki is black, andwautacone, one that wears clothes." ? R. W. 60.[Del. suckeii, v. adj. (it is I black,Zeisb.]stthkou, v. i. he spits, Mark 7, 3.5 (suh-quinneal, 'spitting', C. ; but it is in theform of the so-called infinitive, to spit:nuli'eskduovs, I spit; nis-suke, I am mis-chievous, spiteful (?), C). The pri-mary meaning appears to be to eject,discharge liquid; hence noh sdgket, nohsdgketog, qui mingit. See scohq, saliva.V. adj. an. suhkesu, he is a spitter, heejects water {sukkissu, -og, C. ; sicki.mi, -og, R. AV., long clams, 'spitters').[Abn. sesseks, crachat; sessegS, ilcrache; nesesek8,sa.Uve; ne-seghi, mingo.Del. ii'sls silk, spit, Zeisb.]sukoshkodtaeu (?), adv. stooping,crouching. Gen. 49, 9. 156 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYsukquiyeue, adj. and adv. in fine pow-der, in small pieces. See sohqiii.sukqusha-og, v. i. they are broken, Dan.11, 22.sukquttahham, v. t. he heats lit) small.See siiliqiittubhani.*sumliup (Narr. ), n. pi. -^pai'iDij, hea-vers, R. AV. 95. Cf. *iiinisque; *n6osHp;iummunk. nSosup and ?umhnp probablycorrespond with Abn. nSse-meskS, thefemale, and atfii-mi'skS, the male beit\'er.summag-unum, Bohm-, samogkin-, v.t. he stretches forth, holds out (hishand or something in or with hishand). Is. 5, 25; Gen. 22, 10; Ex. 15, 12{nus-summoglcinnitchaem, I stretch outmy hands, C. ). Suppos. summaglnnk,when he held out (his hand. Josh. 8,19). Pass, menutdieg )ie S(nno(jkmnk,the hand which is held out. Is. 14, 26. "With inan. subj. (v. i. ) summagohteau,(his hand) is held out, Is. 14, 27.With inan. ol>j. and an. ending, mim-iituijiitiuiiiiintin, he holds out (his hand)to or against (him). Is. 5, 25. From xiili- and iiiagro (he gives, presents),with formative {-num) denoting actionof the hand.sun is called by Eliot (Gr. 21) an 'adverbof asking', signifying 'is it?': sunmi-matta,, 'is it not?'; sun vmnnegen vmn-nesen, is it well to do good? etc., Mark3, 4; sun nen god, etc., am I a god? 2K. 5, 7; simnamatia yen . . . , is notthis . . . ? Job 4, ti.[Cree iidli. Chip, iki.]sunkisq. See tnjuksq.sunk-squaw. See .s-ohA>(/.*sunnadm, nanummatiu (Narr.), themirth wind, K. W. Fmm soiranc-adt{soiixin-it}, to or toward the south (?).*sunnuckliig (Narr.), a falling trap forwolves, loaded ' with a great weight ofstones', R. W. 143; a crushing instru-ment. From the same root with thefollowing words. *suniiucklug'?continued.[Del. ?ill ki te he men, to squeeze close,til press, Zeiab. (cf. achsiin-hHtehican, a,steel trap (?), Zeisb.).]sunukehteau, sunugqueht-, sanuk-,v. cans, he crushes (by a weight), hecauses to be crushed. Suppos. pass.(inan.) iie-sanukehtarauk, that which iscrushed. Is. 59, 5. With an. obj. -tahhemi, -taJnvhan., he crushes (him),makes a weight to fall upon (him) ; stm-tmyqiiftidivJuniiudii, fall (ye mountains)on us, Luke 23, 30. The primary verb(s?n?H-?t (?), it falls heavily, it op-presses or presses down ) is not foundin Eliot.[Abn. nf-.vkkikk(imen, je le foule; ne-Krkeki'iieiiieii, je le serre, mann; nr-segSs-kikaSdii, je I'ecrase.]sunukkuhkau, sanuk-, v. t. he crushes(him) (by a falling weight [Jiassun,stone] is implied, or by force fromal)ove): nuK-sunvkkiihknk, he crushesme, Jer. 51, 34. -sup. See -flip.*suppawn. See smijide.suppequash, n. pi. tears. See inits-siippiy.sussequnnum, v. t. lie anoints (it).Lev. 8, 10; t. an. siissiquniian, he anoints(him): niis-sussequn, I anoint (him),Ps. 89, 20. Vbl. n. sussequfonk, anoint-ing, ointment, Prov. 27, 9, 16; Ex. 40,15. Pass, -qunitiiionk, being anointed,1 John 2, 27. Cf. .so/ifomMn, hepoursout.[Cree sooskoomi, he is smooth; soos-kivow, it is smooth.]sussippoeu, -poi, it is on one side of, onthe border nf: sumppoeu Lebanon, onthe side of Lebanon (Lebanon on-the-side), Is. 37, 4; nequt sussippoi, . . . og-komaev, on the one side, . . . on theother, Ezek. 41, 2; .tussippoe squonl, 'thesides of the door', ibid.sussipponkoniuk, n. the wall nf thehouse, Ezek. 41, ti; 2 Chr. 3, 11; .lus-supjivnkomiik, I^ev. 14, 37. TRUMBULL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 157 't. See adt.tabach, 'let it suffice', Ex.44, 6; imperat.3d sing, of h'lpi, ij. v. See ti-ami-.tabepcD. See tapepti.tabhum. See lajihinn.tabuttantam, \. i. he is tliankful, givesthanks, Dan. ti, 10; Luke 22, 17; witha.n.ohi.-lwi,aii, he thanks (him) [kut-ta-hotomish, I thank you, C. ) Adv. -tum-we, -lamwe, thankfully (lahaltdntamme,C. ). Vbl. n. -h, I bought (them), Luke 14,19.tt.pi, taupi, V. impei-s. there is enough,it suffices, Prov. 30, 15, 15; with pron.prefix nut-tapet, there is enough for me.Gen. 33, 9; imperat. 3d sing, lahnrh, ' let it sufiice ' , Ezek. 40, 6. ( Cf . Sansk.tarp, satiare; Greek rdpTtoo.) Seewaine.[Narr. iaAhi, it is enough. Abn. tebat,c'est assez. Micm. tebia, assez, Maill.Del. tepi, Zeisb.]tapupwcD. See tapepu.*taquattiu (Narr. ), it freezes: .?"'/) taqudt-///), the river is frozen; ouke llia,the ground is frozen, K. AV. [togqaattln,it congeals, stiffens, Ex.15, 8). Fromtohkoi {lahki, R.W.), it is cold. (Cf.Sansk. (mr', tegere; Lit. dengiu.)[Abn. tagiaden, cela est gel^, fig^;iagSatiiS, il est gel^. Cree ia'k'Su; it iscold; awk'wutt'in, it is ivozen. Del. ta;i;rjuat till, frozen; ta tax can, thick, stiff,Zeisb. S. B. 29,30.] TRUMBULL NATICK-ENGLISH DICTIONARY 159 *taqubnck (Narr. ), n. ' fall of leaf andautumn', R. W. Vbl. from tohkoi {tahti,K.W.), freezing, whvu frnst cuiiies.[Abn. higSiii'igS. C'lv,- Inrhr/il.-iu, it isautumn. Powh. Uupuhu-k, the harvestand fall of leaf, Smith's^ Virginia. Del.iachquoacu, Zeisb.]tashkuhkom, task-, v. t. he treadsnpon (it); freq. tattashhuhhcnn, Hos.10, 11 (infin.); suppos. tatiashkukog,when he treadeth out (the corn, Deut.25, 4; 1 Cor. 9, 9). With an. obj. tash-kuhhauau; freq. taUashkuhkauau, hetreads upon (him), 2 K. 14, 9; 2 Chr.25, 28; (infin.) Luke 10, 19.[Abn. ne-dakeskdmen, je le foule auxpieds. Cree tdkooskvm, he treads onit, -skum " implying with certain rootsthe use of the leg or foot", Howse, 87.]Hashpooonk, tasp-, n. a table, C. [Thislias the form of an active vbl. n., andcan not mean 'table', though it maysignify a meal, eating what is held up;from tahslte-uppco.1 Eliot transfers theword 'table' without translation.?tashununi. See iahsliinum.*tatackoinmau-og (Narr. ), n. pi. por-poises, ll.W. 103. From fakigkom (hekeeps striking), with -mdi'i, generic for 'fish': the fish which keeps striking(the water).*tatag'g'anish (Xarr. ),v. t. (imperat.2dsing.) 'shake this', R. "\V. .54. Cf. tat-taiii'iiiiim.*tatag'g-oskituash (Xarr. ), n. pi. 'afreshmeadow', R. W. [tataggii-oskeht-uash,shaking grass (?).][Chip, totogan, 'a trembling jjieceof groiuid in a marsh or swamp'.Bar. Del. tutaxan, .?tiff, close (?).]tatta, I know not, I can not tell, John9, 12; 20, 1.3 {tatto, Mass. Ps.) . Augm. oftoh, 'it may be', an adv. 'of doubting',as Eliot calls it (Gr. 22).[Narr. tattd. Abn. taiinega, je nesais, qu'en sais-je? Del. taktdani, Hkw. ; laktani, 'be it who it may' (adv.); 'Idon't know where'; otta, 'ia, no, not;iiKilla tiiiii, in no way, Zeisb. Gr.]tattagkomaii, v. t. an. (freq. of fog-komau) he strikes him repeatedly, beats(him): vfiU-tattagkorii/yith, they beathim. Acts 18, 17; suppos. tuitngkoinont,when he l)eats (him), Luke 12, 45. tattagkomati?continued . AVith iuan. obj. taUoykodliaii , he lieats(it); suppos. iioh tohtogkodtog, he whobeats (it), 1 Cor. 9, 26. See togkodtam.tattamwolitau, v. t. (cans.) he incloses(it) with; Y>^. -tduog qiismkijuwKuh, theyset in (it) stones; pass. inan. liassimashtattam trohtait-un-ash . . . ut poliquag, 'stones inclosed in ouches', Ex. 39, 10,6. Vbl. n. tattamwohtauonk, setting, in-closing, Ex. 28, 20.tattauunum, v. t. he shakes (it), Acts18, 6. The formative -nnni impliesaction performed by the hand. Caus.lattauv:oldeau, he makes (it) shake,causes (it) to shake; tattauwohteashkuhhog, shake tliyself. Is. 52, 2.tatteoMaii menutcheg', he smites (him)with the fist. Is. 58, 4; suppos. (noli) idd-tcadt, he who smites (him) with, Is.3, 17.*tattuppuiinohkonat, v. i. (infin.), tospin, C. See luppinohteau; tidhipjmn.[tatuppagin, v. i. it rolls (on its axisor about itself) . ] From tatuppe, all thesame, motion about a center withoutadvance (?). V. adj. -ginauxu^ it isrolled together or on its axis; pi. -snash,things rolled uji. Is. 34, 4. With sh (ofinvoluntary action or mischance ?),iaiuppagsheau, it rolls itself or is rolled;suppos. -shunkj 'when rolled together', 'a scroll', Rev. 6, 14. See tuppindhieau;tuHuppxm.[Abn. ne-datebipSilSn, je roule (v. g.pierre, arbre, etc. ) ; ne-datehenemen, jele roule. Cree tiilppe-put!in, it turns(on its axis).]*tatuppauntuock (Xarr.), v. i. pi. theyare weighing (with scales or balances),R. w. m.tatuppe, V. irapers. it is equal; as adv.alike, equally. Job 21, 26: ne tatuppe, ne-tatup, 'like, so', El. Gr. 22 {latrippriien,just so; -j/fHc, equally, C). Adj. ^(//?;;-peijeu, pi. -yeuasli, equal (things), Is. 40,15; Rev. 21, 16. V. subst. tatappeyeum, heis (or it is) the same as, equal to: wameu'eyaus tatuppemoskeldum, all flesh is (thesame as) grass, Is. 40, 6; pi. -yeucoog,they are equal to, the same as. Is. 40, 22;Luke 20, 36; suppos. -yeuoakish, thingswhen equal, Ps. 17. 2. From tdpi, itsuffices, by intens. reduplication. 160 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BrLLETlN 20tatuppe?continued.[Narr. ncldtiiji, 'it is all one'. Abn.Ii:lihi,si, i\ I'l'galit^, egalement. Creetahhkooch, alike; e-ap-itch, the same.Chip. t'Msliko, equal, like, similar, Bar.Del. tjiisijiii, exactly so, Zeisb.]tatuppehteau, v. cans. inan. he makes(it) equal, equalizes (it), Ps. 33, 15.[Abn. tetebughenaSe, il le divise egale-ment.]tatuppequanum, v. t. he rolls (it) along, ^latt. L'7, HO: L's. 2. Suppos. pass, tatuppe- ,jiiuiiiiiiiiih. when rolled, that which isnilU-d; hence, as n. 'a wagon', Num. 7,3; pi. -iiiii(jixlrAUi\ -iiiinjfjiia.^h, ' i-hanoiii' , Ex. 14, 9. SujiiMis. iiuui. trilnpjie/]uai, is now popularly given to theLabrus americanus Bloch ( Labrus tau-toga of Mitchell).tauumaog, taUm-, taucom- (?), n. astreet, Dan. !t, 2.'i; Rev. 21, 21: tamim-muogijHi-ldu, into the street, Josh. 2, 19.[Narr. eatau-may would be ' old way ' or ' long used way ' (?). See eatavms.ltaiiwohpahham. See touopham. tauwutchashunk-ish,' breaches'. Amos9, 11. i^ve toinriitchiilhiuiKrjijiik.*tawislionk, adv. in the meantime,meanwhile, Mass. Ps., John 4, 31, =nancDche, El.teSg, as 11. tiling, object (chose): neInig . . . iiiatia frag, or matteiig. some-thing . . . nothing, Luke 22, 35; Prov.9, 13; ?(' tciig peyasik . a very little thing(suppos.), Is. 40, 15.teaguas, pi. -assinish, n. things, matters,which are not tangible or material, Is.42, 9: lie teaguas, something (spoken,Luke 11, 54). Augm. tanteaguassinash(with vaiiie, all), things. Gen. 24, 1;Prov. 26, 10; Is. 44 , 24. The primary sig-nification of iedg seems to lie property,possession, something had: iic (ihtunl;what he hath; ne ohtag, what is (sehabet). See ohtauvndt; olihuk.[Narr. te&qua, what is this?; ieaquan aunt irk evh, what comes lie for?;teaqiia run-natinne, what look you for?;leag yo augirliattirk, what hangs there?; ?iiit-leiiiignasli, my money, R.W.]teaguash, teauguash, pi. things, pos-sessions; used by Eliot for 'money';Gen. 23, 13; Matt. 17, 27, etc.teagwe, teague, adj. and adv. 'any',Rev. 7, 1: teague, . . .ne league, of money, ... of anything, Deut. 23, 19. As aninterrog. what?: teagwe woi mishonim-wai, what shall I cry? Is. 40, 6. Seechagii'as.teauuk, adv. presently. El. (ir. 21;quickly, immediately, Gen. IS, 7; Acts10, 29,' 33.[Narr. tedno, 'by and by'. ]\Iicm.temk, d'abord; temkeSei, premierement.Main. Quir. charague, quickly.]teaogku, adv. 'rather, untinished', El.Gr. 21 ['on the way to' an end not yetattained (?), or 'shortly'; cf. tlijhqiil].See nogqiie.teashiyeuonk, teateash-, vbl. n. afamily, Deut. 29, 18; Jer. 33, 24{ehaxliiyeiionk, leashmnfiniieonk, C. ).tenogkequas. See tinogkukqiuix.tetequstin, V. i. it trembles, 'pants' (ofthe heart, Ps. 38, 10). From tatagkom(see tattugkoiiiai'i), he beats, with sh,characteristic of violent action. TRVMBVLlJ NATICK-ENGLISH DICTIONARY 161tiadche, adv. unexpectedly, El. (ir. 22;1 Sam. 6, 9; suddenly' John 11, 7{vnohi'l, immediately, Mass. Ps., John 13, 21). -tin, -tinne. P>liot calls these "supple-tive syllables of no signitieance", etc.See tcutllnne-{- , iruUll^.*tinnog'kohteas, n. a toad; pL ^-suogjCtinogkukquas, tenogkequas, n. a frog;pi. +.viog, Ex. 8, 2, 10; Ps. 105, 30 (tin-nogkohquase, -mug, C). Cf. *k(ypiau?i;mohmoskuhteas. Frona a verb signi-fying to jump, with ds (udas), animal:the creature which moves by jumping.Seetm)7uig, crane ('croaker'?).[Abn. arikdaS, il saute.]tiohqui, tiuhque, it is short; adv. andadj. short, Num. 11, 23; Ps. 89, 47; Rom.9, 28 (nuUiohquem, 'in short', i. e. I ambrief, I will speak briefly, C. ). V.adj. an. tiohqussu, he is short, of lowstature. Y. caus. inan. tiohquehteau, heshortens (it), makes (it) short: kid-tiohquehte-6h, thou makest (it) short tohim, Ps. 89, 45.[Narr. /i(:(7i(0)?(/",s.??,he is .short, R.W.60. Quir. taioquiah, is' short (of life),Pier. 39. Abn. tadkSessS, il est court;taSdkSdi, cela est court. Del. laquetto(adv.), short, Zeisb.]tiohquonkque, (it is) low; suppos. tioh-quiikquodt, when it is low. Is. 32, 19. -tipimon (?): md-lipimon, my shoulder-blade, Job 31, 22. See mohpegk; miit-tugk.tipukok, suppos. when it is dark. See*tuppaco.tisasquodt: mohclte tisasqtiodi, after (theseason of) mowing, Amos 7, 1.toanneu, v. i. he gapes, yawns {nut-toiv'umieevi, I gape, C. ); with an. obj.tCannehlon, he gapes at (him); mdtowinehtijitgqufig, they gape at me, Ps.22, 13.togguliTwhonk, toguli-, togwonk, vbl.n. (from toglium) the pounding (ofcorn, etc. ) ; hence a mortar or placefor pounding: id togguhirovganil, 'in amortar', 'in mills', Num. 11, 8. Adj.and adv. togguhwongane, of grinding, ofa mill; togukwoiigandmpsk, togwonka-nompnk, a millstone. Job 41, 24; 2 Sam.11, 21; Is. 47, 2.B. A. E., Bull. 25 -11 togguhwhonk, etc.?continued.[Nan-. Idrkiiiirk or ircskwick, 'theirpounding nmrtar', R. W. Abn. tagia-hai'igmi, la pile. Del. Iiicliijuonhnncan,Zeisb.]toghum, togguhhum, V. t. he grinds (it){tn,i,/,ildi,iiji-ii,i-,it, to grind, C); ??(-tijghuMiiii-eijii, thfv ground it, Num.11, 8.[Narr. tdckhfnmiiin, to griml corn, R.AV., i. e. to beat it in a pounding mor-tar. Abn. Sda khSdmen, il pile quelquechose dans la pile (ble, viande, etc.).]togkodtam, v. t. he strikes (it) with astick or some implement, Ex. 7, 20;Num. 20, 11; suppos. noh togkodtog, hewho strikes (he when striking). Is. 41,7; Ezek. 7, 9. Freq. tohlogkodtain, tat-tagk-, he .strikes repeatedly, beats (it);suppos. noh lohtogkodtog, he who beats(it), 1 Cor. 9, 26. Vbl. n. togkodtuonk,a blow, a striking, Ex. 21, 25; freq.todlogkodtuonk, iaiogk-, a beating, Deut.17, 8; 21, 5 (pi. tattagkodtuongash, 'stripes', Ind. Laws). With an. obj.togkdinaii; he strikes (him) ; suppos. nohtogkoinont, he who strikes or may strike,Ex. 21, 12, 15; freq. tattagkomau (q. v.),he beats him. Vbl. n. act. togkomco-waonk, a blow given, Ps. 39, 10; pass.togkomilteaonk, a blow received, a being-struck, Job 23, 2. See togku.togkodteg, n. (a striking instrument),a sword, Lev. 26, 6; 1 Sam. 17, 45; pi. -egash, -eganash, Ps. 59, 7. From tog-kodtam. (Cf. Sansk. tug, ferire, vul-nerare, tremere; tad, pulsare, ferire;tat, iiercutere, ferire. Hib. tathaiin, Ikill; tathog, 'a slap'. Cf. Lat. tlgnum,with Ind. n. gen. -uhlug, wood, a beam,a stick. ) [Narr. ii' tatakcom-muckqun ewu, hestruck (beat) me, R. W. 148. Abn. ???-dd'khSdmen, je pile (quelque chose);iii'-diigaman, je le bats (v. g. lapide);ne-taglietSn, je frappe avec cela. Creetdkalum, he stabbeth (?) it; tdkd-chegd-yoo, he stabbeth; ootommahun, he beat-eth it; oolommaheggiin (a beating instru-ment), a hammer, tomahawk; but cf.tummehtam, tuiiimigquoliwhau. Micm.taktem, je frappe. Powh. tockahacks,pickaxes; lomahacks, axes, J. Smith.Del. tangamuk, he stabbed or pierced; HV2 BUREAU OF AMERIC'AX ETHNOLUOY [bulletin 25togkodteg?cciiitiiuu'il.hill i/ii iiii'iid, pierced; titiKjandlcan, tmi-i/iiiiiiriiii, a spear, Zeisb.]togkogku, V. i. it stops, stays, is staj'ed(of the progress of pestilence, 2 Sam.1'4, 5); uiU-io(;kdi/keiii, I stop, C. With/,'.;//, characteristic of sudden or violentactiiiii, totjkogquhau, it was stopped,stayed, Num. 16, 48, 50, =to(ikogqv.'iH(e,of fountains, Cant. 4, 15; Neh. 3, 15:tohiekommupoc/, springs of water {-pog),Xum. 19, 17; jo.sh. 15, 19.[Abn. tekcbi, eau froide; lekeplghe,fontaine. Cree id,ke-gumn, cold-liquid-is-it; it is cold (?). Chip. (Sag.) tach-kcehea, Sell, ii, 462; iakigami, springwater. Bar. ; tlikagnmi, the water is cold,S. B. Shawn. Ink-ee-kum-ce. Miamitntr-kcny-gair-mc. ]tohkequn, tuhkekun, v. i. it is heavy,Prov. 27, 3; Job 6, 3; 23, 2; pi. ^iish,ilatt. 23, 4: titkjcekhiikqunash, thej' areheavy (for me), Ps. 38, 4; suppos. tuh-kequog, when it is heavy, Ps. 38, 4; netaliknjiiok, the weight of it, 1 K. 10, 14:viiiiltiiltki'qnanc, by weight, of the weightof; pi. -finagh, Num. 7, 86.[Xarr. qussiicgun, heav.v; kiik-qihsuck-qiii), you are heavy (cf. qussiik, a rock).Abn. tekigSr, il estpesant; iek'igSan, eelaest pesant. Del. iak-achM'in (heavystone), lead, Zeisb.]tohkoi, V. impers. it is cold, cold is; as n.cold, Job 37, 9; John 18, 18: ka>ne tohkoi,the cold of snow, Prov. 25, 13; suppos.(concrete) tohkcig, when it i.s cold, Job24, 7; pi. -gish, Nah. 3, 17 (nimcheketohkoi, it is very cold (weather) , C. ) . Theprimary signification is, perhaps, con-gealed, stiffened, or made hard, solid (bycold). Ci.ln;iqii,lltni iy-drT.ttiq>ii'illin), itcongeals, it Ini'zi-; hiqiidnk, and withthese togkoglii, it is ."^topped, obstructed.[Narr. tahkl, tdlakki, 'cold weather';tahkieg, cold [cool, diinin. (?)]; tuki-tippoait, it is a cold night. AVjn. tag-Saden, tkdi, (la sagamit^) est froide,cela est gel^, fige; tekighen, la terre estfroide; tekiteha'kat, il fait froid la nuit,etc. Cree tak'oii; it is cold. Del. tekek[suppos. =tohkag {"!)}, cold, Zeisb. Gr.42. Chip. Iti ka gu mi, 'the water iscold', S. B.]tohkokquok, suppos. when it is coldweather, in a season of cold, 'in thecool of the day', Gen. 3, 8.[Narr. taukocks, cold weather.] tohkonog-que, cunj. altliciugh, El. Gr.22: tul:-. J..1, i:;, ^n.*tohkcosin, v. i. [he raises liinisclf (?)]rhe climbs; iiiil-tnliknis, I cliinl.; Inlikumii-iHvl, to climb, ('.tohkcotaau, v. t. he olimljs uiion (it) : iiiftitg, he climbed the tree, Luke19, 4: pi. lolikcotauaog iceetudmehtu, theyclind) up upon the houses, Joel 2, 9;kunsampskoii/ea-iit, they climb upupon the rocks, Jer. 4, 29. Vbl. n.tohkajtanoiik, a ladder, ( len. 28, 12 [tridge, K. W.tmxkmnk.[Del. lu yach quoan, Zeis!).]tcoanneu. See ptoawu.tcohpu. See taijiu.ttnkeu, tcohkeu, v. i. he wakesleep, Ps. 78, 65; pret. nut-taikrp, 1 didwake, Ps. 3, 5; Jer. 31, 26; imperat. 2dsing, icokish; suppos. taokeii, when hewakes, is awakened, Zech. 4, 1; tmktoti,when I wake, Ps. 17, 15. With thecharacteristic (xh) of suddenness orinvoluntary action, tmksheu. V. t. an.obj. toA'iHO", he wakes, awakens (him):uut-tmkiti-iik, he wakes nie. Is. 50, 4;Zech. 4, 1.[Xarr. tukiKh, wake thou, ])l. tukeke;kituini/ai [kittumma. El.] tokrau, as soonas I wake; v. t. tokinish, wake liim.Abn. ne-tSkiru, je m'eveille; nc-tskki-mai'i, 'je reveille, moi parlant', etc.] -toon. See niuttmu, the mouth.tconeque, it slips, is slippery; as adj. andadv. Jer. 23, 12; imperat. 3d sing, taine-ijiiuj, let it slip or be slippery, Ps. 35, 6.toDnequshin, v. i. inan. subj. (it) slipsor slides, Ps. 94, 18; suppos. nuncettmnukqwhik, when my foot slips, Ps.38, 16. With an. subj. tconequxsii, heslips, is slipping. (Toonukquexuf kup- 1()() BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [lU'LI.KTIN 25toanequshiii? ( 'oi 1 1 i n urc 1 . jKil. slipiKTv ice, v.: I)ut the adj. shcuildlie liiiiii'ijiu' or lajneiliquslibine.)toonuppasog', n. the tortoise, Lev. 11, 29.[Al)ii. tSri'he; pi. -hak, tortue. Del.hioljie Ittiipe, Hkw.]; InIjik, turpa, Cani-panius (iinde deriv. terrapin); lul pi',nwater or .?ea turtle, Zeisb. ]tcopu, taah.pu, (there is) a (white) frost.Gen. 31, 40; Ps. 78, 47; 147, 16 ('hoarfrost'); icop, 'dew', Cant, fi, 2; suppos.Icohpuvndt, wlien there is frost, Ex. IG,14. Of. iiinlij?i,i, it snows (C).[Narr. lii/m, a frost; missHldpu, agreatfrost. Del. /'. pan, frost, Zeisb. S. B.12; 'it freezes a white frost', Zeisb.(;r. 101,]tcoskeonk, v1il. n. a fording place (?): nll,?.dynn;i>iiiit. at the ford. Is. 16, 2. Cf. *l(iiii'ixL; a l)ridge; see poi'iijimi/.[Narr. init-tocekemlu. to wade: tmr-h'tiirk, let us wade.]tcowu. Seeyjtoj(c?, he ilies. -tugk. See iinittiigk, iii'tngk, the shoul-ders, i. e. tlie upper part of the back.tuhkekqun. See tohkequn, heavy.tuhkekun. See tohkequn.Huhkes, adv. by this time, Mass. Ps.,John 11, 39; =]li'v rtqiionipak, El. -tuk, n. generic for 'river'; found onlyin conipoinid words, as kishketuk, nearto or liy tlie river, Ex. 2, 5; Ezek. 47,6, 7; Kuiilihik (ndeii-tuk), the middle ofthe river, .Josh. 12, 2; 13, 9, 6; krliteih-tiikqut, at tlie great river. Gen. 15, 18.So, qunni-ttik-vt (hodie, 'Connecticut'),at the long riv'er; inism-tuk ('Mystic'),the great river, etc. It is a contraction,or perhaps the suppos. form, of a verblukkco, signifying it waves, flows inwaves, fluctuatus est. The pi. tukkooogis used by Eliot for 'waves', Ps. 65, 7;89, 9; Mark 4, 37, etc. {keitoh wnllnk-oh-keni (q. v.), if not formed from itdirectly by tlie prefix ape-piilliii. it turns (ieiiiiiiiiik(piiikisli, ' abominations ',alximinalile thing.s, Deut. 32, 16. Seeiiiikain-ful, trnulilesome, Zeisb. Gr. 167.]unkquenehu'waonk, n. severity, Rum.11,22.unkqueneunkquok, oliq-, that whichis grievous, Kev. 16,2: uiiqueiwuukquot, -quodt, it is grievous. Gen. 41, 31; Jer.30, 12.unkqueueunkqussue, adj. an. terrible(inaction), Neh. 9, 32; ; i/i-ii iimuni-tainon, 'having this confidence', whenI thought thus, 2 Cor. 1,17; ne anontog, 'according to his will' (what he maywill), Dan. 4, 35; lioirwieh unantogeh,whom he (may) will, John 5, 21; Dan.4, 17. See andnlaiii.In form this verb is a frequentativeor intensive from antamundt, or anata-mundt (Narr. ntunn&ntum or nedniwn,I think; tockelfdntam and -tanndntum,what do you think? R. AV. 64) . Thelatter is not found in Eliot's translar TRrMBri.i.l NATICK-EIS^GLISH DICTIOJ^^ARY 171unnantamunat, eti'.?continuccl.tion anil perhaps was nut in use, butit serves in forming a great numberof verbs expressing states of the mind,mental operations, passions and emo-tions, etc. Among the more importantof these are the following: ahquountam-uni'il {kIiijii,-, not to think of), to for-give; kodliniidiiuiaat (.see hod), to de-sire; inalchciKinlamnnal (matchi-l, Ijad),to think evil of; inchquantamum'it (meh-qunum, he finds), to remember; mis-santamun&t (hm'ssj, much, greatly), tothink much, to meditate; monclianaiam-imat, to be astonished; musquantamu-iiAt {musqui, red or bloody), to be an-gr\-; munkoimntaiiiuniil {niHiikoan, heboasts), to be boastful, to be very glad;natwontamundl, to devise, to meditateupon; neuantamun&l, to grieve, to besorry; onquotantamunat, to recompense,to avenge; pabahtankiinu?dt {palxihta-mtm, he trusts), to trust; pnkodldntamu-mit (paguodche, perhaps), to intend orhave a mind to; peantammwt {pit, letme),toiiTa.y;poanatam.undt, to be mirth-ful, to make sport; talmtlantamundt{taupi, hip!, sufficient, enough), to bethankful, to give thanks (to be satisfiedor to have enough ) ; unantamundt, to be "wise; u?a^lnnnluInundt{^vanne, negai.), toforget; weekontamundt {wceknne, sweet,pleasant), to be pleased, to be glad;wuttumantnmundt, to be troubled; wun-nantainimdt {irutine, good), to bless.From the same root appear to be de-rived the names given by the Indiansto their gods. "They do worship twogods, a good god and an evil god. Thegood god they call Tantuin and their evilgod, whom they fear will do them hurt,they call Squaiitnm."?Higginson's Jf.E. Plantation. The latter name, appliedto the same evil deity who was calledHabhamouh or Hohhamoco (Lechford'sPI. Dealin'_' 'I'i), appears to be the con-tracted .111 \n\>. sing, indicat. presentof iiiiisijiiiiiitiniiiiiii'il: 111^ xquantam, 'he isangry', or literally, 'bloody-minded'.The composition of Tantum is less obvi-ous.[XoTE.?The last paragraph of this defini-tion is marlied "Xo" in the margin. It wa.sprobably the compiler's intention either torewrite or to omit it.] unnantamwe, adj. willingly. .Tudg. .5, 2;1 Chr. 29, (i,unnanumonat, v. t. an. to permit ( iin-iiininkkonut, to permit; umununeh, per-mit me, C. 20S): vnnanumit, if (he)permit, 1 Cor. 16, 7; nniiantog, if (he)permit (it), Heb. 6, 3; i. e. if he will.See iinniinltimi'indt.unnaunchemookaonk, aunch-, n. news,tidings, 2 Sam. V.',, .'^O; LS. 2."i, 26; ]il. -oiigd.tli, I Sam. 11, 6.unnaunchemookauonat, aunch-, v. t.an. to tell news to, to communicatenew information: auncheinaokinionat, 'tocarry tidings to', 1 Chr. 10, 9; nutti-naunchemmkmiotidoh v-unna u nclie ?( co-kauonk, 'I communicated to them thegospel' (i. e. good news), Gal. 2, 2;mmchaiiifokauonti, let me bear tidingsto (him), 2 Sam. 18, 19. V. i. mtnrhe-mcokaonat (?), aunckemaikaog , they tolilthe tidings, 1 Sam. 11, 4; piUh kut-aun-chemaokom, thou shall bear tidings.2 Sam. 18, 20; padaunchemmonit Said,when tidings came of Saul, 2 Sam. 4, 4{unnonchimwinneat, to tell; iwttinOn-chim, I tell; imnoowomoo, we are told,0. 213). See annco; aunchemookau; hen-nail; unnoimt; iriiiiiiniiiirliiiiiinhiiiKk.[Narr. uamirlu uinLiur, ti-11 me yournews; avncheiiiHenehikqun,(hemay) do thee good. Dent. 8, 16. Inan.nttoli anieunkiip, what he did to (it),Dent. 11, 4.[XciTE.? " Is this a verb causative from ncaneiiiaii I, with verb subst.? See duna(j."][Del. liho, do it to him; lihineen, dounto us, Zeisb. Voc. 9, 20.]*uniielitong-quat, n. a story, pi. -onniyeue Unniyeuonk, rudebehavior, manner, way, state, condi-tion, C. 174; immnegen unniyeuonk, agood cause, ibid. 216). From unnehe-nat (?).unnohkon, -uhkon (?), (it) is ca.st, isthrown down. Job 18, .8; Prov. 16, 33.unnohkdnat, v. t. an. to cast down, an.olij. ; u-utl'ninohkonuh ohkeit, he cast himdown to the ground, Dan. 8, 7 (kup- TRVMEVLL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 173unnohkdnat?continued.penvhkonth, tliou castej^t me down, Ps.102,10). Ct. )}inkiithjiiiit; penohkmaii.unn6hteainunat(?),uiinuht-, v. t. inan.to cast (it) down: mnidhteash, cast (it)down, Ex. 7, 9; l-iUtlnnuhteam, thoucastest it down (to the ground) , Pa. 89,4-1; unnohte.au uppogkommik, lie castdown his rod, Ex. 7, 10. Cf. nwkono-nat; penohkonau.unnohteaudnat, v. t. an. and inan. tocast or throw (an. obj.) to or into: mi-nohteaog motaut, they cast (them) intothe fire, 2 K. 19, 18.unnomSi, a reason, the reason, 1 K. 9,15 [ennomai, Samp. Quinnup. ; tinndm-mai, ennomaii/euonk, C. 158).unnonat, v. t. an. to tell, to say to, 2 Sam.17,16; Matt. 28, 9. See annm; hennai'i;vnnaunchemmkauonat; uttindnal.unnontcowdonk, n. language (in its re-stricted sense, peculiar to a jieople ornation). Gen. 11, 1: kuttwe unnontco-waonk, ' the voice of speech ' , Ezek. 1 , 24; kuttinnimtwwaonk, thy speech (man-ner of speech), Matt. 26, 73.unnontukquohwlioiiat, v. t. an. to oweto another, to owe [unnohtukquahwhit-tinneal, to owe (to be in debt); kiilfin-nohtukquahe, I am in your debt, C. 20.S ) ; ahque toh unnontukqudu-huiteg, 'owe noman anything', do not owe, Rom. 13, 8;toh kittinnontukquohlmk, how much dostthou owe to, Luke 16, 5; anuntukquoli-wonche, one who owes. Matt. 18, 24;rnT>namonti(kquohha)vaen, -in, a creditor,Luke 7, 41. See nmnamontukquohwhdnat.unncohamauonat, v. t. to sing (songs)to: unna>hama)k . . . wuske tinnmhom-aonk, sing ye to (him) a new song. Is.42, 10; anmhomont ketmhamaongash, hewho sings songs (singing songs) to,Prov. 25, 20. Cf. ketmhomom.unncDhamunat (?), v. t. to sing (songs).See anaohomunnt.unncDhomaonk, n. a song, Is. 42, 10;Num. 21, 17. Cf. ketaihomaonk.unnoohqueu, so far distant, at such adistance, Acts 28, 15 {yftoh iinnuhkiih-qiiat, how far? C. 228, = Narr. tounuck-qmiqii,-, R. W. 74). See ncohqueii.unnoDwaouk, n. a commandment. Seeu-uttinnaiwaonk. uuncDwonat, to speak to, to tell, to com-mand. See niinco; noaonat.unnug'keni, (it is) sharp [speaking (?)](of the tongue, Prov. 5, 4). Cf. kenai.unnvLhquainat, v. i. to look (toward orat), = nuhquninat, q. v.: nnnuhquashketahhaniyeu, look toward the sea, 1 K.18, 43.unnukquominneat, v. i. to dream, Gen.41, 17; vnnukqtiijin, he dreamed, Gen.41, 1, .5.unnukquomoaonk, -muonk, n. a dream,Deut. 13, 1; Dan. 4, 5; 6 {-quam&onk,C. 163) ; nuttinmikquomwonk, my dream,Dan. 4, 7, 8; unmigquomoaonk, Gen. 41,15.unnukquomunat, v. t. to dream: nuttiu-nugquomun, I dreamed (a dream). Gen.41, 15. Cf. kodttd-quom-unat, to besleepy, C. 209.unnukquomuwaen, n. one who dreams,a dreamer, Deut. 13, 1.[un]nussu, (he is) shaped or formed,made like, made such as [!?n));(s.s-u]:toll minussu, what form is he of? I Sam.28, 14; niatta iianvahteaou neanussit, 'Icould not discern the form thereof(an. ), Job 4, 16; ne auussit God, in theform (likeness) of God, Phil. 2, 6; muh-hogkat nussu, 'in bodily shape', Luke 3,22. See neane; neaunak; nussu.[un]nussuoiik, n. form or shape (of an.obj.?): inittitmuiiimonk, his fonn, Is. 52,14; lit neheironche louttinnugmonganit, inhis own image. Gen. 1, 27. Cf. neaunak.unuhquainat. See mihqnainat.*ununanum6e, adv. mildly, C. 229.*ununumauwonate, togive (to), C. 192.See aninnum.*uppaqudntup (Xarr.), the head, li.W.58; nuppaqu6}itup, my head, ibiil. Seeuppuhkuk.uppasq (?), n. 'the horse leecli', Prov.30, 15.uppeanashkinonog', n. pi. flags, rushes,Is. 19, 6.uppeshau, n. a flower, Ex. 25, 33; Job 15,33; Is. 40, 7 (vpjieshon, C. 168) ; pi. uppe-shauanash, uppishdonash, Ex. 25, 31, 34;37, 17: sonki7i uppishaanish , it bloomedblossoms. Num. 17, 8. From peshauonal,to blossom; 3d pers. sing, indie, pres. 'it blossoms'; so phhau, a flower, James 174 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETINuppeshau?coiitimieil.1, 10; peshuonmh, flowers (without theprefix), 2 Chr. 4, 5. See *peshai, bhie.uppisk, his bacli: uppisquanit, at hisliuik, ln'hind him. See muppusk.uppohchanitch, n. (his-) finger, Ex. .H,]H. ^ef jKthrhiiiiiitch.upp6h.qu6s, obbohquos, n. a tent (awn-ing or eovering), Ex. 40, 19; tie dbiih-quosik, its covering. Cant. 3, 10; alioh-qunx Kokiimm, a covert from rain. Is. 4, 6.See (ipjiiiliijiii')f!u, he covers.upponat, uppunat, v. t. =apwon(tl, app-iruiiiii'il, to lialvc or roast. See appmsn;iljiirnli: lllliltlipjKU. -uppCD. Sec iKiillnppco.uppoDSU. Sec ajijKOxu.uppcoteau. See ulipeafeau.uppojunneat, uppwunneat, a radicalverl) meaning to feed one's self, to eat;it is not found in Eliot or Cotton, butfrom it many derivatives are made. Seeun;,?,,,),?/ ,r,,,?r, ' one event happeneth to them all ' , Eccl.2, 14; nag wame . . . unhpiinaog, 'chancehappeneth to them all', Eccl. 9, 11; neashpunadt mattamog, ne mittishpinon, 'asit happeneth to the fool so it happenethto me', Eccl. 2, 15; lohwutch wame yenspimnaog, why is all this befallen us?Judg. 6, 13; matta wahtemun ntloh ash-pinai, not knowing what things shallbefall me (may happen to me). Acts 20,22; shpuniujilli toh korl shpiiiUKii, 'letcome on me what will', Job V.i, 13.Cf. mixkaihiu.[Xarr. tahmpundyi {= (oh asp-), whatails him?; tockeliispanem, what ails you?tockefiispumummafjiin, what hurt hathhe done to you? R. W. 157.]usquesu wanne teag, he leaves nothingundone, Josh. 11, 15: uvh mo kussequeus-sumirw, you should not leave (it) im-done, Luke 11, 42. Cf. aske, it is raw(unfinished), and sequnau, he remains.*usquont, n. a door; pl.--((/H((s/(, C. 161.See s,p?;?lam.usquontosu. See iiKhqiioiiluxliiiiraf.usseaen-in, n. a doer, one who does, .James 1, 25.ussenat, asenat, v. t. to do, to per-fiirm, to accomplish, to execute, Ps.149, 7; ilatt. 6, 1; 5, 17: unseii, ussn, hedoes, or did, Esth. 4, 17; Prov. 14, 17;ne nuiussen, 'that do I', Rom. 7, 15;ultoh kodnsse matta 7iutussein, what Iwould (wish to do) that do I not, ibid. ; imeit, itsit, aseit, when he does, if hedoes. Matt. 7, 24, 26; toh asce, what Idid (might be doing), Xeh. 2, 16; nohasit, he who performeth, or executeth(suppos.). Is. 44, 26; Ps. 146, 7; ussish,do thou, Ex. 20, 9; ne tissek, that doye, James 2, 12; (negat.) ussekon, thouShalt not do, Ex. 20, 10; (pass.) uttohaseinit, whatever was done. Gen. 39, 22;ne asemuk, what is done, Eccl. 8, 17; pi. ussenat, asenat?continueil.asemukish, (things) done, Eccl. 8, 16-(nultissem. niaclmk, I commit evil, C.186).[Del. liisn,,, he doth; /ii.v.s-;, ,lo it,Zeisb. Voc. 9. Cree a'cheeoo, he moves,has the faculty of moving, Howse 32;is-puthu, it so moveth, ibid. 80.]usseonk, n. doing, dealing, Ps. 7, 16;an example, C. 166. See uhshudonk.usseu. See n.isi'ndt.ussinat, wussinat, v. i. to say, (o tell:n-nsnimit jiaslijie v."ussisseioaniil, 'to jn'o-nouncewith his lips'. Lev. 5, 4; mmin,I say. Gal. 1, 9; kussin, thou sayest.Matt. 27, 11; Mark 15, 2; itussin, hesaith, Zech. 1, 3; nussim, if I say, when1 say, Prov. 30, 9; Ps. 78, 2;' kituim,when thou sayest. Job 22, 13; Is. 47, 8;n-oh mmim, shall I say? Heb. 11, 32;toh kussimwo), what say ye? Matt. 16,15; uttoh afean (?), whatever thoumayest say, Num. 22, 17; us, say thou,2 Sam. 13, 5; nag u.^,* say thou to them,tell them, Lev. 18, 2; Zech. 1, 3; nussiji,1 said, Eccl. 3, 17, 18; 7,23; {an.) kutfis-seh,* thou sayest to me, Ex. 33, 12 (?){7iisdm, I say; nutiimumcap, I said;teagna kissim, what you say?; nissimun,we say; nimmunnmnp, we said, C. 207;toh kuttinnooircim or kussin, what do yousay? ibid. 217) . [The examples markedwith an asterisk are rarely, perhaps notat all, used except in the indicative,suppos. present, and imperative; namv-ndt and annmu-onat (unndnat) supplythe other tenses and persons. ] Cf. nmd-nat; vtthumat.ussin6nat(?), v. t. An.= ulti,umat, to sayto, to tell: nssegk, tell (you) me. Gen.24, 49; unseh, tell thou me, 1 Sam. 14,43. (See examples (*) under ussindt.)ussisli[au]dnat, v. t. to run to, toward,into: usmshdtiat, to iiee to, Jonah 1, 3;woh nutmsishon, ' that I may run ( hasten,go quickly) to (him)', 2 K. 4, 22; ?.?.?'- .s/m/i, he ran to (them). Gen. 18, 7, (him)1 Sam. 3, 5; ussishau imnnogskauoh,he ran to meet him. Gen. 29, 13; ahao-sukque (ahauhsukqueu) tissishaog, theyrun to and fro, Joel 2, 9; nd wsishash, 'escape (thou) thither', run to it. Gen.19, 22; ushfihish, flee thou to, Xum. 24,11; aliauhsukque ussishunk, run ye to^ 176 BUREAU OF AMERICAK ETHNOLOGY [BULLETIN 25 ussish [au] onat?cont iiiued . and fro, .Ter. 5, 1; 49, 3; na ussishagh,run thou to, 'escape thither', Gen. 19,22; ?(! m^mshau, (he) runneth into it,Prov. 18, 10; hitushishaumwm, ye runto (it), Hag. 1, 9; nussMum [nnsseu-itssishmi), he runs alone, 2 Sam. 18, 24,26; moushavog, they run together to,Acts .3, 11; negonshont {negonne-ussish-oiil), running before (another), 2 Sam.18,27. Hee poinushau.[Cree ii-i.ts'emoo, v. i. he flees, speedsthither; if-lKK'au-aijoo, v. t. he dispatclieshim tliitlier, Howse 172.]ussowenonat, ussco-, v. t. an. to name,or give a name to (an. obj.); pass. uf:so-irenitibmeal, to be named: vnitlissowenuhIsrael, ' he called his name Israel', Gen.35, 10, 18; pisli kiiltissou-en Jesus, 'thoushalt call his name Jesus', Luke 1, 31,= imh htUussancen Jesus, Matt. 1, 21;nag kuttunsmwenuhquog, they namedthee, Jer. 30, 17; pass, nntussmweiiitleo-mun kcjowesuonk, we are called by thyname, Jer. 14, 9.[Cree vi'etliai/oo, he names him,Howse46.]ussowen6iiat, v. t, to call by the nameof, to give the name of to (an. andinan. ): u.imu:eneg, call you me by thenanieof, Kuth 1, 20; u-isoivenau, he calledher name . . . , Gen. 3, 20. Cf. hettam.[Narr. iahma [toll hennau), what ishis name?; tahossowetam {(oh ussowela-mun), what is the name of it?; tahetla-vifu, what call you this? R. W. 30.]ussowessu, adj. (is) named, Gen. 27, 36:toh itssotvessu, what is his name? Prov.30, 4. The 3d pers. sing, of an irregularverb {ussoviesiUnnan), to be named orcalled: kiMhoww, kuttismces, thou artnamed, Gen. 17, 5; 35, 10; toh kidtisovis,what is thy name? Judg. 13,17; asmu-csil,when he is named, beingnamed. 2 Sam.13, 1, 3; ussowes, call his name, namehim (v?), Hos. 1, 6, 9 (from ussov:ese6-7iat, V. t. an. (?): ussowesedog, if youshould call me, Ruth 1, 21).[Narr. ninssauese, I am called; tocke-tussaweitch [toh kuiussoivis), what is yourname? "Obscure and meane personsamongst them have no names", R. W.29. Hegives " matnou'esuonckane, I haveno name; noivAnnehick nouvsuonck, I ussowessu?continued.have forgotmy name, which is commonamongst some of them."]ussco-wessenat, v. t. an. to name, or givea name to ( inan. obj.) . Pass, ussoioenit-titiiintt, to be named.usscowessenat, v. i. to be called, or tohave the name of: iissou-exu Jakob, heis named Jacob, Gen. 27, 36; pishkuttissotres A., thy name shall be A.,Gen. 17, 5; pish kultissou-esu ./., thou .shalt be called J., Gen. 35, 10; pish us-sou-esu, his name shall be called. Is. 9, 6;knttiissoawesimn'co, ye are called, ornamed, 2 K. 17, 34 {assooxresit, called,C. 1S4). Cf. hettam.usscowetamunat, usso-, v. t. to name, orgive a name to (inan. obj.), nominare:irulussou-etamun ne ohke, he called thename of that place (Peniel) , Gen. 32, 30;33, 20; nssowetamuk Babel, 'the nameof it is called Babel', Gen. 11, 9 (tohkatu.it, by the wayside,Gen. 38, 14, 21; nenne imikkies-vt, as(like to) a little child, Luke 18, 17;vt Dnmaskus, at Damascus; tit syna-gogs, in the synagogues. Acts 9, 19, 20.The vowel of the locative suffix is vari-able, as nt olanit. Acts 8, 8; ut kehtah-hannit, Is. 43, 16; en ivekit; en ohkeit(or ohket); xd manmtnt, Acts 9, 25; utv'uhhogkat, Mark 5, 29. See nnpan (?)].See odehutrompag.*uttae, ast. nnadrlidhiika-og, they shall take root, Is. 37, 31 ; nagajii-ddcliabnkajog, they have taken root,Jer. 12, 3; /dsk nnu'jrlidbukod, it shalltake root, 2 K. 19, 3C. See vmtckion-qnom.[Narr. ndlh'i/j. a root of tree, R. \V.89. Abn.,s\('/((/yi,-(i/)'(A-, 'racine A canot'(petites, Sadahisar). ]\Ioil. Abu. vd-ddp, root to sew with. Del. tsi-hnpplr,roof, Zeisb.Voc. 12.]wadchanauonatC?), v. t. to have in keep-ing, to have pos.se.ssion of (an. obj.):wddchdiiau flocksog, 'he had possessionof flocks'. Gen. 26, 14. See ohiauum'tt.wadchanittuonk, n. (the state of beingkept), salvation, safety. Is. 59, 16.wadchanonat, v. t. an. to keep (a per-son or an. olij.), to keep securely, toprotect (conjugated in El. Gr. 28-58):kcDiirtdcJiansh, I keep thee; 7imiiMdcha-iii'mg, I keep them; ncon-adchamikqiiog,they keep me (I am kept by them);negat. wadchanounat, not to keep, El. NATICK-ENGLISH DICTIONARY I7l>wadchanonat?continued.(jr. 58; pass. imdchamtt(ina.l,U> be kept:wadchanounat, not to be kept, El. Gr.62,63; nmvadchanit,! am kept; wadcha-nau, he is kept; wadchanooy, they arekept; suppos. iradchaiiiUmon, when Iam kept; mtdclianil iioh, when lie i^^kept,wadclianumuiiat, v. t. inan. to keep (it),tu own or possess (conjufjated in El.Gr. 2o, 27); to save. Matt. 18, 11: uco-wculchanumun, I keep (it); kmwadcha-numun, thou keepest it; cowadchanum-un, he keeps it; kmicadchanuimimwco,ye keep it; wadchanmnwocj, they keepit; imperat. imdchnniili, keep thou (it);wndchamtrh, let him keep (it); luad-chxmiimulluh, let us keep; wadchanu-mcolc, keep ye. Suppos. wadchammion,if I keep; wadchanuman, if thou keepest;wadchanuk, if he keep [noh waddianah,he who keeps or possesses; God wad-chanuk kesuk kah olike, God the posses-sor of heaven and earth. Gen. 14, 19,22); ivadi-hanumog, if we keep; u-ad-chammmj, if ye keepr wadchanumahel-tif, if they keep. Negat. ivadchanummn-nat, not to keep.[Xarr. vadt-hanaainii, keep this forme, R. ^\. .52.]wadchanuwaen, -in, n. one who keej.sor saves, a .savior, Is. 4.5, 21.[Xarr. wcmrhaunat, a guardian (ofa child); pi. ivauchaiuimachick, R. W126.]wadchaubuk. See wadchdbuk.[wadchinat] v. i. to come or proceedout or from: inushmnmh wutjuhaash,boats came from (Tiberias), John 6,23;mtihoh loh kod imtjishoiit, it 'blowethwhere it listeth', John 3, 8; toh wad-chiit, whence he was (might come from ) , Judg. 13, 6 ( umketomp wachiUPharisemt, 'a man of the Pharisees', Mass. Ps.,John 3, 1 ) ; ne imdchieh, ' whence I am ',John 7, 28; noh wajehayeuuf Godut, 'hewhich is of God', John 6, 46; ne^ ivad-cldilcheg Christ, 'theythatare Christ's',Gal. 5, 24; nidi wutchiyeuash Jehovah,these things 'are the Lord's', Dent. \(\14; ne . . . mtcheun miUamwossigs-oh , (of) 'that made he a woman', i. e. thathe from-ed a woman. Gen. 2, 22; irajhetmittamwosmsit, 'born of a woman', Gal. [wadchinat]?continued.4,4; howanivadchegit Godut, 'whosoeveris born of God', 1 John 3, 9; 5, 4; nohwutchu . . . nixh wame, 'of him [ascause or source] are all things', Rom.11, 36; vmtchaiyeumo), it belongs to(hiui), in the sense of it proceeds fnjmor is caused by, Ps. 3, 8; menuhb-suonkvmlchaiyeumco Godut, power belongethto God, Ps. 62, 11; mihhogkal tnutchai-yt'unwoash (nish), to me belong (thesethings), Deut. 32, 32; yeush wajehayeu-ugish, 'these things which concern'him, Acts 28, 31; kenaau kwchmimwo)wutch agwu, neen ncochai wohkumaicn, yeare from beneath, I am from aliove,John 8, 23. From u-ntrhr, ,?rh. Cf'.comundt.[Narr. lunna wutshanock, whencecome they? R. W. 29, and see other ex-amples under *6teshem. Del. vmnds-clium, -chen, the wind comes from (aparticular quarter), Zeisb. Gr. 161, 182;uiitxrhihiUeii, it comes from (some-where), ibid. 182.]wadchu, n. a mountain, Ps. 7s, (i,S; pi.+ ash. Job 9, .5 [imdrhii, , ash, ('. 1.58):mixhadchu, a great mountain. Rev. 8, 8;ininadchu kah tmdchti, mountain andhill, Luke .3, 5; wadchuekonlu, 'in theliill country'. Josh. 13, 6.wadchue, adj. mountainous: ni iradchueo/dril, 'to the hill country', Luke 1,39.wadchuemes, n. dim. a liill (smallmountain), Is. 40, 4; ]>I. - ush. Is. 4215: uvdehuu-emexash. little liills, Ps114, 4.wadhuppa[enat]. See iniiinli/./Hilnint].wadohkinneat, v. i. tu dwell (in aplace), to be an inhabitant of, Neh. 11,2: neg uaduhkilrheg, the inhabitants of,they who dwell in (a land, or country),(Jen. 26, 7; Is. 9, 2. See wutohkimieat'.wadsh, wadtch, n. a (bird's) nest, Ps.84, 3; Num. 24, 21: wutch a}n-adslud,from her nest, Prov. 27, 8.[Del. u-ai-h xcliie dwy, Zeisb. \'oc. SI.]wadtan, wodtan, n. the rump. Lev. 3,9; 7, 3; 8, 25. Cf. u-utlu?kin{unat), tobend a b(iw.wadtauatonkqussuonk, n. (the makinga sound,) the voice. Is. 40, 6: wwadt'-,his voice, Is. 42, 2; -uoy, they makea noise (of the sea). Is. 17, 12; (of 180 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bri-LETIX 25 -wadtauatonkqussuonk?contiuued.wheels), Ezek. 3, 13; vjuttauatonkqusme ^vusseetash, the sound of her feet, 1 K.14, 6; 2 K. 6, 32; unkqii?)ieunkquo(Ueiratllamttunhjunintonk, a dreadful sound,Job 15, 21.wadtaumaogish, things which belongtil, have iuriuence on, or concern, Lukelii, 4l': ric uvdlaumauncog wuhhogkat,tli;it which does not concern himself,I'rov. 2ij, 17. Cf. jnssainnatdouk.wadtch. See vndsh.wadtonkqs. See adtonkq.'!.wadtutchuan. See vuttitduiuan.waeenodtumunat, waeenot-, v. t. inan.olij. to praise or commend: waeenod-tKiiiirog, they praise (it), Ps. 89, 5; ivae-cnodtumuvhettich, let them praise (it),Ps. 148, 5; 149, 3; iraeenotum magugish, 'it boasteth great things', James 3, 5.With an. obj. vaeenotumaunnog nag, 'Iboa.st of you to them', 2 Cor. 9, 2(double transitive form); kcuwoweeno-tumaiioiiihtuiw, we commend (her) toyou, Rom. 16, 1. See waeenomonat.waeenomonat, v. t. an. to praise, tocommend, 1 Pet. 2, 14; freq. woweenomo-nat; waeenomcok, praise ye (him), Ps.150, 1, 2, 3; waeenomonch, let him praise(him), Ps. 150,6; woweenom6uh,[t'hey)commen the conjugation ofthe several f(irms of imJironal, wahteoxi-unol, milili:iiiiiri{lii'oii(it, etc.).[Xarr. luc'itta iinirdiniriin; matta no-vahi'ii, I knew nothing, R. W. 51 (cf.matta iirxiiraldidili. 'I know not', Gen.4, 9). Del. III! irna Idik, he knows me,Zeisb.]waKheonk, n. knowledge (of persons),Phil. 3, 8.wahheuunat, v. i. tri lie known (byothers), John 7, 4: iralanru-aii, he iskiiiiwn. Prov. 31, 23.wahsukeh. See vasukeh.wahteauonk. See imldeonk.wahteauunat, v. t. inan. to know orhave knowledge of, to understand,Eccl. 1, 17; 7, 25 (-oimnat, C); 'to per-ceive', Deut. 29, 4: wahteouuii\_atl icanc-gik kali machuk, knowing (to know)good and evil. Gen. 3, 5; imhteoa, heknoweth, undenstandeth (it), 1 Chr.28, 9 (-ail, Ps. 104, 19); suppos. nohvaiitag. he that understandeth (v. i. ),Prov. 8, 9; matta tvalitmiioii, he doesnot know (it), John 15, 15; kmirah-tiuniiiuicau, ye know it, John 7, 28 {nagvahfeoog, they know, C. 196) ; kmwahteoh -iruttahhcoiroash, thou knowest theirhearts, 1 K. 8, 39; noowahteouun, I knowit. Gen. 48, 19; kcownhteoiin, thouknow-est it, Rev. 7, 14; ne irahteoinm, thisthing is known, Ex. 2, 14; vahtrnnk,knowing, when he knew, Mark 5, 30,33; vahteauKli, know thou, Dan. 3, 18{nmirdteo, I know, I understand; najicd-tcomini, we know; imhteouiiimt, to know;imhtouish, know thou; noli vahtcoitch,let him know, C. 196).[Narr. noiraiitam, I landerstand; co-vxiiitam, you understand [thou under-standest]; cowdlHam tmrhitchr nijjpce-yaumen, do you know why I come? R.W. 31.]wahteauwaheonat, v. t. an. (cans.) tomake one's self known to (another):vahteaiKralu'onl, making himself knownto (them), Gen. 45, 1; nen pish ncoirdh-teauirah, I will make myself known tohim. Num. 12, 6 {iralitcauwah, makehim to know, C. 196). NATICK-EXGLISH DICTIONARY 181wahteauwahudnat, v. t. inan. (caus. ) tomake a thing known to, Is. 64, 2; Rom.9, 22 (piali, u-ithtcautrahuau, he shallmake it known, Is. 38, 19): nmtcalUeau-u-nhikqun, he made (it) known to me,Eph. 3, 3; waine nish ioowahteamcahun-undoadi, I make all these things knownto you, John 15, 15.wahteonk, wahteauonk, n. knowledge,2 Chr. 1,11, 12; I,'^. 40, 14; 44, 19; 1 Cor.8. 1.waiyont, .sun-setting. See n-ai/oiit.waj, wajeh l=wiitcJi, trutclu'l, for, be-cause of, Prov. 17, 14: ycu wajeh, forthis cause, Jolin 12, 18; newajeh, there-fore (for that cause), John 12, 17, 19, 21,^neu-aj. John 13, 31; neinUehe yeu v-tij, 'for, for this cause', etc., Rom. 13, 6{ne waj, for which cause, C. 234; u-aj,conj. for, ibid.). See intldie.wame, wamu, adv. all, wholly (El. Gr.21), full {irani(ji/ciic, usually, C. 230);with V. subst. wamut, there is enough,sufficient. Gen. 45, 28; Ex. 9, 28; Matt.6, 34: nam-amcil, I have enough, thereis enough for me. Gen. 33, 11; inan. pi.rmmutmh, sufficient, Ex. 36, 7; ohkewamiii, there is land enough, Gen. 34,21; icamok, iiomold; when or if it isenough, if it suffice, 1 K. 20, 10; cimiene woh adt womohk, more than (whenit was) enough, Ex. 36, 5; wamach, letit suffice, Deut. 3, 26; tmmatitch, letthem suffice, be sufficient, Deut. 33, 7;wamenau, he has enough; imitia phhwamenait, he has not enough, is notsatisfied, Eccl. 1, 8; nmmmanittamnmnii,it sufficeth us, we have enough, John14, 8. Cf. k'lpi {tabach, let it suffice,Ezek. 44, 6). See imhshe.[Xarr. iruitinct iaupi, it is enough,R. AV. 35. Abn. egSami, tout entiere-ment, Rasles 552. Del. n-emi, all, Zeisb.Gr. 178.]wamepwunneat, v. i. to be full, to haveenough of food, to till one's self, Luke15, 16: uxunepmh, he is satisfied, Is. 44,16; wamepwog, they are satisfied, arefilled, Deut. 14, 29; Mark 8, 8; wame-pcop, (she) was sufficed, had enough toeat, Ruth 2, 14; imilln jiixh kaiwamepmni-wm, ye shall not be satisfied. Lev. 26, 26;neg woh mo iramepaogig, they which cannever have enough. Is. 56, 11; iru-aiidnnm6uh, she may forgetthem. Is. 49, 15; wananiununon, if I for-get thee, Ps. 137, 5; neg. aliqae wanan-!(?), do not (thou) forget, Ps. 10, 12; Prov.3, 1; wanantunoncheg, they who forget(him), Ps. 9, 17; nmwandnumukquog, Iam forgotten (they forget me), Ps.31, 12.wanashque, wunnasli-, wannasq-,prep, on the top of, Gen. 28, 18: wan-ashque iriitanirohhoti, on the top of hisstaff, Heb. 11, 21; (of the scepter, ) Esth.5, 2; waiina.ique nppuongan'd, the top ofthe throne, 1 K. 10, 19; wanasliqiioinpsk-qid (objective), 'the top of a rock',Ezek. 26, 14. ( Rasles gives to the cor-responding Abnaki word a more ex-tended meaning: SanankgiSi, SanafkSi-iruKiskSk, le bout, an bout; Sanaskiiltan,le bout ilu ncz, etc.) See wiinnash.wanashquodtinnoog'ish, n. pi. mountaititops, Ezek. 6, 13; Gen. 8, 5: suppos.icanashqKodtinnu iradchmd, (when) onthe top of the mountain, Ezek. 43, 12. 182 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGYwanashquonk, n. the top (le bout); theto|, of the l>nus;li (tree), Is. 17, 6.waneemsquag Iniinne-mfisgui '!'}, crim-son (clnth), Jer. 4, 30.wanegik. See vunne; vmnnegik.wraunantamoe, -coe, forgetful, James 1,25. See imnantamfoini.wannasque. See irdinishrjui:wanne, witliout, -.wannehheonat, wanheonat, v. t. an.to lose (a person or an. obj.): na^min-heomp niinneeehanog, I have lost mychildren, Is. 49, 29; part, wannehmiit,losing, he who loses, Luke 15, 4; ^hitt.16, 26; mahchc minnehheoiif, after tliouhast lost, having lost. Is. 49, 20; matta2>amik iiwwanheoh, I have lost none,John 18, 9; ne trdnheonche, that which(an. ) was lost, Luke 15, 4; but noh loan-lieiyjkuj), who was lost (pass.), v. 6.[Cree inhiiie l,ai/o?, Howse 41.]wannehteauunat, wanteauunat (-un-neat). v. t. to lose, inan. obj., or in-trans. to be deprived of, to be without:ne wanteauimip, that which I lost, Luke15, 9; matta pish wanneteauou, he shallnot lose (it). Acts 27, 22; pish wwan-teoun, a)ii!anteauun, he shall lose it, Matt.10,39; 16,25; Mark 8, 35; wannehteunk,wanteunk, if he lose, losing. Matt. 10,39; Luke 13, 8; pass, ne VMnteamuk,that which is lost, Matt. 18, 11; -omuk,Lev. 6, 3.[Cret vmnrieto)!, Howse 41.]wannonkoDODk. See wuniwnhjoatk. wannoouau, n. (his) cheek. Lam. 3, 30:pi. wannaaash, his cheeks. Cant. 5, 13;ktmitmnauash, thy cheeks. Cant. 1. 10.See iiiiiiiimiaii { in' na/iniii).wanonkquae, wannonkou, adv. in theevening, yesterday. See vmnnonkqu&e.wanont(Dwag-k, -oaagk, n. music, Dan.3, 5, 7, 10.wanonuhkcowaeu, wawunonukCDae,adv. by flattery, Dan. 11, 32, 34. SeejiapaiDiajtrau; trdunonuhkaudnat.wanteauunat. See wannehteaunnat.waompog: quenan vaompoff. 'in the(morning) twilight', 2 K. 7, 7.wadnat. See iraufiniit.waonegugish, waonegigish, waane-,n. ]il. precious things, (ien. 24, .i3;Deut. 33, 13, 14; Prov. 24, 4. Seewiinnegik; cf. waye6a(/-ish, rings.wadnit, if he go astray. See imuonat.waont, sun-setting. See wayont.*wapantaniunat, to hasten: nmxropdn-tiiiii, I am in haste, C. 193.*wapunuukquas, n. the swallow, ^lass.Ps., Ps. 84, 3, = iiiaiiicesashrpies (q. v.).El.wapivekan, n. the tin of a fish: impire-biiiilcli.'!/, pi. having fins. Lev. "11, 9;Dent. 4, 9.*wasaquananetick, n. a light or candle,C. 161. See uvquananteg.wasenumonclie, n. amother-in-law, hus-band's or wife's mother, Ruth 1, 14;IMatt. 10, 35.wasenumukqutche, n. a scm-in-law,daughter's husband, Judg. 15, 6. Seett'ussenum&nat.[Narr. noseneinuck, he is my son-in-law, E. W. 124.]wasit ( CI inilit. pai't. ) . See imsxiu; ' seeth-ing'.^wraskeke ( Xarr. ), whalebone, R. W. 103.Cf. iniskw,.wassabbe. See iniiinalqii-. thin.wasukeh, wahsukeh, wessukeh, n.(construct.) the husband of, (her) hus-band, Num. 30, 7; Deut. 2.5,3; Rom. 7, 3{wasCikkien, waslkkien, ahushand, C. 161,171) : pish ken wessuke, thoushalt be herhusband, Deut. 21, 13; nasuk, my hus-band. Gen. 29, 32; kasuk, thy husband,Gen. 3, 16; kalisukoirooi/, your hus-bands, Eph. 5, 24; ii'anukkoouh (obj.),to their husbands, ibid.; noh wauhsiuk- TRl'MBt'LI,] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 183wasukeh, i-tc.?cuntimied.kiit, she who hath a husband, Rom.7, 2 [noh asukkaiMU, he whom she fol-lows after?]; collect, ouiessukkiinneunl;all husbands, collectively, Kjih. 5, '25.See wussukeh.[Narr. ii:dsick, an husband, R. W. 44.Peq. nehyu^hamug, my husband. Stiles.]*watannxre, adv. knowingly, C. 228.*watbncks (Nurr. i. a cousin, K. W. 4.i.Sec a.ltn?kqs.*wattap I Xarr. I , a root. See wadchdbuk.waunonulikauonat, v. t. an. to flatter{waunomihkcouvnat, C. 192): noh wdu-nonukumdnt, he who speaketh flattery,Job 17, 5 {nmwauwunmMkmwnm, I flat-ter, C. 191). See papannmiixiu. Cf.tvaecnomondl.*wauompeg. See *w(imjjaiii.wauonat, waonat, wauwdinat, v. i.to go astray, to go out of the way: nm-amvoin, I have gone astray, Ps. 119,176; onaluh aheepsiit waonit, as a lostsheep (as a sheep when it goes astray),ibid. ; woonu, he goes astray, Prov. 5, 23 ; wSonuog, they go astray, Ps. 58, 3 {ne-pauz malla pish wayaum, the sun shallnot go down. Is. 60, 20 (?)]; no w&dnitwulch mayiii, he who wandereth (if hewander) out of the way, Prov. 21, 16;wauonit, going astray (if he go astray),Deut. 22, 1; Matt. 18, 12; neg waiion-itcheg (obj.), they who go astray, ^Matt.18,12 {wdwdnchik (as adj.),' wandering,C 176; wawonn&og, they wander; xco-woot?o;j, I wander, ibid. 214). From^and auonat. See nanvAyeu; luayont.[Cree wunnissu, he errs; vunnesin,he loses himself, goes astray, HowseSI.]*waudntam (Xarr. i, n. a wi.se man orcounselor; jil. wauuiUakick, wise men,K. "W. 120. See vxianlamimat. 'nrauontamauduat, v. t. an. and inan. tobear witness of, or testify of (it) to(persons): ncoivauontamau, I testify of . . . to . . . Rev. 22, 18; kanvauonta-munkqunean, he testifies of (thesethings) to you, Rev. 22, 16.wauontamunat, v. t. to testify of (inan.obj. ) : nmiiduirftdntamnii, I testify of it,Jnbu 7, 7.waushpu. Sec miiixlijiii. waussunimudnat, v. t. an. to worship, waussumoncheg-. See iri,inis.iiiijiih,ibid. See weasmnonat.webe, adv. only, Gen. 18, 27; Num. 4, 9:matta ve ivebe, not only so, Rom. 5, 3;.wehe kenaau, you yourselves apart (youonly), Mark 6, 31; ken u-ebe nu.isn, thouonly, 2 K. 19, 19; matla hmmn . . . n-chenen, there is no one besides me, Is.43, 11; wehe noh adiumunuk, (no oneknoweth) 'saving he that receiveth it',Rev. 2, 17. See wepe.[Peq. u-epe, but (=qui, El.), May hew,.Lord's Prayer.]webequshdnat, v, t. an. to fear, Dent.10, 12. See qnshaii; wabesendt.webesuonk. See tvabesiionk, fear.*wechekuin (Narr. ), the sea, R. W. 98.See kcliluli; piiiiimoli.weechaudnat, wechadnat, v. t. an.to acwmpany, ti> go with: inrhmi, gothou with him. Matt. 5,41; ojiirechauoh,he went with them, Acts 10, 23; cowee-chauonh, they went with him, ibid.( = ajweecJiogquoh (?), Acts 20,4); vee~ trujibvll] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 18^weechauonat, wechaonat?omtinued.fhaieitii, if tliou gu with nn\ Judg. 4, 8;koou'echaush, I go with tliee, v. 9; ivee-chauau, he went with (him), ibid.[Narr. cowechmish, I will go with you;coirechaw ewu, he wall go with you;uvchauatittea, let us accompany (go to-gether), R. W. 73.]weeche, prep, with, in comiMny with(a person, or an. obj.), Ex. 23, 1; Job1, 4: hcDweeche wamseumgh, I go downwiththee. Gen. 46, 4; noh weecJiiyeumnk,he wag with me, Xeh. 4, IS. Cf. nashpe,with (inan. obj.).[Del. irUschi. Zeisb.]weechinnineuinraonclieg, n. pi. one'sfamily or company, Lev. 25, 10. Seeteashiyeuoonk.week. See urk.weekinashq. See irekina.iq.weekittamun[neat (?)], v. i. to dwell intents ur houses; courekittainuimaout, Ps.78, 5.5. See wekinneat.weekitteinat, v. i. to build a house (forone's self?), to pitch one's tent: vekil-teau, she builds her house, Prov. 14, 1 ; he pitched his tent. Gen. 31, 25; vwchewekiltean, he began to build, 2 Chr. 3, 2;wekitleaog, they pitched their tent.s, Gen.31, 25; mattapish u-ekittecvoog, they shallnot build houses. Is. 65, 22; wekMteagk,build ye the house, Hag. 1, 8; weekikash[for u-ekiiteash (?)], build thee a house,1 K. 2, 36. See adtannegcn.*week6hquat, fair weather, C. 158. Seeirunnohqiiadt.weekomonat. See welikomonat.weekon, wekon, adj. sweet, Prov. 20,17; 27, 7; Rev. 10, 9; pi. +ash, Prov.16, 24. (Strictly, perhaps, verbimpers. 'it is sweet', 'they are sweet'.)[Del. win gan, sweet; win gal, tastinggood; win gi, gladly, Zeisb. Voc. 12.]weekontamoonk, n. pleasure, gladness,Eccl. 2, 1; 2 .'^am. 6, 12; 1 Chr. 16, 27;joy, Prov. 14, 10; delight, Prov. 15, 8{u'ekontama>onk, gladness; taphettaonk,cheerfulness, C. 193).weekontamunat [= wekon {unn) anlam-unaQ, V. i. to be glad, to rejoice, tobe pleased, Eccl. .3, 12; S, 15 (C. 192;to be willing, ibid. 215): nmiivkotiiayn,I am glad, Ps. 9, 2; tuekoiilam, he is weekontamunat?continued,glad, Ps. 16, 9; pa.ss. form with inan.suljj. nekoiitammmm, (it) rejoices, iamade glad, ibid.; wekoniask, rejoicethou, be glad, Joel 2, 21; wekontammk,kah ahche nniskouantammk, rejoice (ye)and be exceeding glad, ilatt. 5, 12.See *wiissekitteahhnonat.[Narr. nowecdntam, I am glad, R. W.65. Abn. n8i.ghi)iamen, je le trouveagreable, a mon gre; n'Sigaiidam, je leveux. Del. v.-inginamen, to be pleasedwith ; wingelendam, to love or be pleasedwith something, Zeisb. (jr. 179.]weekontamwae, --we, adj. and adv.glail, joyful, merry, Num. 10, 10; Esth.5, 9; Prov. 15, 15; 16, 24 (uvkotilanioe,willingly; matwekontdmn-c, unwillingly,C. 230).'weekshik. See wehqshik.weematoh, n. (his) brother; constr. thebrother of. Gen. 25, 26; Acts 12, 2;Mark 3, 17: nt-mfit, my brother, Acts 9,17; kemat, thy brother, Gen. 27, 35;neematog, my brethren, Matt. 12, 48;keinatog, thy brethren, Luke 18, 20;vxmaiog, his brethren, ibid. v. 19;kemattmwdog, your brethren, Xum. 32,6; kematou (v. subst. ), (I am) yourbrother. Gen. 45, 4. See n-edompas;veetnkiiqvoJi.weemattinneunk, n. collect, the breth-ren, the brotherhood. Acts 10, 23; 1 Pet.2, 17.ween, wein, ii. the marrow. Job 21, 24;Prov. 3, 8; Is. 25, 6; Heb. 4, 12.[Abn. Mn, Rasles.]weenan, his tongue. See iiiiiian.weenohke, n. a grave, Prov. 30, 16; Hos.13, 14: iroskeche treenohket, on her grave,Gen. 35, 20; weenohkeyeuco nek, thegrave is my house, Job 17, 13. [waeen-ohke, earth all arotmd (?); waecnu-ohke,the winding up place(?).]weenominneasli [ ir c n o m i s - m i n neash,vine-fruit], n. pi. grapes. Lev. 19, 10;Matt. 7, 16: nrenom, a grape. Is. 18, 5.[Narr. venomeneash, grapes, R. AV.91.]weenomis, n. a vine, Ezek. 15, 2, =wee-noinc.tipijog, Ps. 128, 3. From inwenu,..roundabout (?). 186 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BI'I.LETIN 25 weenom-wrussipog, -mesippag, n. avine, Ps. SO, 8; pi. + Kns/i, Ps. 105. 33(lit. vine leaves: u'enoinh-inniiXjxM/, thevine in leaf). ?weenojit, n. raven. Lev. 11, 15 (but 'kite', Deut. 14, 13): kutdiikkonkoiit, 'raven', Deut. 14, 14; rjiisMtkrjuainixh, 'kite', Lev. 11, 14. Cf. hinkont.weenshonat, weeushauonat, v. t. tobeg, to ask alms (from), Luke 16, 3:weiishaii, he was begging, Mark 10, 46;he begged (bread), Ps. 37, 25; wenshin-nitch, let them beg, Ps. 109, 10. Seevrnshamauonat.weenu. See iirirrnii.?weenulikauonat, v. t. an.: ireeniilikaii-vaotj neg, they en<-amp round aboutthem, Ps. 34,7; aiiciiiiliko)!^ irtviiiilikok,camp ye round about against (it), Jer.50, 29. See iraei-nu.weenulikomuinuiiat, \. t. inan. to <'ampround about (it), to besiege, to com-pass: (Dweeimhkomun, he besieged it,2 K. 17, 5; weenuhkoinmk otnii, 'compassye the city', Josh. 6, 7.weenusheau, -sh.au, v. i. it goetharound, 'compasseth' (of a boundaryline), Josh. 18, 14; 19, 14: pemnnneatini'iiislifiiii, a line compasses it aliout,2 Clir. 4, 2. See imeenu.weenuwasog', n. pi. onions. Num. 11, 5.[Mod. Abn. ii'i-noz, onion, K. A.I)t'l. iri iiini schi, and u lee pen, Zeisb.V...C.]weenwee. See ircmre,weepamoe, wepamuwaonk. See un-der trehpaiiioiKif.weepit, (his) tooth. See >iu-pit.[Narr. vvpit, Y>\.+leash, R. W. 59.]weepwoiyeu-ut, 'in the passage' (be-tween two places), 1 Sam. 13, 23.weequau, (his) thigh. See iiieliquriic.wees, weis, n. fat. Lev. 9, 10, 20: coii-eis,its fat, Gen. 45, 18. Assid].wehsue, fat,Zech. 11, 16. From veijmis (?). Seewaitnogqiie.[Del. visii, (he is) fat, fleshy, Zeisb.Yoe. 13; vi! xu, fat meat, ibid. 12.]weesadtippogquosh, n. pi. bitterlierV)s, Kx. 12, 8; Num. 9, 11. See ,ni?iupo,j.weesaushaonk, wesoshaouk, n. a pe.s-tilential or infectious disease, the pesti-lence, Ps. 78, 50; a fever, Mark 1, 31; weesaushaonk, etc.?continued.John 4, 52: tiresoahau, she was sick oia fever. Matt. 8, 14; Mark 1, 30. Cf.ennirmedonk.[Narr. vxsauaslKiuonrk, the plague;v:esnumshaimiitch, the great i>lague,R. W. 157.]weeshittoon, n. (mouth-hair, ) the beard,Ps. 133, 2; Is. 15, 2: kcoweeshlttwunit, onthy beard, Ezek. 5, 1; pi. (often usedfor the sing.) -{-ash, Lev. 19, 27; Is. 7,20.weeshquabashin (?), n. a jKud of water,Ex. 7, 19 (only).weesde, adj. yellow. Lev. 13, 30, 32. Cf.veesiir, the gall.[Narr. wesaui, R. W. Del. ii-waireii,V. adj. it is yellow, Zeisb. Gt. 164.]weesogkinooonk, n. bitterness, Pro v. 17,2."i. Sec II rsiigkon.weesoshaonk. See yce-saiiKhi'ioiik, pes-tilence.weesquapinneat, (Dweesquabinneat,V. i. to wrap one's self up: oauYesguapin,she wrapped herself. Gen. 38, 14; mweea-quabhinii (v. t. ), he wraps it up, Mic.7, 3; an. obj. roirishquanuh, she wrappedhim (in it), Luke 2, 7; weesquabesu, it iswrapped up (in a cloth), 1 Sam. 21, 9;suppos. inan. weesgtwbesik, (when) 'itwas bound up with'. Gen. 44, 30; 'irees- .(juubeimii, he bindeth up (the watersin the clouds). Job 26, 8. Cf. Creewdnka, around; nc wAskdnen, I surround,inclose (it), Howse 34.[l:i3.Tr.wesqumthenn)), to wrai)U]) liodyfor the grave, R. W. 161.]weesumussoh, n. (constr. ) the youngerof sons or daughters, (his or her)younger brother or sister. Gen. 19,31, 38: mohtommegil, . . . icesumussoh, 'the first born', . . . 'his youngerbrother', GJen. 48, 18, 19; younger sis-ter, Judg. 15, 2. See nmttdsons; pmsis-sii; irceluksr/uoh.weeswe, n. the gall, Deut. 29, 18; Ps. 69,21: ncoireesive, my gall. Job 16, 13. Cf.wesogkon, bitter; weesde, yellow. (Cf.also Sax. ge-alewe, yellow; gealla, gall;Greek xo^V, hile; x^or/j X^oa, green-ish yellow; Arab, rmirr and so'uda,bile; murr, bitter; defer (leva. <;dfra),yellow. ) NATICK-ENGLISH DICTIONARY 187 weetahtu, ii. a sister or half-sister, Lev. , 20, 17; 21, 3; John 11, 5 (strictly, oneof the same household or family, anear relative), {uetiikkniiij, my si.ster,Luke 10, 40.) See utninlxtiies; iveetom-pas; weetuksquoh . [Narr. welicks, u'ehiimnils, a sister,R. AV. 4.5.]weetateamung-anin, n. a neifjhbor,Prov. 27, 10; Jer. 6, 21: kcUittcamuiig,thy neighbor, Ex. 20, 16, 17; weetatlea-mung, his neighbor, Ex. 12, 4; pl.+oi;,Luke 14, 12 [nehtohU'aviiiiih. my neigh-bor, C. Math., JSfotit. Ind. .54) . See ini-fiihtimohi; irutohtii.weetauadteaen, -in, ii. a bride, Jer. 16,ii; Joel 2, 16; Rev. 22, 17. Cf. ivessen- weetaudmog' (suj^pos. [ires. 1st and 3dpers. sing, 'if I marry her',) n. a be-trothed one, 'spouse'. Cant. 4, 9, 10, 11.weetauomonat, v. t. an. to take a wifeor husband, to marry, Matt. 19, 10{ivetouddtiimale, to be married, C. 201):weetoomau, he took (her) to wife, Ex.2, 1 ; noh wetauadteadt, he who is (whenhe is) married, 1 Cor. 7, 33; wetauad-teaan, if thou marry, 1 Cor. 7, 28;ouweetauomdiih, 'they had her to wife',married her, Mark 12, 23; ^lass. sekousqnoh wetauommiqj sephamuaeiiin, a widowwho had a priest (for husband),Ezek. 44, 22; iretauomont, he or shemarrying, Rom. 7, 3 (ncowHuuattam, I(a woman) am married; nummittxmi-ini,i!tis.tit, I (a man) am married, C. 201).Cf . innm titu m inimfixit.weetauomwaheonat, v. t. an. to causeto marry, to give in marriage: ireeldimvi-nxiheau, he gave (her) to (him) as awife, Ex. 2, 21.*weetauoog, they live together, Ind.Laws, XIII, 10. See pamcamvdt&og.[Del. tiileii, he goes with (somebody),Zeisb. Gr. 83; witawema, he stays withhim, Zeisb. Voc. 60; iritnvvemuk, he iswith me, ibid.]weetemuugquot, -quok (suppos.), n.perfume, Prov. 27, 9 {wechimcrxjnal,irelimunkfjiil, a sweet smell, C. 163).weetomonat, weto-, v. t. an. to dwellwith (to live in the house with), Judg.17, 11; to be 'present with', 2Cor.5,8: ?c<'rfo)/i(;/(,dwell thou with me, Judg. 17, weetomonat, etc?continued.10; nwiivrlfyin, 1 dwell with, Prov. 8, 12;Num. 35, 34; iceetom kitasscol, abidewith the king, 2 Sam. 1.5, 19; ineetomnu,she dwelt with (her), Ruth 2, 23;wweetomouh, they dwelt with him, 1Sam. 22, 4; malta woh ncDweetomukmvh,he shall not dwell in my house, Ps.101, 7. Cf. ireechdui'mnt.[Cree in-iyiv-iiKii/oo, helives with him,Howse43.]weetomp-ain [ireetu-omp (?)], n. a friend,Ex. 33, 11; Prov. 17, 17; 27, 6; a kins-man: neetomp, my friend. Is. 41, 8;Luke 11, 6; kelomp, thy friend, 2 Chr.20, 7; neetompaog, my friends. Cant. .5, 1 ; my kinsmen, Ps. .38, 11; Luke 14, 12.Cf. ^nUtinmlnknlll.^ili, a kinsman.weetompas, weetompassu (constr.),n. (his or her) brother or sister, thebrother or sister of : weetompaa, mysister. Gen. 20, 12; 2 Sam. 13, 6; Mark3, 35; my brother, 2 Sam. 13, 12; kee-tompas (kit-), thy sister (father's ormother's daughter). Lev. 18, 9; thybrother, 2 Sam. 13, 20; weetompasu, hisor her sister, 2 Sam. 13, 2; Ezek. 16, 45;his or her brother, 2 Sam. 13, 8, 10, 20;nehikkuiffj, my sister, Luke 10, 40 (treloin-pasin, agister (ornetat), C. 162 ) . Cf. vin-misdes; vteematoh; weetahtu.[Xarr. welirka, invsiwiiiiix, R. AV. 45.]weetomukqutcli, n. a companion, Judg.14, 20. From ,iv,loin6nul. Cf. nuhioimk-qiia.weetuksquoh, n. Iconstr.) the sister of,his or her sister, John 11, 1 {mluk-ku.ihrjiioh, Luke 10, 39): nelukkusg, mysister, Luke 10, 40. Like ireetahtu, it isnot restricted in its application to asister of the whole blood, or uterine,but signifies any near kinswoman orfemale inmate of the house. From iret-aht-sfjua. See ireetahtu.It is not certain that Eliot correctlyemployed or himself understood thevarious terms employed to express therelationship between male and femaleoffspring of the same parents or parent.In the Gospel of St John, publishedwith the Psalter (1709), the termsbrother and sister are rendered as fol-lows: vematoh, his brother, John 11, 41(so Eliot) ; iretajiluoli, her brother, John 188 BUEEAIT OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bfl.I.ETI.V 20-weetuksquoh?cDntinued.11, 2 (ii;i,n,nIilnintl:ijnssolt, Eliot); ?v-iiihliKjh, liis s-iis^terf, John 11, 3 [weesu-mkoh, Eliot) ; ivetahtu, the sister of(him), John 11, 39 (so Eliot) ; wetukuh-quoh, her sister, John 11, 1; 28, 5 (ti-ee-tukgquoh , veetdhiu, Eliot ) . So, -n'hen thespeaker is a female, nctahl, my brother{iwhtat, to call; wequtlinncat, to bfecalled, C. 182). TRUMBVLL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 189 ?wehquog, suppns. l)lunt: )ni.%'lunt, Eccl. 10,10.[Del. loiqaon, (it is) blunt, not sharp,Zeisb. Gr. 167.]*weliquohke [ivehque-ohke'], the end ofthe earth ('uttermost part'), Mass.Ps., Ps. 2, 8. See Jco/iAwK.wehquoshauonat, v. t. to go as far as:wehquoshdug, they went as far as, Acts11, 19.wehsue (?), adj. fat, Zeeli. 11, 10. Seeii-refi; iriinnoijqui:.wehtauog, ( his) ear. See mehtduog.wehwepetu, he is lame (from birth.Acts 3, 2): loehwheepHu, he is a cripple,Acts 14, 8. See ncochumivesu. -rtrein. See veen.weis. See wcrs.wek, week, n. (his) house, tent, ordwelling, Ex. 20, 17; Prov. 14, 11: weponamum u'eek, he pitched his tentthere. Gen. 12, 8; ayimun icetu, he builta house, 1 K. 6, 9. See loetu.[Del. vi kit, his house; ivik he, tobuild a house; ici qiioam, house, Zeisb.]wekinasq, weekinashq, n. a reed. Is.42, 3; (sugar) cane. Is. 43, 24: pi. -\~uaBh, reeds. Is. 19, 6. Cf. mishashq.Perhaps from )i;i'k and ashq {mi-oskeht),house grass, with which the roofs ofthe W'igwams were filled in or covered. "Their houses are very little andhomely, being made w-ith small polespricked into the ground and so bendedand fastened at the tops, and on thesides they are matted with boughs and ?covered on the roof with sedge and oldmats."?Higginson's N. E. Plantation,ch. 12. "The meaner sort of wigwamsare covered with mats they make of akind of bulrush."?Gookin, 1 Mass.Hist. Coll. I, 149.[Narr. loekinash, reed; pi. -}- quash,R. W. 90.]*wekineauquat (Narr.), fair weather:vekinnauquocks, when it is fair weather,R. W. 81 (weekGhquat, fair weather;roekeneankqiiat, warm weather, C. 158).See *dnndhquat; tminnohquudt.Tvekinneat, v. i. to occupy or live in ahouse, tent, or other dwelling place,Prov. 21, 9: na weekean, when ye dwelltherein, Deut. 8, 12. See ueckiUamunIrieaQ. wekinneat?continued.[Narr. tuckoivekin, where dwell you?R. W. 29. Cree nrgeemayov , he tentethwith him, Howse 22.]*weki-tippocat ( Narr. ) , ' it is a warmnight', R. W.wekitteaonk, n. a building, 2 Cor. 5, 1.*wekoh.tea (?), as interj. 'O brave', C.234.wekomonat. See vehkomonal.wekon. Sec n-i-ekon.*wek6nche, adv. commonly, C. 227.[(!^uir. ni'ijiiiije, 'often'. Pier. .5.]wekshik. See irehqahik.wekuhkauoiiat, wekuhkonat, v. t. an.to build a house for (another person, ^etc.), 2 Chr. 2, 3; 6, 7; or, as in Gen.33, 17, vekikauau, ' he made booths for(cattle)': ivekuhkon, he went on build-ing, Neh. 4, 18; wekuhkau, build thehouse for (of the Lord), 1 Chr. 22, 11;nohpish neowekekunk, he who shall buildme a house, ibid. v. 10; kcowekekauu-nimnanonut, to build thee a house, ibid.29, 16.wematin, n. appel. a brother, 1 C^or. 5,11; Mark 13, 12 (oowemuttiv, C. 162).See weetuksquoh.[Narr. iiematittuock, 'they are broth-ers', R. W. 45.]wenauwetu [ininne-irelul'l, adj. an. (isor was) rich, 2 Sam. 12, 1; pi. -j-og,Ruth 3, 10 [viumie wHu, a good house,C. 170): iimiauvxiuen, -in (indef. andgeneral), any rich man, Prov. 28, 11."A winnaytue, that is a rich man, ora man of estimation, next in degreeto a sachem or sagamore."?Morton'sN. E. Canaan, ch. 19. Cf. v:viineel>i-'r.wenauwetuonk, n. riches, Prov. 30, 8.*wenise (Narr. ), an olil woman; pi. weni-suck, R. ^\^ 44. See kehclmqua.wenom-in (?), n. a grape: seane wenom,the sour grape. Is. 18, 5. See min.[Del. (?) vi mi min, it is ripe, Zeisb.Yoc]wenshaen, n. a beggar, one who begs,Luke 16, 20, 22; obj. wenshahnih, 1 Sam.2, S.wenshamauonat, v. t. to ask (alms)from, (an. and inan. ) to ask for (alms) : oairenshamuh ne teagtias, he asked analms (something) from them. Acts 3, 3.See iceenshuniit. 190 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BVLLETIN 25wenwe, weenwee, n. (his) navel, Job40, 16: kenwtf, kcenire, thy navel, Cant.7, 2; Ezek. 16, 4. See menu-ee (m'noe!).*wenygh ( Narr. 1, woman, Stiles; (Peq. ) iii:liili:ir(ili, my wife, ibid.wepamooe, wepamue, adj. of genera-tion: iruskannem, semen virile.Lev. l.S, 16, 17, 18.wepamuwaonk. See ireepainoe.*wepe (occurs in chap, x.xii of Roger ^\'illiams' Key, prefixed to an accusa-tion, judgment, or sentence, or ad-dressed to a delinquent): ivipe Imnnuh-atmi'm, you killed him; jc?pe kuhkemia-eant'm, you are the murderer; u-epe cuk-ki'imm fiot, you have stole, etc., 121, 122;ciipiiilldki'innamun w^pe warne, (he com-mands that) 'all men now repent', p.118 ( 'only ?, Mass. Ps., Ps. 2, 12) . See ?(?/?'.[Peq. ii-epi-, but (=qiit, EL), Exp.INLiyhew, Lord's Prayer.]?wepumauonat, wehpumonat, wepim-6nat, etc., v. t. to eat with, to share ameal with: irilipiimup, he did eat with(them). Gal. 2, 12; pish koourpimiiiiica),ye shall eat with me, 1 Sam. 9, 19; yemh 'tmhncDineepemukqiHjy, they shall 'dine'with me, Gen. 43, 16; kcowelipumopan-neg, thou didst eat with them. Acts11, 3 {wehpilliltid; let us eat together,Exp. Mayhew).[Del. irijtaiitiii (recipr.), to eat witheach other, Zeisb. Gr. 133.]wepumawaonk, n. carnal connection(natural or unnatural), Lev. 18, 23.wequai, n. light. Gen. 1, 4; Zech. 14, 6,7; John 1, 5, 8: wequaiaj, let there belight, let light be; mo wequai, there waslight. Gen. 1, 3.[Narr. wequdi, light; irequashim(dimin.?), moonlight, R. W. 68.]wequananteg, n. 'candle', Prov. 31, 18;lamp, light, (ien. 15, 17; Ex. 27, 20;Lev. 24, 2: chugohtxiij, a burninglamp. Gen. ].5, 17; vequdnaiitei/iuli,chikohtdiish, lamps burned. Rev. 4, 5{irasdquondnHick, a light or candle; ??-qiidiidnctekonnduhtuk, a candlestick, C.161). The word 'torch' is transferredby Eliot without translation, as in Zech.12, 6.[Narr. weqitanantig, a candle or light;pl.+??!<(s/i; wekinan, 'a light fire',R. W. 48.] wequash, n. the swan, Lev. 11, 18.[Narr. wequash, \>\.~diiog; and )rdm-paturk, pi. -j-quduog, R. W. 86.]*wequasliiin (Narr.), moonlight, R. W.68. .'^ee imjiial.wequtteamunat ( =inlnjiiiiiniiniidt),we-qutteamaudnat ( =iri liijinhniiaiioitat),wequtteamoa { =iri hiiiiiliniKiu), v. i.she calleth, 'crieth', Prov. 8, 3: vehqut-teamu'eon, when I called, Is. 65, 12 {noo-wequUeam, I call, C. 183; ncoireqiitleamn-miiii, we call, ibid. 184). See irrlikoino-nai.*wequttinneat, to be called, (". 184.*wesattiniis, red oak; nisukkfiiik, oakwood, ('. 164. Sen */>angduli'misk.*wesattippog-, bitter water, C. 168.weshaganash, wlshagkinish., n. pi.hairs on the liod)' or limbs of man oranimals, Ex. 35, 23; Is. 7, 20; Mark1, 6; Matt. 3, 4 (of. meesmk). Adj.oatveshaginnde, hairy, 2 K. 1, 8; pi.v:eshnhiiinnniash, Gen. 27, 23. V. subst.aiir, sluniniin. he was hairy, Gen. 27, 11(iikkiixhde nivskq, a hairy bear, C. 171;from kushki, rough?). [Mr Pickeringin index to El. Gr. gives "weshagan,hair of animals." The meaning cannot be thus restricted, as will be seenfrom the above examples. It is com-pounded from and hog, body, orhogkoa, it clothes, covers the body, a.sicceshittwn from tron, mouth.] See irigh-shinrussiioiik.*weslieck (Narr.), n. the hair, R. W.58. (Cf. Eth. iiha-kii, hair-doth; Sax.sceacga, hair, shag. ) ?weske. See wuske, young, new.*weskuiick (Narr. ), a pounding mortar,R. W. 50. See loggiihtrhoiik.*wesogkeyeu, adv. bitterly, C. 227.wesogkon, adj. bitter, Prov. 27, 7; Rev.10, 10. See veesogkinmonk, bitterness.Cf. ii-i-e.we, gall.[Del. iri sack can, Zeisb. Voc. 33.]*wesokkuiik, oak wood, C. 164. See ire-sattiiiuit.[Del. v'lMwhgak, black oak, Zeisb.]*wesonikuh, interj. ah! (of sorrow?), C.234.wesoshaonk. See iriexauitlidonk.*wesquaubenaii (Narr.), to wrap up aViody fnr the grave, R. W. 161. Seeiree.'tqKapiniiajt. TBrMBUI.I.] NATICK-ENGLISH DICTIOXARY 191wessentamwaen, -in, n. a bridegroom,Jer. 16, 9. See wussentamn-den.wessukeh. See wasukeh, her husband.wesuonk, OJTve-, n. a name, Gen. 11, 4( = ]S^arr. nvmonck, R. W. 29): iicowhu-onk, my name, Is. 42, 8; kmwe.tiionk,thy name, Gen. 12, 2. From trussinC!) . See uxxoyri'xxK.*wesuonkanehk6uat, to name: iimicesu-onkani'hkdntam, I name, C. 202.wetahtuoli. See weetuksquoh.*wetapiininiii (Xarr.), to sit down: u-e-t((inrdiiirira., = irahteimutch, Mark 13, 14. V. i.freq. wohipohtarimnat, to possess or ex-ercise the understanding, to under-stand, Dan. 10, 12; woh katwahteomwrn . . . kmnainptiimifco . . . kmwohtamum-waj, ye may know, . . . believe me . . .(and) under^^tand. Is. 43, 10.wohtoh: ir,;ii/,,/i :ri:iiniitimadt, (when) heclimlis up soini- othtT way, John 10, 1.*'wohwatCD-wau (as adv.), ho, halloo!C. 233.wohwayeoagish, pi. rings. See Mw/fyaj'.wohwohquianumcDog', 'they are attheir wits' end', Ps. 107, 27. Fromwdhkoeu (?). ?woh.wolitam.cooiik, n. understanding,Is. 40, 2.S; 44, 19.wohwohtam'we, adj. of undei'standing,Is. 40, 14.wohwohteauunat, v. i. to bark, as adog. Is. 5t), 10; Diatta urjtiu'ohteaumog,they can not bark (a7iiim wohwdhteau,the dog barks, C. 181; wohwohkonat, tobark (at an. obj.), ibid.).woliwohtog, ( if he understand, ) he whois prudent, a prudent (man), or one ofuuilerstanding, Prov. 14, 6, 15.wohwosliwolikossayeu, wohwdsh.-WTilikossae, adj. cloven footed, di-viding the hoof. Lev. 11, 7; Deut. 14, 7:vohii'tjuhu'ulikussaeu, (it) divides thehoof, Deut. 14, 8. From wohskinmnun&tand wuhkos; so, wohshwuhkossaecheg,irdhwoshukossaecheg, they who part thehoof, Lev. 11, 3, 4; Deut. 14, 7; vmh-weoh wuhkosscDoh, they divide not thehoof, Deut. 14, 7. Cf. neesukossont ; pasmhosstiiX.woi, "adv. of wishing", 'Oh, that itwere'!. El. Gr. 21; interj. 'of sorrow',El. Cir. 22 (O, wo! C. 234).womantamunat, womon-, v. t. to love,inan. obj.; nirjiromantam, I love (thylaw),Ps. 119,113; iiummaicheke wonion-iam, I love (it) very much, Ps. 119, 97;womantdmaik wanegik, love ye thatwhich is good, Amos 5, 15; kanuoman-tamuinwiD, ye love (them, inan.), Luke 194 KUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY Bt LLETI.N 2awomantaniunat, v\r.?(-(pntimied.11, 42(mwr?m6iiUnu wnssukhuiik, \ lovea book, C. L'OO).wometuaeu, ailv. kindly, Idvitif^ly: (i;>-iiiiliiiii'ii imiirliliciji/, if you deal kiiiillywith me. Gen. L'4, 49.?womiyeu,- wODmiyeu, adv. downward,Kzek. 1, 27: iriiiiiihini irdjiiili/rii, verylow, I>eut. 2.S, -i:i. See inmiiniiiiwi'il, etc.*woinoausiniieat, \ . i. to love: inniKmiik- ,jiilssiii,i,'nl. to lie loved, ('. I'OI). Seeiriimdlitdiiiiiiiul: in.iiiniiiit.womoausu, adj. an. ( he is) kind, lovinjr,1 Cor. i:;, 4.womoausue, adj. of love, lovinjj;: hm-iruiiininisih' kill, ',ni?, III, viillh'iioiik. thylovinj.' kindness, I's. HI', 2.womompenat, v. i. to lo; ir(itiu>n6(j, if yc love (them), Luke(i, :!2; ?v,H(r??/ii-i'iiiiiii; ,Jer. 31,3; .lohn 17, 2(i; (lustful) Rom. I,2(i, 27;(favor shown) Prov. 14, 9: m-uiulliic nv-iiiiiiiilliiDiik, brotherly kindness, 2 Pet. 1,7 ( mutual love, Eph. 4, 2; ' lovingkind-ne.ss', Jer. 31, 3).*womosinneat, v. i. to be kind: m'ti ,?i?i?hrh,- ,r?m,n,s, I liave been kin.l,C. l!l(i; l:ill,'iii,i,,iit,:,h,iiiii,l,, be kind tome, ibid. See killcaiiujiitcKiniiiuii'i.wompag', n. 'brightness', bright light(oppos. to pohkenahtu, 'in darkness'),Is. 09, 9: (tdchuwoinpag, when it is day, 'in the morning watch', Judg. 16, 2;V.x. 14, 24; that wdiich is white: nrti;>iiijMiiiii>,i'. 168 I; irorn-jii'piaiii, I am with child, (icn. 38, 2.5.?wompequaudnat, wompequainat, v. i.to conceive, to become pregnant: ivom-pequauog, they conceived, Gen. 30, 39;onk woh wcmipequmicoog, that they mightconceive, v. 38, 41; wompefpidoii, wom-poquodii, Gen. 4, 1, 17; 16, 4; {-quaeu)Hos. 1, 6; wompequail, if she conceives.Lev. 12, 2; pass, uvmpequdinncal, to beconceived, Hos. 9, 11; osqtuim wom-pef/uaiKoniuk, before he was conceived,Luke 2, 21. 8ee nrrrlinn; iirrcliau; cf.tninni<<-li(1iiiit.wompequauonk, -quaonk, n. concep-tion. Gen. 3, 16; 16, 4; Ruth 4, 13.w6nipi, adj. white, Matt. 5, 36; pi. wom-piyeuash (El. Gr. 13), Esth. 1, 6: irompi- w6nipi?continued.yriini, it is white; irompcifii,{he is) white;nwirniiijjis, I am white; ka>iv(i)iijii'x, thouart white, etc. (lOI. <;r. 16 1; ii'duiposke-tomp, a white man (fruni irum/ii, iroske-toin/i, El. Gr. 15).[Narr. wompi, white, H. \V. l.')4. Pe(i.u'umbiou, white; iruiiihniiiili; a whiteblanket. Stiles. Del. {v. sttlj.) woapeii,it is white; mipxn, iinn-jiim, he is white;wiipelerhen, it is white (?), Zeisb. (ir.164, 167.]*wdinpiinish (Narr.), a I'hestnut tree:iri'Dii/iiininatsh, chestnuts, R. W. 89. Seeifoiiijiiimus.[Del. ima-pini, chestnut; woa-pi-min-nchi, chestnut tree, Zeisb. Voc. 61 (i. e.white-nut tree).]*wompishocki, adj. gray, C. 170.*woinpohkishonat, to l)e pale, C. 203:nmiirimppahkisham, I am pale; toh iridchnene n-ampolikmrnn, why art thou sopale? ibid.wompohshog:, -puhshog', n. (whitemetal, ) 'brass ', E.\. 38, 2, 4; Deut. 8, 9;but in 2 Chr. 3, 4, 'brasse' is trans-ferred.*woinpolisliog:que [uiompi-ooshog {'!) , white], adj. brazen, Ex. 38, 5; Is. 45, 52.Cf. iiir/jushog, (black metal, ) iron.womponak, n. (white cloth,) linen, Ex.25, 4; Prov. 31, 24; 'cloth', Deut. 22,17. See m6nak.[Peq. wumhannjr, a white blanket.Stiles.]womponakinne, adj. of linen, .Ter. 13, 1.wompontupont, one having a whitehead, 'hoarydieaded'. Lev. 19,32.*wompoiituppaouk, 'gray-headed', C.170 (but a subst. grayness of head).wompsikuk, n. the eagle. Lev. 11, 13;{-kmk) Job 9, 26; {wompussikcok) Deut.14, 12; (womsikuk) Ezek. 17, 3 (woinp-sukook, C. 156): dimin. tromitxiknkqaa-mesuog, young eagles, Prov. 30, 17.[= wmnpi-wussuqim , white-tail. Thename is perhaps more descriptive ofthe fishhawk or osprey (Pandion haha-etus) than of the bald eagle (Ilaliaetusleucocephalus), but was very likelyapplied to both by the Indians of thecoast of New England.][Narr. wompixmctik, pi. tn/iiipsdcurk-qudiK/g, R. W. 8.5. Del. nvu pa Ian ne. 196 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [Bl'I.I.ETIN' 25wompsikuk?continued.bald eagle, Zeisb.Yoc. 60 (from i/'oappS,wliite, and ii:o lanne, (a bird's) tail).]wompu, oihpu, he sees, he looks. Thisprimary verb is not found separately inEliot, but is employed to form numerouscompounds, in the sense of to look (tosee pm-posely), as vomompn {irmmiyeu),he looks down ; pmmiiipK, he looks into,etc. It is found in other dialects of theAlgonkin, as Cree wdppii, 'he sees'(Howse 43); Chip, oow&hhxmden, hesees it (Jones, John 11, 9). Cf. wm-munat and nuhquaeu. The three verbssignify: naum, he sees (voluntarily orinvoluntarily, without reference to pur-pose); nuhquaeu., he directs his eyes,looks (by accident or designedly);omjiu, he looks and sees. Cf. womjA,bright, white; vompag, bright light,'when he sees'; molitonipan (R. W.molnuban), break of day, etc. See nad-tauwoinjiii.[Cree wupim, it is daylight, Howse77. Abn. ioppa, 'voila' (Rasles, subst.part. nn). Old Alg. id-ouapaman, I see(him) ; ni-ouahateii, I see (it) , Le Jeune(Arch. Am. ii, 25); ouabemo, to see,Lah.]wompuhquont [?'ompi'-p!(/iti(/."] ,particip.having (wliite or) gray hair, having agray head, 1 )eut. 32, 2.5 : luowompuhquom,I am gray haired, 1 Sam. 12, 2; wompo-quol, (when) I am gray haired, Ps.71, 18; wompuhquaog, (they are) grayhaired, Job 15, 10 (noh vomppiihqua,'heis gray [headed], C. 232.) See *?''??-pishocki.[Del. wiKip hoc qua wou, gray hair,ZeisI,.]wompuhshog. See vompohshof/.?wompumus, n. a chestnut tree, pi. + .miKh, Ezek. HI, 8; Gen. 30, 37. See *ir6uipi)ni.', 19; 48, IS, 41 [u-6ka>noos,a fence, C. 160).[Narr. iraukaiinbsinl, a fort, R. W.]wonkqunnesog-, a. pi. (their) claws, ofanimals, Zech. 11, 17. See onkqunnhog.wonkqussis, n. a fox, Neh. 4, 3; C. 240;wonksis, Luke 13, 32; pi. wonkqshsog,Judg. 15,4. From woonki, 'crooked';wSnkesu, 'he is (does) crooked', i. e.he 'doubles'.[Narr.p(?(/i(0?('?.s', a gray fox, R. W. 95;mwhqm'ishini, a red fox, ibid. (cf. anf-qus, little squirrel). Peq. a'u-aunipn,fox. Stiles. Del. voa cus, a fox, Zeisb.]wonkum, v. t. an. greet thou (him), 2Tim. 4, 19: kmwonkomuk, he greets thee,ibid. V. 21; aowonkomuh, he greets him,Acts 23, 26 (he embraced him, Acts20, 1); wonkquttniBongauash, greetings,Acts 15, 23; ii<k, greet ye (him),1 Sam. 25, 5; salute ye, Rom. 16, 6-16;iDonkqutlehhdtit, when we liad takenleave of each other, Acts 21, 6.wonnepog^. See vunnepog, a leaf orherb.wonogkenat. See ouvuogkuog, theyburrow, 'have holes'.wdnogq, n. a hole, Ex. 28, 32 {-nog,Ezek. 8, 7): pi. wonogquash, the holesor dens of wild beasts, Nah. 2, 12; utv'onogquehlu, in holes (pitfalls). Is. 42,22; squontame wdnogqut, 'by the hole of TBUMBfLL] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 197 wonog'q?continued.the door'. Cant. 5, 4; ii-ijnogque pnnsah-thetj, the hole of the pit, Is. 51, 1; v:utchhassunonogqut, from the holes in therocks, Jer. 16, 16; petshonat or/qunat, tofall into a pit, Matt. 12, 11.[Del. u'oa lac, a hole; tnil /?/(, he isdigging a hole; u-ocil lieeii, to dig a hole,Zeisb.]wouteauunat, v. i. to dig a hole: iiw-ti-onteam, I have digged, 2 K. 19, 24;^mnteau ohkit, he digged in the earth,Matt. 25", 18; loanleasli, dig thou, Ezek.8, 8; tv6nteaon, when I digged, ibid.;w6nteauh Icah uikuthdmim, ' he made apit and digged it', Ps. 7, 15; vvnieaog,they dig pits, Ps. 119, 85. See kutta'h-ha,n. ?wroohsuppae. See wolmppaldap.woonki, adj. and adv. (1) crooked, Prov.2, 15: woonki ayeuongash, crooked places.Is. 45, 2; ne woonkag, that which iscrooked, Eccl. 1, lo; u-oonkagif:h, crookedthings, Is. 42, 16. (2) perverse, wrong,Hab. 1,4; nashpewoonkagk, wrongfully,Jer. 22, 13. Cf. penaeu; pepemsqite.[Narr. wduki, crooked, R. \V. 54.Cree wdgow, it is crooked, Howse 71.Del. viiktsrliri'i, v. adj. it is criioked,Zeisb. Or. 164.]woonkitteauonat, v. t. (an. and inan.?) : woonkitteau iiummayash, he makes mypaths crooked (for me). Lam. 3, 9.woosuppahtumunat, v. t. to makebright, to furliish, Ezek. 21, 11: woo-i<)ippalitauiiii, (it is) furbished, Ezek.21, 9. See wohsumundt.wodu, wSu, n. an egg, Luke 11, 12; newampag im<'m, the white of an egg, Job6, 6; pi. (odnnash. Is. 10, 14; mvoumish,her eggs, Job 39, 14 [mou, pi. ivoinanash,an egg, eggs, C. 156). See *w6weou.Cf. odas, an animal; ooch, out of.[Del. u-ahh wall (pi. ), eggs, Zeisb. Voc.12; tva cho wall, ibid. 31.]wdshinumuuat, woshwunnumunat.See wohxhiuumum'it, to open.woshweenit, ('if he open',) partingtlic hoof, Deut. 14, 6. Cf. //,r.), (ien. 6, 13; cf. v.11).woskehtinneat, v. t. inan. and v. i. toilo harm to (inan. obj.), Rev. 7, 2,= irnxkiJiti'iiiiiniat: nmvtosketeoli, I per-secuted (it, the church), Phil. 3, 6;(iJkjiii' iroskehtmumk nh-ke, do not harm(ye) the earth. Rev. 7, 3; matla cowoske-Ienmwna6ut moskehtumh, (they) not tohurt the ffra-is, Rev. 9, 4.woskehuwae, adj. hurtful, harmful, 1Tim. 6, 9; mat imiikehuwde, 'innocent',Jonah 1, 14.woskehuwaen, n. one who hurts or ?harms, 'the spoiler', Jer. 51^ 5(); pi.(obj.) V.53: iroskehinriH'iinoij, 'spoilers',2 K. 17, 20; 1 Sam. 13, 17.woskehuwaonk, ii. violcnre, hurt, (icn.(i, 11.woskehuwdnat. .'>ee iraskln'oiiat.woskesit, (he is) blemished, deformed.Lev. 21, 17, 18, 21. Cf. chohkhii.?wosketohteak : ut woskelohteakoii , -on theopen fields, Ezek. 29, 5.wosketomp, n. a man, vir; pi. wosketom-piiiii/ (cf. iiiisxliiiiin, a man of anotherrace or nation, a captive): noeu iriiske-loiHjHiiilitu, among men, Ps. 78, 60;v'oxki'tompoao (v. subst. ), he is a man,he became a man (El. (xr. 12, 16);woskelonij) kuli jiilttdiinrosxissoli iikkez-hi'iili, 'male and female created hethem'. Gen. .5, 2 (riiikko)ie icosk, an oldman, C. 157; nawlmtche u'osk, some men,ibid. 175; onkalog woske, another man,ibid. 232; nanwi woske, any man, ildd. ).See omp.[Narr. skei'fomp, pi. xkeeloinjuiuog,man, men (also imhi, inihiiiiiog), R. W.44; iiiminiK-k, iiiiiniiiiissiiii'iirock, eniskee-t()ii)j)iii'nrog, "men, folk, people", ibid,pref. 19; eiuii or eiwxkretomp, a man,ibid. 11.5.]woskheonat, woskehuwonat, wosk-honat, V. t. an. to hurt, to injure, to doharm to (an. obj.), Prov. 6, 18: iKjoirosk-hiikijini'il, to hurt me, (Sen. 31, 7; km-voxkhiimiimt, to do tliee hurt, v. 29;aimit^kheonanul wuskcloinjiidi, (they) to woskheonat, etc.?continued.hurt men, Rev. 9, 10; inatta nrnwosk-lieijunoiioij, we harm them not, 1 Sam.25, 7; iroskeheau, he wrongeth, injureth,Prov. 8, 36; irnh woskehenii, (it) mayharm (him). Job 35, 8; woskeheuntj-par-ticip. harming, one who hurts, Rev. 11,5; ulloli v'oskeadt, ' whom thou j)ersecut-est', injure.st. Acts 9, 5; vogkhinniiiit, 'thou that spoilest', Is. .33, 1; tmit y/i'.s/ikmwoakhukka), he shall not hurt thee,Acts 18, 10; matin oowoskheiili, hurt thouhim not, Luke 4, 35; woskeheiihkon, dohim no harm, Jer. 39, 12; nliqijie vonki'-heuk, do (them) no harm, Ps. 105, 15(woskehheaog vmhhogkwih, they hurtthemselves (injure themselves), C.239) ; pa.ss. nmwoskhii, I am hurt, Jer.8, 21; koawoskiUeop, thou wast S])oiled,Is. 33, 1.wososhquit(?): ria nt vosoxlirjiiH, 'themarshes thereof, Ezek. 47. 11 { irassd.i-keltt, a meadow, C. 160).[Del. n.isiskitnu, v. adj. marshy,muddy, Zeisb. (ir. 164.]wossabpe, wassabbe, adj. and adv.thin, 1 K. 7, 29; Lev. 2, 4 (wits.'^ippi,C. 176) : vossdbpeiuhhamirog namikcg,they beat (it) into thin plates, Ex. 39,3; jiix}! immnppete.amm, (it) shall bemade tliin, become thm. Is. 17. 4. Cf.mufMe; irun-ifipjn'.[Del. vsr}iii])pm?i,ki.woushau. See iraKglidK.woweaushin, n. a winding about, Ezek.41, 7. C'f. wayeuag; wayont; w66u.[Cree woweihsehayoo, he circumventshim, Howse 41; wotreou; it is circular,ibid. 79; indwelow, heroundeth it, ibid.]woTWTishpooonk, n. effeminacy, 'deli-cacy'. Dent. 28, .56. See wanshpu.?wowushpu. See, iranxlijiii.wowussumdnat, waus-, wowos-, v. t.an. to worship, 1 Sam. 1, 3; Rev. 19, 10;1 K. 12, 30 {-mudtidf, C. 216): woivussu-maog manitto, they pray to a (false)god. Is. 45, 20; uvwusguinoh, he worships TRVMBrLL] NATICK-EXGLISH DICTIONAKY 199wowussumonat, etc.?continued.(it), Is. 44, 1.5; noauvii'ussumomun, weworship (iutrans.), Gen. 22, 5; nai/wausmmoncheg, they who worship, Ps.97, 7 (nmwourussuivdmun, we worship,C. 216; wovjussum God, worship God,ibid.; wauumsgitiumeat, to be worshiii-ped, ibid.). Of. nauvamim, he bowsdown; pciintdiii, lie prays.?wowussumonclieg, waus-, j)!. worship-ers, they wliu worship, Ps. 97, 7; 2 K.10, 19. "wcom. .': inihhogkomnnit, to thehusk, Num. 6, 4.WTihkds, cokes, n. a hoof (his hoof), hisnails or claw, Dan. 4, 33; Deut. 21, 12.See muhkiis.wuhpeteog-, wuhpit, wuhpeg'. See ,??hp-.wuhtauog, pi. -L(),s/i, (his) ear, ears. Is.32, 3; 33, 1.5. See mehtdiior/.wuhtuk, wuttugk \_vu1-uhtug, of tlietree], n. a branch, J(jhn 1.5, 2; Is. 9, 14;[amttuhkq) Is. 19, 15; Ezek. 15, 2: ajtnh-qunnum, his branch, Job 15, 32; 18, 16;ncotuhqunnumat, on my branch. Job 29,19; pi. vuUiihqunash, branches, (woodfor) fuel. Is. 9, 5; Gen. 22, 6. See imt-tnliq.*wukse (and noinfiii/etie), adj. alone, C.167. Cf. miKsii.wunaaetuonk. See wimndnittuonk.wunasso3mdnat, v. t. an. to betray: na>-nimujui, I betray, Matt. 27, 4; noh mnas-scomoh, who betrayed him, Matt. 10, 4,= neh wnncmoomukqutcheh, Mark 3, 19;nmiche mmagsmmedg, ' if ye be come tobetrayme', 1 Chr. 12, 17; conassmindnat,to betray him, John 13, 2 {wanassmmit,he was betrayed (?), C. 182 [when hewas betrayed (condit.), as in 1 Cor. 11,23, whence Cotton probably to<.)k thisword]).WTinasscomuwae, aiiv. treacherously, Is.21, 2.wrunasscomuwaenin, n. one who dealstreacheriiusly. Is. 21, 2.*-WTiunachkemmuk. See mnichrhiko-nnik, a chimney.*'W-unnag'ehan, or wunnegin waupi(Narr.), a fair wind: ummiegitcli u-uttin,when the wind is fair, R. W. 84. Cf.viiitti'ifjihiiii, a cross wind. il)id.wunnagetahhamwe qussukquonash,hewed stones, 1 K. 7,9 (-aykiitUihhante,V. 11, 12).wunnag[k] ittahwau : ch ikkup-poh,he heweth down cedars. Is. 44, 14. 200 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25- ?vsrunnag-kittuliliausuen, -in, a tarpen-trr, Is. 44, i:-!.wunnaiyeu, adj. ami ataiidog, they believed(him), Ex. 14, 31; nah mat conamptauoh,he did not believe them, Gen. 45, 26;kconamptau, dost thou believe on ( him)?John 9, 35; onk iroh nainamptau, that Imay believe on (him), v. 36; houianwmmamplauont, whoso believeth in(him), Rom. 9, S3,=howan wanamptog,1 John 5, 1, 5. wunnamptainunat?continued.[Narr. ciiitiiihiiiiatou.i, I believe youor I will obey you. "This word theyuse just as tlie Greek tongue doth thatverb [ff!(Jr?L'(a] ni6TEveiy, for believ-ing or obeying, as it is often used in theNew Testament."?R. W. 65.]wunnamuhqut, adv. truly, verily (El.Gr. 21), Matt. 11, 11; Heb. 11, 15;,surely, Is. 40, 7.wunnamuhquttee, -teyeu, adj. true,1 K. 10, 6; Jer. 42, 5 (wunmnuhkiliiyeu,truly, C 230): wunnamuhqutteyeuo), {\t)is true, Dan. 6, 12; -yeuwash, (words)are true, 2 Sam. 7,' 28; )i? wanunnikhit):-yiinik, that which is true (truth con-crete), 1 K. 22, IB, = irannamuhqntte-yeuaik, 2 Sam. 15, 20; trunnaimtliijutte-yeuonk, truth (abstract), Ps. 15, 2.[Del. wulamoe, he says true or thetruth ; und&moyu, v. a asli anyone questions,Matt. 22, 46; ilark 9, 32, etc. SeeimtiiAoiiinn.*wuiinauaiiounuck (Xarr. ), a shallop;wnnnaminounuckfjuiise, a skiff. "Al-though themselves have neither, yetthey give them su(;h names, whichin their language signifieth carryingvessels."?R. W. 98. Cf. hnhmk. '*wuiinaug (Narr.), a tray; pi. +dno?7i,R.W. .1(1; iimnnauganhnese, a little tray,ibid. See iruiinoiik.*wunnaugonh6mniiii (Xarr. ), 'to plavat dice', that is, by thnjwing paintedplumbstones (asa liiuiaxh) into a tray,R. W. 146.wunnaumoniin, n. appellative, a son(i. e. anybody's son), Prov. 17, 25;Heb. o, 8 (iruintauinonien, C. 162).wunuaumonuli, n. constr. (hi.s or her)son, Gen. 22, 3; 21, 2, 3, 5, 7; (theson of) 2 K. 4, 37: nminaumon, my son,Gen. 21, 23; 22, 7, 8; nunnaumon wun-naamonuh, my son's son, Gen. 21, 23;kenuiimon, thy son, Gen. 22, 2, 12; Lev.18, 10 {kenomon, thy son, pi. kenaumo-iinr/, C. 162.); en rvunnaumoiidt, towardor to his son, Deut. 28, 56, 57; on wunnauruonuh?continuei i . his son. Gen. 22, 6; pi. mmnaumonog,my sons, Gen. 48 (collectively, all mysons, iiiniiiaiiiiHinniik, Gen. 48, 9; 1 Sam.2, 24); iriniiKiuiiionitli, his sons, thesons of, 1 t'br. 21, 20; 2 Sam. 23, 6;Gen. .50, 12.*wuimaumwasli (Narr.), speak tlietruth: irniindumwaw emo, he speakstrue; coaiiiitiimven, you speak true, R.W. 63. The two last "are words ofgreat flattery, which they use to eachother, but c(jnstantly to their princesat their speeches", etc. wunnaum-imijiiiii, 'if he say true', ibid. 64 {na>-noinimni, I speak truth, 1 Tim. 2, 7;wunnomwdeeyan, if I speak ti-ue, .John8, 46).*wuiinauniwauonck (Xarr. 1, n. faith-fulness', R. W. 64.wnnnaunchemcDkaonk [inmne-aunche-mrokaotik], n. good news, Prov. 25, 25;the gospel. Gal. 2, 2. See aunchanco-kuii; unnaunchemwkauonat.wunnaudnat, 3d pers. infln. of naiioiial,iKiinn'iiiiit, to see him, 2 Sam. 13, 6.?wTinne, cone, adv. and adj. well, beauti-fully, pleasantly (Lat. bene); good,l>eautiful, pleasant: inmne icuttcoantash,be of good courage, 1 Chr. 19,13; murineohke, a good land, Deut. 8, 7; amemie-chummmasih, his pleasant fruits. Cant.4, 16; iroh koane mukkajnominneau, yemight well bear with him, 2 Cor. 11,'4; adj. an. with prefix, kami, thou arthappy, Deut. 33, 29; pish kami, thoushalt be secure. Job 11, 18; onk woh nconiwutch ken, that it may be well with mefor thy sake. Gen. 12, 13; koonaiimwmnish usseog, happy are ye if ye do them,John 13, 17; wunniUcheg, they who arehappy, the happy, Mai. 3, 15. Seen-unneqen; irannii/eu.[Quir. werm, imuwerre, well (adv.),Pier. 52 and passim. Del. imdit, good;vt'lhik, the best; (an.) welsit, the best,holy, Zei.sb. Voc. 12, 13. Chip, weiceni,adv. 'well, right, just, exactly, dili-gently ' , Bar. Cf . Chip, oni-, as prefix. ]wunnechoDteag:k, v. (iniperat. 2d pers.pi. ) 'set on bread', i. e. serve the food,Gen. 43, 31. Cf. rncnndug (Narr.), atray, R. W. 50. 202 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25wunneechanat, -onat, v. i. 3d pers. in-finit. of iinrlifiijiiiil, to conceive, Heb.11, 11. Sfi_- inimjiiijiiauoiKit.wunneechaneunk, n. offspring, collec-tively, Kom. 9, S (all children).wunneechan I oh I , his child, constr.the rhilil iif, i. e. offspring, son ordaughter, indeterminate of age or sex;pi. wunneechaneumoug, children, off-spring, as related to aicJieluongnnaouh,their parents. Matt. 10, 21. See lu'crhaii.wunneechanonat, v. t. an. to beget (achild): null iniiiccclnniit. lie who begets(a child), Dan. 11, 6.wunneetupanatamwe. In the title ofEliot's Bible, excellent, 'holy'; grace, ' grace of God ' , Acts 1-1, 43 ; vbl. n. , holyman, i\lark6, 20. Cf. inatchetupanotam, 'profaned', Ezek. 22, 2tj. ?wunnegren, 'adv. of quality' (El. Gr. 22)and adj. (it is) good, pleasant (used byEliot sometimes as the equivalent ofwunne, but, strictly regarded, wiinne oru'lmni is applicable to the abstract, thepossible or suppositive, or the subject,vimnegen to the conoete, the actual,or the object; yet Eliot was compelledto employ the latter form to expressabstract good. See wunnegik*) : tcuti-iHiniinni . . . na en unmnegen, he saw . . . that it was good, Gen. 1, 4, 10, IS;ne wunnegeri ut v-nskemikqut, the thingwas good in his eyes, Gen. 41, 37; 'hewas content' with it, Lev. 10, 20; anuewunnegen, (it is) better, a better thing.Matt. 18, 8, 9; ut u'unnegen ohkeii, . . .uiinnegen nvtahtauonk, 'in pleasantplaces, ... I (have) a goodly heritage',Ps. 16, 6; (rare in) pi. wuniiegenush,good things, Matt. 12, 35; v. subst.negat. inalta wuniiiyciiiiinaj, -no, it is notgood, (icn. 2, bS; 2 Sam. 17, 7; Matt.19, 10; ijiiciKiii ii-itiinc iniiinegenninoogk,thenceforth it is (will be) goodfornoth-ing. Matt. 5, 13; iranne irunnegennin-ncogk, no good thing will (he withhold) , Ps. 84, 11.[Foot note,?' ' On reflection I am convincedthat uninnegrn is. primarily, the contracted in-finitive, or 3d pers. sing, indie, pres, of a verbwunnegendt, to be good, as wunnesenAt, to dogood or well. From this verb trunneglk and(negat.) nmniiegennhinmg. etc, are regularlyformed. No, it is the inanimate noun, or 3dpers. pres. indie, meaning -good thing'ibaiiiim or (caAoc) or ? it is good'."] wunneg-en?continued.[Aim. Srli/hiii, 'cela est bon, beau',Rasles, Narr. n-unnegin, comsh {kmieuhl,welcome, sleep here, R. W. 38. Del.vu lie rhen, it is good or well done,Zeis!.. V..C. 34.]*wunneg'enaue, adv. famously, C. 228.wunnegik, wauegik, -guk, that whichis good, a good thing, 2 Tim. 1, 14:nishnoli vxuieguk, every good thing,Philem. 6; /!unne-hogk,gddd-liiidicd or wtdl-covered], adj. fat,1 Sam. 28, 24; Ezek. 34, 20; as v. vunog-kcoog, they shall grow fat, Deut. 31, 20;mo ahche inmogkm, he was very fat,Judg. 3, 17.[Narr. wauirutiockdo, it is fat, R. W.143.]WTinnog'qutcheg', jil. they who are fat,the fat, Is. 10, 16; Ezek. 34, 16; =ini6)iog-qnlehey.wrunnohquodt: plxh umnohquodt, it willbe fair weather. Matt. 16, 2 (weekdh-qwil, fair weather; wunnohqwU, pleasantweather; wekeneankquat, warm weather,C. 158). See oinioliqinil.[Narr. ii-ckineaiiquat, fair weather,R. W. 81.]wunnohteahuau, he maketh peace, Ps.147, 14.wunnohteauunat, \. t. to set up, toerect: wunnohtoog, they setup (towers).Is. 23, 13. See umnnash.WTinnompamukquok (after ndt), 'in anopen place', (ten. 38, 14.WTinnompeuhkohteaonk, n. craftiness,Eph. 4, 14; iriiiiiioiiibeukanittuonk, a con-spiracy, 2 K. 17, 4. Cf. asoakekodtcdynco.wunnompeuhkonat, v. t. an. to beguile,to deceive 1 ly craft : umnnompeuhkonomp,he beguiled (Eve), 2 Cor. 11, 3.wunnompewessu, adj. an. 'subtile',Gen. 3, 1 (:=iie}itdmpuwkimenu, 2 Sam.13, 3): wunnompeitmssuieu, adv. sub-tilely, 1 Sam. 23, 22; {-uwdeu) withguile, Ex. 21, 14; ti'mmompuwussmme,with subtlety, (tcu. 27, 35; 2 K. 10, 19.wunnompuwussinneat, v. i. to becrafty or subtle, to deceive by craft(with affix of 3d pers. pi. Eph. 4, 14).wrunnompuwnssuonk, n. subtlety (con-omp-. his subtlety, 2 Cor. 11, 3).wunnoni'wausseonk, n. righteousness,riglit-doing, I'rov. 11, 18; Matt. 5, 6.wunnomwayeuonk, n. truth (ab.stract),Ex. 34, 6; Prov. 8, 7; Rom. 1, 18. Cf.V'unnamuhquUee.wunnonk, n. a dish, 2 K. 21, 13: vxonon-giinit, in my roverbs, Prov. 25, 1. See siogkoo-ii-iiiiiik; inKinlitiinrci/riiiiiik.wunnussoDog, n. pi. (his) testicles, Deut.23, 1: adj. ????/,?.??,-, Job 40, 17; r/i/iWi-(junnusiiatont, one who has his testiclesbroken, Lev. 21, 20. P>om neeauog, apair (?).wunuutcheg, wunnutcli, ii. iliisi hand.See lllflliilrli.y.wunogkcoe. See iriiiiiiuijiiii,'.wunoDwhonat, v. t. an. to Hx a valua-tion on, to value (for ransom?): pishatiKjoirliali, he shall value him. Lev. 27,12; inan. irtinioliniiiiiiii'il: pixli irniwlia-mini, he shall estimate it, Lev. 27, 14.Cf. intiiimliain.wus, n. the brim or edge, (of a cup) 2Chr. 4,5: id witssadt, on theedge of (acurtain), Ex. 26, 4, 5; on the brim of,2 Chr. 4, 5; pi. icussasli, the borders of,2 K. 16, 17.[Narr. tmss, 'the edge or list' (ofcloth), R. W. 134.]wusapinuk, wussapinuk [wus-appinuk,that which is on the edge of], n. thebank Hl'REAU OF AMEKU'AN ETHNOLOGY [iin.i.ETiN iS'wuskodtuk, n, the fmvlirail, Ex.28, 88;Ezck. ;i, 9: A-".v/,?,//i,/.-, thy joreliwi.l, v.8; ut nttxko'itnii'iiil. c.ii liin fori'lieail,Rev. 14, 0. St'o ,uiisb?!l?k: ,n,sh;-]u'.[Narr. inxnUliirk, tlu- fdrfhcail, K. W.58.]wuskdn, n. (^liis) bone, Job 2, 5; Ezek.37, 7; pi. +?.?/(, Judg. 19, 29; Ezek.37, 1, 3: H)?.iAv(H?*7), the bones, Prov.14, 30 (wlshbrn, iivshkecn, C. 157 [butperliaps iiiily of a broken bone]). Seeas/.;?i: niiish,,,.- ../,/,?)?,? ,,sku?.[Del. /',??/, /,-,(?, h,,ne, '/ji-iAi.lwuskonontup, n. the skull, 2 K. 9, 35; .ruili:.9,."i:;; Mark \'t,22;=^u'Uf!kon-6nlup,bone-head; so, niixlikondnlup [=mi.s7ic-ini?koii-07iftip'], John 19, 17 {muKkoiioiillp,C. 157). Cf. chepiontup; iiiislikoiiotiliij).wuskoshim, wuskishim, alcased; iimssiklllnih, I please, C. 204.See nirkoiiliiiiniiii'if.wussenat, v. i. to tlee: timxriii, I flee, (or)1 tlecl, 1 Sam. 4, 16; pish ncosenmn, we-will flee. Is. .30. 16; kcosemirai, you flee;iriiaitniiiDdij, they flee, v. 17; Prov. 28, 1;uiiciniia) ( = -au), he fled from, Ex. 2,15; iriiKseiiiook, flee ye, Jer. 49, 8; tuli-initcli irusiicinoan, w'herefore didst thou(Ice away? Gen. 31, 27. Cf. nK.ii.'j. ?.'!.wussisses, Tvussusses, (his) uncle (eon-sanguineus?), Esth. 2, 7; father's broth-er, Lev. 10, 4: nwsuKses, my uncle, Jer.1)2, 8; kiissusses, thy unele, Jer. 32, 7;wslies-oli, 1 Sam. 10, 14; 14, 50; uinmU-laimoussoh m.ihesoli, his uncle's wife.Lev. 20, 20 {oosluvin, an uncle, C. 162).Dimin.froma).y/i<'. C'f. r(i7/ri?i(y.<, 'cousin'.[Xarr. tfussivi', an uncle; iiiitxenc, myuncle, K. W. 44.]wussissetcon. See iiinxsisKillmii, a lip.wussittumoaonk, n. judgment, senteni'e,Rom. rt, 1(3; Is. 9, 7: msittitmajonk, hisjudgment, Rom. 2, 2.wussittumunat, v. t. inan. (and intrans. ) to judge, to pass judgment on, 1 Chr.1(), :!.'{; Ps. 96, 13: n-ussiUumunM aiva-kiiiiiiiiiiii'ir, to condemn, John 3, 17;urrj^ittHiit, I judge, Ezek. 34, 17; kenkcosittum, thou who judgest, Rom. 2, 1;ken iriiKiitliiiHitii, thou who mayestjudge, thou when thou judgest, Rom. 2, 1 : iriissitlnin, he judges, 1 Cor. 2, 15; ii-ax- .sittiik, when he judges, Rom. 2, 16; noliwussiUuk, he who judges (when hejudges), the judge of. Gen. IS, 25;immtlumw6(j, if ye judge, Matt. 7, 2;wussittich uanhaue ken kuh nashaue neen,let him judge (the matter) 1)etwecnthee and me, ( ien. 16, .">.wussittuiuwaen, -in, n, a judge, onewho judges; ])1. -inn mioi/, judges (as intitle of the book of Juilges).wusso: iioh irnsso, slie is a man's wife,Gen. 20, 3 (she 'who is another man'swife', Ind. Laws .\i, 8) . Cf. mittamwuK;nminitliinnruxxoh.[.-Win. iiSkk), je suis mariee (aitmulier).] wussohsumoouk, (his or it.-*) glory, Kx.24, 16, 17. Cf. fohsumojonk, 1 Cor. 15,41. See solimnicrjmoo; wohiiummouk.*wussoiusippainooonk, n. drunkenne.?s,('. Ui."\*wussomuppo6onk, n. ghutony, ('. 165[irnssif!ukluiinunnl.wussue [= inisseu (?)]: wuxsne oliknk, 'aseething pot', Jer. 1, 13: v. i. imperut.inisxish. sectlie tilou il, Kz.'l<. 24. 5;inixil nlil.-iik (c(judit. I, a pot when itseethes, 'a seething pot', .lob 41, 20.See inmnasli.wussukeh, (her) husband; constr. thehusbaiiil of; v. subst. ken u'uxmkkiin,tbou art a husband, Ex. 4, 25, 26. Seeiroxiihh.wussukhumauonat, v. t. an. and iuan.to write anything to ..r lor a person:kmmkknlildiiKi'iiiiiiiiniiiiiniit, to write toyon, 2 Cor. 9, 1 ; .lude 3; loli .hixiiliUuim 'lie ?iiti;?sHhl.hii?ni,i, wlial I have (is)written I lia\c written, .(olin 19, 22;kcmukkulihiuiiauoniinun/j, I write to you,1 John 2, 12.wussukhumundt, wussukkuhhumu-nat, V. t. to write, Luke 1, 3: iroli noi-xiikkiihhmn, I W(aild write (it I, :! John13; viissultkom, leiisitukhuyn, he wrote,Kx. .34, 28; Num. .33, 2; Joliii S, 8;nukkoihnixniikliiiiiiiij}. 1 was about towrite. Rev. Id, 4; -//i'/k. iniHxiikirlnish,do not write, ibiil. ; i/eit.ili iiwxakknlilnun-KiKiih, I write these things, 1 Cor. 4, 14 ( inissirilikJiomlina! vussukqi'whhonk, ta?uriie a book, C. 216). 208 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BfLLETIN 25wussukliumunat, etc.?continued.[>'arr. vussuckquash, ' write a letter ' ; iniAvu-kirheh; -tiimmi (?), write, 'makeme a letter' [for vussAckrchonk oyimeh(?) ] ; wussv,ckwhH-e, tnissuckwhonrk, alet-ter. ' ' From vmssack-whommi'n, to paint ; for, having no letters, their paintingcomes the nearest."?R. W. 66.]wussiikqun, n. a tail of an animal, Job40, 17; Is. 9, 14: nmtmkqunt, by the tail,Ex. 4, 4.[Narr. iimssuckgiw, a 'tail, R. W. lOo.Al>n. .Sni'i/ziiii; queue (de castor). Del.sv/, ?,/,?'?.?;/, Zeislx]*wussukquolilionk, n. a l)Ook, C. 216.*wussukwli6suoiik, n. writing, Ex. 32,16; ('evidence') Jer. 32, 14, 16, etc.:ut irHxnukiiiionyanit, 'in a book', Ex.17, 14, but elsewhere r(t hcokut viissiik-vhonk, Dan. 5, 25. (On a blank leaf ofthe copy of Eliot's Bible which is beforeme a former owner has left his auto-graph, "?(>/! E/i.i!iii,iif>i iiossohfjiiohwonk"(my book), and underneath, in Eng-lish, "I Elisha, this my hand.")wussumitteaonk, n. judgment or sen-tence ( incurred, referred to the object).Job 27, 2.wussuin6nat, v. t. an. to judge, to passsentence on, to condenm, 1 K. 3, 9: (3dpers. sing.) mmmmiat, Is. 3, 13; kco-wmkuhhoij, thou condenmest thyself, Rom.2, 1; naumaiuonk (for koosittum'?),thou judgest the law, James 4, 11; ah-que a>mma>k, judge (ye) not. Matt. 7, 1;wdmmoid, indmfnimont, wasiimonf, par-ticip. judging, he who judges, 2 Tim.4, 1; James 4, 11; Job 21, 22; (uto-)Prov. 29, 14; wuummau, he judges(them), Ps. 7, 11; mmimvh, he sentencedhim ('gave sentence'), Luke 23, 24;msum&uh, they judge him, 1 Cor. 14,24; kcDSumomu'op, ye have condemned(him), James 5, 6; kmsitteamwo), ye arecondemned, v. 9; matta mvakompandeimigsunKiii, he is not condemned, John3, IS.wussusses. See vussisses.wut-, i)refixed to the name of a place orpeople, forms a gentile or ancestralnoun, as vmt-Hehrew, the Hebrew, Gen.14,13; vmt-A7norite,i\)id.: so iikkananU,the Canaanites, v. 21; nuk-otie, Prnv. 30, 14.WTitonkquosketueuonk, n. poison, Ps.58, 4. See ultquosket.wutonse [nat (?)], v. i. to proceed fromor grow from: nutonnem kahnmm Godut, 'I proceeded forth and came fromGod', Johns, 42.WTitontseonk, n. de.scent, lineage (aproceeding from), 2 Chr. 31, 19; pi. -oiigash, 'genealogies', 2 Chr. 12, 15.See oniseu.vratQu.: mo adtit v Iwut-aeetaue, on each side(?l, or iretahlu-k/juosh, brothers or sis-ters (?)].wuttaite, liis, (is) his, belongs to liim.Lev. 27, 15, 19, 26: mittaiheh kah nciiicittiaiheuh, (he) is mine and I am his.Cant. 2, 16; nish wuttaiheash Cesar, thethings which are Caesar's, Mark 12, 17;noh- v(tdfilti;it, 'he whose right it is', towhom it belongs, Ezek. 21, 27; mdtmhe,(is) mine, belongs to me, Ps. 60, 7;nippe nutaihen, the water is ours. Gen.26, 20; vame rie nmtman nuttaihe, allthat thou seest is mine, Gen. 31, 43;ivame . . . riuHahiin, all . . . is ours, Gen.31, 16; ahioonk kuttahein, the inheritanceshall be ours, Mark 12, 7; wame nutkii-heot), kuttuiheot/, all (an. pi.) mine arethine, John 17, 10.w^ttamantamunat, v. t. t(j be troubled,ti> liave care or trouble about anything{irnttiindntamiinal, to care, C. 184):kootrimdiitdiii, thou art careful, full ofcare, Luke 10, 42; wtUtamantam, he isor was troubled, Dan. 5, 9; nootamana-tam, I am troubled, Ps. 38, 6; wulta-manatamcok, be ye troubled. Is. 32, 11.See wutlmanlamiinal.[Narr. niiop notammduntam, friend, Iam busV, R. W. 49. Cree &them-mu,he is difficult (?); ehayoo, he per-plexeth, embarrasseth him, Howse.]*-WTittam?,uog:, n. toViacco; iriiltuiiinu'isim,give na- t.ihaco, R. \V. 55; ,r,iti:,?n?.Peq. u'littuinmunc, a pipe, Stiles. Mass.?(n iroh kmtam, will you smoke? C. 241, =k(jjt(ilt(un (?), drink (?). [wuttam (he *vruttainS.uog?continued.smokes) is, I think, for vuttnmau, X. an.form of iruttaltam, he drinks. Cf. theAim. Sdamaii, 'petun' (tobacco); Sdame{^widtamau, El.), il petune, Rasles.]See filijiiKoiikiixli; tiidtoohpocomireohisli.WTittamehednat, v. t. an. to trouble, todisturl.i, to discomfort, to hinder: ootam-I'lieimaooht, to trouble them, 2 Chr. 32,18; (ihqiie inittamheh, do not trouble me,Luke 11, 7; nhqnc inittdinlirli hihhiig, donot trouble thy.self, Luke 7, 6; howaii)riittaiiiliilikilrli, let no man trouble me,Gal. 6, 17 {inittamhuondt, to hinder;nmtamehhUicam, I hinder, C. 194).[Narr. cut&mmisli {kmtamelmh, C.194), I hinder you; cotammume, cutani-iiie, you trouble me, R. W. 49. Cree(lOtiiiiiiHi-lliOd, he is busy; ooliiinme-lidijoo, he interrupts him, Howse 82.]WTittaonk, n. a path: um-may-eue uiita-oiK/iniojdxli, 'the paths of their way',Job 6,18; vuttdonganit, 'in their paths',Prov. 2, 15; vndtaonganagh, her paths,Prov. 3, 17.[Abn. anSdi, chemin; (suppos. ) nnS-dik. {may is not found in Rasles. )]*-wuttap6hquot, wet (weather), C. 176.See inittiujki.w-uttash, pi. vuitdj, let it seethe (boil)?Ezek. 24, 5 (or is vmihtj for -cash, 2dpers. sing.?). Cf. intssue.vratt&t, adv. behind (El. Gr. 21), Judg.18, 12; behind all, hindermost, Gen.33, 2 {wuUate, after, behind, C. 235):wuttdt wagig, they who are last, Matt.19,30; uddtatohtdgish, 'things behind',Phil. 3, 13. See vutamiyeu.[Del. v-lnik, afterwards, Zeisb. Gr.172; at last, the last, ibid. 178.]wuttattamdonk, cotta-, n. hk6u; nohkAu.?wuttinnohkou, (liis) right hand, Dan.12, 7: nnlt'nmuhkou, my right hand, Ps.73, 23; kuttimmhkou, thy right hand,Ps. 18, 35; vmtch muUinuhkduneiyeue,from the right .side (of the temple, etc.),L'C'lir. 2:!. 10. See muttinnohkdu; nohkdii.wuttinnoowaonk, n. (his) command-ment. Acts 15, 5; the Word, John 1, 1(= kuttmwmik, ibid. ) : nuttincowaongash,my commandments. Gen. 26, 5. [un-noowaonk, from nnncowonat, annamau(<|. V. ), he commands.] Cf. hitlconxmk,kiitlinirniii/axh.vruttinnum, n. (his or her) servant. Gen.16,- 3: wutl'mnumun, Gen. 24, 5, 9; vut-imneumun, a servant. Lev. 25, 40 (pi.wuttin.ninneumun, v. 44); kutlinninneiim,thy servants. Lev. 25, 44; nuilimnim, 'ray maid' (servant). Gen. 16,2; 'nwJ-tincneum, my man', El. Gr. 12; tmittin-oieumoh, his servant (constr. ), 2 Sam.13, 18; iDutiinnuinoh, Gen. 30, 7; kiUin-num, thy servant, Gen. 16, 6; kittinneum,Neh. 1, 7, 8; pish kmtinninneumun, heshall serve thee. Lev. 25, 40 (wuttiii-ninumin, a servant; niiUinninnuum, myservant; wuttinninnumoh, his servant, C.167; imUlinmimin, a servant, ibid. 208).wuttinnumuhkausu, adj. an. (is or was)serving. Gen. 211, 20 (he served).wuttinnumuhkausuonk, n. servicedone, the doing of service, Ezek. 29, 18.wuttinnumunneat, v. i. to be a servant,to serve, Ex. 21, 7.wuttinnumunneunk, n. coll. the serv-ants cnllectively, Ex. 21, 7; irutiinneu-iiiuiiiiiiiiik, Eph. 6, 5. \wuttinnunkum6iu, wuttinonk-, n. akinsman, Rnth 3, 12; 4, 1. See vcelomp-(liti.wuttinuh, he said to him: howan vahv'uttugqtin nttolt, etc., who can tell himhow, etc., Eccl. 8, 7. See Iiennau.[Note. ? The definition was not completed.Aljove tlie words ".said to" tlie compiler wrote"commanded" in pencil.]wuttinnhkde. See ttmtliiniohkoe.wuttin'whunnutcheg', ?wuttinwhun-itch, n. (his) finger, ]Matt. 23, 4; Lev.4, 17, 30; (initliinihirhiniilch) Lev. 4, 25:7int-, my finger, John 20, 25; kul-, thyfinger, v. 27; kelitoaijuanitch, keHnhq-,(great finger,) the thumb, Ex. 29, 20;Lev. 8, 23, 24; vppuhkukijuanitch, (headof finger,) the tip of the finger, John16, 24.*wuttip (Xarr. ), the (his) brain. "Inthe brain their opinion is, that the soulkeeps her chief seat and residence." ? R. W. 58.*wuttishau (Mass. Ps. ), = mishn}). El. , inJohn 3, 8, 'the wind bloweth'; inilli-shonk, = tnitjisihoiil, ibid. ?WTittitchu-wan, wruttitchcowan, wad-tutchuan, defect, v. (it) fiows orfiowed from (after nippe, sepv, etc., insing. anip(ig inillilciiincini, 'rivers of waterrun down' (from), Ps. 119, 136; sepu-ash irtidlulchuog, rivers run from, Eccl.I, 7; nuppe viittitrlmdmip hih hissitcli-iian (iiiuiriitehviran, ' the waters gushedout (from the rock) and the streamsoverflowed', Ps. 78, 20. The severalwords which describe running waterare used by Eliot, with little appar-ent regard to grammatical construc-tion, as verb, noun, or adjective, asthe construction requires. The radicalis uncertain, perhaps wntclie or mch(q. v.). In Gen. 2, 10-14, are otherforms of these compounds: seip ne au-shunk, the river which goeth toward(flowing), V. 14; neip ne /piaiinpishunk,which compasseth (flowing about), v.II, 13; seip teatchidiau, a river went outof (flowed from), v. 10. Cf. dimmitchu-vxm, amlcheu'an,it overflowed, overflow-ing; kuMitchtum, it flowed in a stream(n. a stream); p(iniileh)iau,pinnitchvy-:h, pi. inan. four (things), Prov.30, 18, 21; yauut rxii, four square, Ex.38, 1 ; yauquinogkok, on the fourth day,2 Chr. 20, 26; nabo yau, fourteen;yauuHchag {-kodtog, -kodtash), forty.El. Gr. 14.[Narr. yi'ih, four, R. W. 41. Peq. ymm^ 2/oianiniauxachick, R.W. );iiiaiii.iliqii(Hnts(ie)i-!ii, an adulteress. Seefornication.advantag-e. See profit.adversary. See again.st; enemy; oppo-site.advice, kfrnonitlvonk, good advice re-ceived. See counsel.advise, kogkahtimmi, v. t. he gives adviceto, advises {kogkahqultemt, he advises,C. ) ; weogquihtmajk knli keneetamook,' giveyour advice and counsel', Judg. 20, 7.affair (matter of business), umtiijt-uonk.affrighted, chepsluni, chepshontam, he isaffrighted, startled, astonished {kitchee-gahteau, he affrights; kitchesshanittinneat,to be affrighted (?); kultijshnnUtuonk,fright, C).afraid, vxibesu, he fears, is afraid; nm-irabes, I am afraid; qusliau wahemoneau,he is afraid of (him); queihtani, he isafraid (to do, to go)? not implyingslavish or disgraceful fear {vesdssu, (heis) afraid; cowhassf are you afraid?; ta-whilch xresdseanf why fear you?; mano-wemss, I fear none, R. W. ). See fear.after, adv. after that, afterward, jie mah-che (see have, auxil. ); prep, amhkaue[asuhkaueu, it goes after, follows]: ne-gonne onk nen . . . asulikaue onk nen,before me . . . after me, next after219 220 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25- after?coiitinueil.(in order of time or place); nahohtueu(secundus, -a, -iim); )mh asuhkilt, liewho goes or comes after. Cf. asah, or;neese liu-essel, two.afternoon, qvdttuhqnbliqiu'i, C. ; panicom-paii; iiitinrdidrqdir, R. \V. ; ([iiUuhqua-qudir, after dinner, iliid. See day.afterward (in the future), (iinpetak.again, (a second time) nompe; (in addi-tion) iroiik {vonkanet, otik, or vonk,again, C. ).against, ayeuuhkonc; mutually opposed,iijlciiiiJikonlttue {ayeiikauntUe, C. ); ayeu-ii}iki>iiummosqudnlaiii, I am angry,C); act. verbal inusquaniantooonk (inus-quanntlam&onk, C); pass, verbal luus-quanitluonk. anger. V. t. an. musquanu-rnau, he is angry at or with (an. obj.).From rnusqtii, red, bloody, and (tntani,minded, purposing, or having in mind.animal, udas, oaus, howaas {odas, nowaas,.doas, C), animal, creature (pi. odasineg,oiuaasnieg): nishnoh oaas pdmontog, 'everything that liveth' {pomanam&eooivaasineg, 'living creatures', C. ). ne-tassuog (pi.), tame or domestic animals(nelasdog, R. W. ). puppinashim {penas-him,'R. W.), pi. -muog, beast. Ci.pup-pinshaas, pi. puppinshaasog, bird, avis.Odas, howaas, is evidently related tohowan {avdun, R. W. ), someone, any-one, a person. The termination repre- TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 221animal?continued.sents the verb of animate agency, ua-gii,,he does, acts. The prefi.K is perhapsthe inseparable pronoun of the 3d pers.sing, w' {eird, he, K. W. ), as in howan,awduu [t'lru-unrii, any he],ankle, mnsxijixt: irnsxiipskon, his anklebone [?('.v?.?i7'^)oi-(?/.ri/i,the8ide bone?].anoint, sussequnnau, lie anoints (him);sussequmim, he anoints (it) {nussisseg-quhi, I anoint, C. ); act. verbal susse-qmonh, anointing, anointment; pass,verbal susscqunniituonl; being anointed.?,notlier, onkalog, another person, pi. onk-alogig, others; onkalog, another thing,pi. onkatoganash {onkcUuk, onkne, be-sides; onkatoganit, otherwise, C. ) . Fromoiik, ironk.answer, nampmham, he answers; nam-prohatiKin, he answers (him).ant, aiiniDH'kx.any, anybody, any person, howan {avd-un, K. W., whoso; Del. auven, who; au-won, /ioffwi, anybody, C. ) . nanwi, nanive:nanwe uvsketomp, any man, C. ; nanwemissinninnuog, common people, C. Adj . inan. teagire: lit leagve mehiugkit, on anytree; ne teaguas, any thing.apart, chippi, cheppi (it is separate):chippeu, he separates himself; chippau,he separates himself to, 'consecrateshimself.Appear, nunnogguis, I appear, C. ; dnuk-quok (when it appears), the appearanceof a thing {nogqunmionk, appearance,liioks, C. ). See looks.appease, vui-manuinu'lilutin, he appeas-eth (strife, Prov. 15, 18), from manunne,quiet, calm, moderate, mahtednum, heappeases or pacifies, C. ; mahieanndnaf,to quiet, ibid., from niaJilo), he makesan end, has done.appoint (a person to post or place), kehti-HKiil, he appoints (him); kuk-kehtim,thou appointest (him); noh nukkehtim,he whom I appoint.appoint or designate (a place or inan.oh}.), knJiqvtlum, he appoints (it). Adj.kuhqiilliDiniie, appointed.apron, aiilah, aiitau'hun, audtd, the apronor covering worn in front by the In-dians; 'a pair of small breeches orapron', R. W. archer, pi'jnimirafn-m, one who .^limitshabitually, pi. -innuog; pepii}iiiilclng(pi.), they who are shooting, actually.From puminu, he shoots, with fre-quentative reduplication.arm, muhpit (mehpit, C); wuhptl, hisarm {u-uppUlene, pl.-nash, R.W. ). m'ap-peht, related to appih, a trap; suppos.appekit, (when) it holds fast or catches.around, waeenu, adv. and prep, it goesaround, winds or curves around (waene,wewmte, about, C); quinmippe, adv.[qidn-appu, quinuppu, it turns about],about, around; quinuppohke [quinnup-pu-ohke], everywhere, all about.arrive, lUiauke wtishem, I come by land,R.W. 31. Cf. Cree tuckoo-mn, he arrives( by land) , Howse 50. For mitohke (?) . Cf. aukeetfitshauog,' 'they go by land',R. W. vnmishoonhommhi, 'I come bywater' (i. e. by boat, nmshoon), R. AV.31.arrow, kouhquorit, kdunkquodt (suppos.part, inan., having a pointed or sharp-ened end); pi. +o.?/i. cmlquatash, ar-rows, R. W. Peq. keeguum, arrow;nuckhegunt, my arrows.artful. See crafty.as, iwane [ns-imni, like that, of this orthat kind], as, so, in like manner;onahih lunne-toh], as though, as if, aswhen, used with the suppos. mood;ivehque [au-uhquaeu, going to the ex-treme or limit] as far as; wutch . . .vehque (with verb of motion), from . . . io [yo wi-que, thus far, R. W. );adtahshe, alloache, iMooche, ahhut tahshe[for adt tolisu, =ut-tahshe\, as ranch as,as many as, as often as (ayalche, asoften, R. W. ). See like; long as; such.ascend, kuhkiihqxieu, he goes up, denotingvoluntary, progressive upward motion;imdpit, wadbeu, he rises up or ascends,denoting change of place, without re-spect to locomotion; with inan. subj.waape-mcD, it rises, ascends (is rai.sed),as smoke, the water in a river, etc.;ushpeu, ushpushau, he ascends into theair quickly or with swift motion, as thesoaring of a bird, etc.; with inan. subj.ushpemm, iisspemco, it mounts aloft, isborne upward. See go. 222 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BCLLETIN 25ashamed, akoih-liti, he is ashamed; ??((-(ibidj {iiiit-dgkodch, C), I am ashamed;akiiilrliclihidn, he makes (him) ashamed,puts (liiui) to shame {nut-dgkitdi-heh'ik-qun, it ashameth me, C).ashes, pubjuee. Cf. pHkit (Xarr. piick), "iniike; piikr/uee, mire, mud; pohqut(tluit which is broken off?), a brand.ash tree, monnnks, Is. 44, 14.ask, iKilmlomau, he asks (him) a question,questions; nalcotomifehteau, natmlonnth-icnn, he inquires, asks a question; natm-Uiiiii'thkitti, he makes inquiry of, he asksqiu'sfiiins I if (about anything) (natco-itiiiiiri-likitd. luitmiomuhkim, he asks, in-quires, C". ; n' nalotemuckauri , I will askthe way (inquire about it) , R. W. ; kiin-tidtoti'inif do you ask me? ibid.).ask for, irehqiietmi), he asks for (it); weh-qiiiiiiinaii, he asks (him) for (it) {ka>-veque.lummdush, I beseech you, C. ).Cf. trehkomau, wei-komaii, he calls (him).assemble, mmeog, maiyaeog, they as-sfiiilile, meet together; mukkinneonkiimnnm or mhjaemoo, the assembly meets(is gathered together) ; freq. mohmoeog,they meet often or habitually (mimvS-iuck, let us meet; mkiiceheUit, whenthey meet, R. W.). From mide, miyae,moee {moyice, C. ), together. V. t. an.miariau, he assembles, causes (them) toassemble, gathers together (midvetie, acourt or meeting, R. W. ).assembly, iiuMiiii-clikonionk, mlshfu'onk, agreat many together; nnikkinneinik, agathering.astonished, chcpuliau, he is astonished,amazed; monchanaiani, he wonders. Seeamazement; wonder.astray, /)f(H?p, outof the way; panneail, hegoes astray; suppos. part. an. panneont, astray?continued,going astray, erring. inimniK, inuuni, ' he goes astray, wanders out (jf the wa}-;suppos. part. an. wadnit, wauonit, goingastray; hence, wayont, waont, sunset-ting {iraivonniiog, they wander, C. ).From iraeenu {icev-ene, C.) and aii, hegoes round.as yet, ashpiimnu'K, (j,s7i pdim'.at, (idl, ahhitt. III. At or in a place (thelocative case), expressed by the termi-nation -ut, -at, or -it, with or without agoverning preposition.attempt, kiidnntin [kod-ufim^, he attempts(/(('/( iiiikkodfiftfiep, I attempted, C).aunt (?), (ikummes [from okas-, related tothe mother]; kohimmes, thy aunt. Lev.18, 14; but thy grandmother, 1 Tim.1, 5. See grandmother.autumn, iii'pun [ntepun, R. W.; nrpiimde,C. ), the harvest season, the latter partof summer and beginning of autumn[taqubnck, the fall of the leaf, R. W. ; 'nimiamrdet , fall, C ). See seasons.avoid, ciiippiiium, he avoids (it), put" itaway; chippehtaii, heavoids, keepsawayfrom (it); qumihkom (?), he shuns oravoids (iiuk-quisuJikom, I shun or avoid,C).awl, iii'iikq-i (miickmck, awl blades, R.W.). Cf. Wu.s, a thorn; in' ilhkoK, a nailor talon, jjiickirhigannsh, awl blades, 'R.W ., horn puckliuniiiiin, to Ijore, ibid.See point.ax, toyknnk (togkong, C. ), pi. +"?/', thatwliich strikes; suppos. part. inan. fromtogkom, he strikes an an. obj. clilchegin,a hatchet, R. W. ; pi. chicMginash . Cf.Del. paclikshican or kshican, a knife;in'riioiisriiican, a large knife, Hkw.,CorrBbabe. See child; infant.back, iiiii]ipii>ii<:lrlifs,i?i,l: [Iniiu ?nil,-l,<'s,i],the doing of evil, badness in action.From matta, mat, adverb of negation.C'f. P'ngl. not, naught, naughty.bag, basket, manoot Im'nooQ, pi. in'nco-iash; munnule, a basket, R. W.; mun-noigh, Stiles; sogkismnule, a hand ba.s-ket, C. " Instead of shelves, they haveseveral baskets, wherein they put alltheir household stuff; they have somegreat bags or sacks, made of hemp,which will hold 5 or 6 bushels."?R.W.50. " Notassen, or bags which theyplait from hemp."?De Vries, Mega-polensis, 2 N. Y. H. S. Coll. in, 95,107, 158. From nmtin-at, to lift ortake up a burden [nidulAsh, 'take it onyour back ' , R. W. ) ; see bear, petunk(when it is put in; suppos. part. inan.from pelauun, he puts it into) , a bag orpouch for carrying small articles: "pe-irmwassinug, their tobacco bag, whichhangs at their neck, or sticks at theirgirdle, which is to them instead of anEnglish pocket."?R. W. 108.bait (for fishing), onawangonnakaun,E. W. Cf. Abn. aSaiigan, Rasles.bake (roast), appmau, apwau, appmsu,he bakes, roasts, or cooks; aprconat viey-aus, to roast flesh {appoosish weyrnis,roast the meat, C. ). The prunary sig-nification appears to be to prepare forfood.bald, Hico.si (sinooth); innkkiikki (bare):mcosontuppoo. he is bald, has a bald head(musantip, a bald head, C. ), mukukkon-tuppm, he is bald.ball (for playing), pompasnlikonk. Frompompv, he plays; asulik/iu, he chases,follows after: pomp-asuhkau, he chasesin sport. bank (of river), wusapinak (irw<.<ass. lie is made fast or tied.togkiipjiiiKin, he binds, holds fast bybonds (him); freq. or intens. tohtogk-,tattagk-, tahtogkuppinau. wicshjmnnum,he binds up or together, =a,ssepinum.keneepinau, he binds (him), as by oath,imposes an obligation.birch bsirk. See bark (n.).bird, piijjpinslinas (pi. -j-og), a bird orfiiwl, avis {n'peshawog, pi., fowl, R.W.;jiiij)j)mu.'shaog, Ma.ss. Ps. ).- Cf. Chip.jjenaisi. psukses, 'a little bird', pi. -{-og(pussekeses^ik, R. W.; pissukaemesog,birds, C, i. e. very small birds, a dimin-utive of the 2d degree) . birth, iieiiiioi)k, iieeknonk [from iii-lu,riekit, a bringing forth, and pass, abeing brought forth] ; wunneetuonk, unin-neekunnk, his birth. See bom.bit, rhogcj; rhohkag, a spot, spotted; kod-chuhki, a piece or fragment. See piece;spot.bite, sogki'pwan, he biteth; sogkep^mu(niissogkep&wam, I bite, C. ); suppos.noh sagkepwut, he who is bitten. Cf.sogkunum, he catches hold of, hooksinto. See hook.bitter, vtesogkon; vbl. n. weesogkinoaonk,bitterness {weesogkeyeu, bitterly, C. ).Cf. weesive, the gall; weesSe, yellow.black, ma)i {inSiin, sucki, R. W. ) ; adj. an.iiKoesti, (he is) black; pi. inan. wm-eyeuaxh; an. mmemog {inmaMie voske,black man, C, ^mooosketomp, El. Gr. ).sucki, R. W.; an. suckesu: "hence theycall a blackamoor suckduttacone, a coal-black man; for sucki is black, andwadtacone, one that wears clothes," R.W.; but, strictly speaking, sucki wasdark colored and not black. The darkpurple shells from which the more val-uable peag was made, and the darkpeag itself?blue, purple, or violet ? were named from their color sucleau-hock.blackberries, n-nHoh kohk(j)>itiuned-misli (?), C.blackbird, chdgan; pi. -niuck, R.W. : "Ofthis sort there be millions, which aregreat devourers of the Indian corn",ibid. Teq.auchugyeze l=chohkes:ii, choh-kexitclip, spotted?], massoun/an, Stiles,the bolxilink, Emberiza oryzivora?bladder, mninmneetau: mmiunneeloe qtis-suk, stone in the bladder, Man. Pom. S8.blame, iriitchumonate, to blame; noachum,I blame,C. (?) ; vmtchimau, he is blamed,1 Tim. 3, 2; icutchimimeach, let me bearthe blame; montrag vvtchimau, he isl)lameless (is nothing blamed). Seecondemn.blast (of air), pcopmtaudonk, a blowingstrongly. From jjcopmtau, intens. frompcDtmi, he blows.blasting (of grain) , pi.M( ?(/?(' ^ -nog, a 'little ship', Mass. Ps., John 6,22; 21, 8; Narr. iimpslm, a canoe. Stiles;paugatemmadnd, an oak canoe; kowaxv-wawaiind, a pine canoe; tmmpmissaixnd,a chestnut canoe; iimnnauanoiinuck, a .shaWop; dimin. -((ci-jjAse, a skiff , R. TV."Although themselves have neither,yet they give tliem such names, whichin their language signifieth carryingvessels"), kehtmnog, kuhtconog, a ship(kitonuck, R. W. ; kehtamog, C. ).body, miihhog, m'hogk {mohJiSg, C. ), abody of man or animal; nuhhog {nohhogC. nohbck, R. W.), my body, myself;iiohlioganOmg, our bodies, C. ; knhhog(kolihog, C; coltdck, R. W.), thy body,thyself; inihhng {wnhdck, R. W.), hisbody, himself.boil (n.), mogquim, =mogquemi, it swellsor bulges out; from mogke, great,boil (v.), tchauopham weyavs, he boiledthe flesh (i. e. he put itin water), nepa-taush sabaheg, boil (thou) pottage {ne-patlohkukqaonat, to boil the pot, C,from nepatau-ohkukq) . touopiham, itboils or seethes, is boiluig; tduppiih-hosit, (when it is) boiled, 'sodden';nutmiivohpdhham, I boil (it), i. e. makeit boiled [from toudhpeu, it is in thewater], utixme ohkuk, a boiling pot;u'limsh ohkuk, make the pot boil; vaMtohkuk, a pot when it boils, noatmi quo- 228 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BUI. I.I 25boil?continued.qiionchekomehteau iiipjiefi.th. Arc t-auseththe waters to boil, Is. 64, 2.bonds, l-ixhjilsxiionija.ih, pi. of kiKltplAm-iink, from kixhpis.iii, he ties.bone, muskon, his bone, the bone of;miskon {weshkeen, v;uhkon, C. ); pi. jniw-konash, bones; vuskonatth, his bones.Cf. dskon, a horn; askon, iwkoii, a hide(oskdn, C); vmtmkoii, his hide. ??'?-veen, a horn, C.*book, viHSSiiktrhonk ( wuasukquohhonk,C), vbl. n. from vyussukhtim, H'ussuk-kuhhum, he writes, continues writing.See write.bore, pukgusmm, he bores a hole (in orthrough), 2 K. 12, 9; jnickhummin, 'tobore through', R. W.; pukquag, (whenit is bored) a hole, eye of a needle,Mark 10, 25; piickwheganafili, awlblades for boring the wampum beads,R. W. Cf. pithptihkc, hollow; papvk-quarine, pajMquanne, thoroughly; poh-qiide, open; pohki, clear, transparent.piidhkuKsoJihug mukqs, he bores his ear(bores to him the ear), Ex. 21, t>.born, iieekit (when he is brought from);neetu (he comes forth, is born, primarilygrows) : noh neekit ut neekit, 'one born inmy house'. Gen. 15, 3. See birth.borrow, nogkohkou, he borrows; nogkoh-kouun, (it is) borrowed; n. agent, nog-kohkouaen, -mm, so -knhkamraeniii, aborrower, namohkau, he borrows; na-j}i()hkausJi irishquash, 'go borrow ves-sels', 2 K. 4, 3. The causatives ofboth verbs are used for the verb to lend : naniohkaihlmau, mi mohkohheau, helends; nogohkohheati, iiogolikoeihhiiau,he lends; suppos. iioli imgohkooiiit, alender.bosom (pectus, sinus), pmrhenav, (up-pcDcMnou, C. ): nppoocheneadvt, in hisbosom [^i)oh?Mnaen, it is divided in two,is halved]. See breast.both, tieeswe, Matt. 13, 30; 15, 14 (mi-neesu-e, C. ?); neeae, two.bottle, quonooasq {quaiiaowask, C. ), i. e. agourd; irisq, a vessel. From wq, agourd (?).bottom, ohkeU; ut agwe; ohkeiyeu tie, thebottom of it; wutch woskeche onk yaenohkeH, vutch wo.fkeche onk yime dgin:,from top to bottom. Matt. 27, 51; bottom?continued.Mark 15, 38; ut iimtchomqid kehtahlian-7iil, ut agwe kehtahhannit, in the bottomof the sea [tuiumatuck, in the bottom,R. W.).bough, branch, wuttuhq, louttuk [init-uh-qiKii; at the ends or outermost parts ?].paui-hautaquiimsash, branches, R. W. ; pohchatuk, a bough, C. : pohchohkom poh-chatuk, he breaks a limb, ibid, umd-tuckqim, a piece of wood, R. \V. ; pi.iimttoohqunash, wood, C. cheAoua-ih, che-ouwh, branches (of a vine), Gen. 40,10, 12.bought, adtoadche. See buy.boundary, chadchabenumdonk, a boundmark, i. e. division; from chachaube-num {chadchapiinum, C ), he divides.kiihkuhhunk, a boundary (a markingout); hihkuhkeg, (that which marks) abound mark, limit.bow, n. an. ahlomp, ohtomp: nutahtomp(Peq. n'teump, nutteumpub, Stiles), mybow; wutahtompeh, their bows; pmton-kunaog u-utahtompeuh, they bend theirbows, Ps. 64, 3; ohtomp kah konhquod-tash, bow and arrows.bow down, nauwaeu, he bows down;nairosu, he makes a bowing or bending;nauwaehtam, he bows down to (it) ; nau-wnehtauau, he bows down to (him).See bend.bowels, mendgkus [munnogs, C. ) , the bellyor the bowels, vmttinnomhog, the en-trails, = vmt-anome-hog, of the inside ofthe body. See belly.boy, mukkatclionks {iiii'iikqiiiirlnirks, R.W.; Peq. and Narr. hi".7,,(,//?/. stiles),a man child, a boy (iimiki'iji, iinnknm-paes, a boy, C. ; but nunkomp is rathera young man) ; nummuc.kqii4cMicks, myson, R. W. ; muckquacJmckquemene, a lit-tle lioy, ibid.bracelets, kehtippitteruipeash, kfMeitppete-ni'tpea.ih, from kehte, great, petauun, it isput on, appa (?) ; or is it from kelile andappeh (suppos. appehit), trap, gin, thatwhich holds fast ?. See ring.brag, mishcovau, he bragS or swaggers,C., = iiiii'hehlieau (?), he makes himselfgreat. See boast.brain, louttip, R. W. (where "their opin-ion is that the soul keeps her chiefseat and residence"); ivaanlaui wiittiip, ENGLISH-NATICK DICTIONARY 229brain?con t inued . a wise brain, C. ; mcluppeoim'sit,called (when he is called;, C.; nli'issa-wese, I am called or named, etc.. R.W. calm, amvepin, the wind ceases (??-u.'epii,a. calm, R.W. ; ameep&e aliquompi,a calm season, C. ; awepesha, it calms,R. W.). Cf. viaban, wind.camp, luppuksinnmonk [act. vbl. fromtuppuksmna)0(j, tuppuksinwoy, they en-camp] .can (auxil.), woh, 'may or can', ex-pressing 'a possibility to be'. El. Gr.20: attoh wok yeush en nnih, how canthese things be? John 3, 9; mattavMhvmnnampcnhamauoh, he could not an-swer him. See able; unable.*candle, uequdnanteg {wasdquandnetick,C. ; irequanlam, he cares for, iscareful of (it); inittamantam, he is care-ful, or full of <'are {wuttqnanlam, C. ; notamiiK'iiDitdiii, 'I am busy', R. W. ).nanaanlaiii, he takes care of (it); iiun-anantuiiiui , careful, C.carry, kiip-jjumtiiitieijkoii-ixh, I will carrythee; iiKp-pntmiiiiiinei'teaiit htissaii, Icarry a stone, C (?). nohlicovrnttmi, hecarries (it) forth. See bear; bring.carve, kogkolxsuin, kogokmim, kuhkiissum,he carves, shapes by cutting, cutsout, engraves (it); kogoxummonk, 'en-graving', carving; kogoksumwe, carved, 'graven'.cast ( a stone) , togkonat qussuk, to hurl astone at an object, from the hand or asling. From togkom, he strikes.cast avray, pogkclam, he casts (it) awaj'{imp-pdketam, I throw away, C. );pogkenmi, he casts (him) off or away{rVpaketam [the inanimate form of theverb is here given, wrongly], I put heraway, R.^W.) ; noh pagkenont iimmittarii-tmissoh, he who divorces or puts awayhis wife; pognit, (when she is) put away,divorced.cast do'wn, unnohkonau, nokkonmt,ncokinau, he casts (him) down; suffixivuttinnohkoniih ohkeil, he cast him tothe ground; iicokshan, aohksliaw, he cast down?continued.casts himself down (quickly or vio-lently); iKokuhkonnu, he casts (him)down (from a high place); suffix tnin-nmhihkomih, he casts them down;unnohteau, he casts (him) into or to;unnohtedog nmtaiit, they cast (them)into the fire; nnnohteam, ttnnuhteam,hecasts (it) down; penohkonau, he castsor throws (him) down {penohkonat, tothrow down, C. ); penuhkau, he castdown upon (him); upperiuhkauoh gus-sv.kquanask, he cast down on him stones.Josh. 10, 11; penuhteau, he cast down(it) upon (it): penuhteau wuhhogkiih enohkekontu, he cast himself down on theearth, 1 K. 18, 42. In all these formsthe theme is nmkeu, nohkeu, he de-scends,- en ohke-au, goes earthward.cast into the water, chaiiophgiit, one taking a dog by theears.caterpillar, maipaog, mcopaucok. TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 233 cattle, netassu {netan, C. ), pl- nettigsuog,any domestic or tamed animal.caught (by inan. obj.), upjju}tkuk Hogknt-tin, his head caught (in a tree).cause; causing. Efficient causality \va.sexpressed by a special form of conjuga-tion of the verb, of which Eliot givesan example in his Indian Grammar,page 59, and of which frequent use ismade in his translation of the Bible.Its characteristic is the insertion of -wah- or -eh- after the root of the verb,as pogkenumu'og they are blind, pog-kenumwahedog they are made t(j beblind; nmtam he hears (it), ncotam-waheh cause thou me to hear; vahteauhe imderstands, wahteamoaheh causethou me to understand; noh pmrneoiilhe who goes astray, noh panneidilifunlhe who causeth (others) to go astray,etc. The formal cause and the materialcause are expressed by wulch, alone andin compounds, entering into the compo-sition of nearly all verbs which includethe idea of source, origin, production,or the like, as referred to the issue orthing produced, the animate or inani-mate object proceeding from, issuingfrom, or caused by another. See be-cause; father; from.cave, cavern, hassunnegk.cedar, chikkup (utchukkuppemix, C. ; misli-quwwluck l^=musqui-uhtug, red wood],R. W.).change, osmwunum wiUhogkmunash, hechanges his garments; dsanvunont, ifhe change (beast for beast, Lev. 27,10) ; maila nid-6h6tme umit, I change not(I do not changeably); dsmtcemco, it ischanged, it changes; pajeh dsmivemcDiik,till it is (shall be) changed.cheat, cumkekodteamm, he uses deceit,deceives intentionally {nvt-a.iscokekod-(aiTO, I cheat, C. ) ; imJi iixaikiliiilleamwit,the deceiver, he wli.> cli'icivrs (habit-ually); n. agent. asaikikudUmumen, onewho deceives (actually). See deceive.cheek, manamau, m'nmnau; nannconau,my cheek; wannconan {wonnunou, C),his cheek [jtconau, he sucks?].cherish, nuisohkommoosinvam, I cherishor nourish (mmmoonittinneat, to becherished or nourished, C. ). chestnut, ii-oiiip\iiiiui< (tivinpimisli, R.W. ),a chestnut tree; iroiiijjiiiuneaKh, chest-nuts, R. W.; iniumpmurich (Narr. ),Stiles; Del. tnipim, chestnut, Hkw.[wompi-mmmash, white fruit or nuts].chew, patsquodUiin, he chews (it)?; tis-(jiiiiin pdsqiKidlamminuk, before it waschewed. Num. 11, 13 [pmquag, tine, mi-nute; cf. pup-pissi, dust], onchittamanor kohkodhumau, it chews the cud;oncMttamont, kohkodhumont (suppos.part, an.), chewing the cud. nncheteaa-un, 'revised' or 'corrected', is used ontitle-page of Rawson's edition of Samp.Quinnup. (Sincere Convert), 1689.chief, kehche, kehte, kehtau, he is chiefor relatively great. See old. mmag,laoJisag, relatively great or important;atiKf mohfiig, that which is more ormost great; inhtsugke, great, powerful,important; mcmigkenuk, (when he is)very great, chief; wame mamgkennk, 'the Almighty'. piahquUuk,piahqiittii-munutche, chief or principal (man, serv-ant, etc.). Gen. 40, 20, 22. See ruler;sachem.child, mukki, pi. -\-og; dimin. mukkii'-i, alittle child (mukkoies,C.; num-muckiese,my child, R. W. ). nmnuk, (when hesucks) a sucking child; noonukde muk-kits { iHiu'iiiiii.i, noonsu, R. AV. ; Narr., II II II III.'(f Stiles; Peq. nuzau.f, Stiles) asuckling, pemeg, peissiisu, (he is) verysmall [an. dunin. from pea-, little] ; pek-sissit [suppos. part, from jiemissul ,whenhe is very small; noh /jelsnimt, 'he whois least', Matt. 11, 11; pi. peksissitcheg.Intens. or dimin. of endearment, papeis-sesu, papei?msit,papeasek (inan., but ap-plied to children, 'little thing') (parpoos, a child, R. W. ; nip-pdpoos, mychild, ibid.; Peq., pouppoug Stiles; Lat,pupa, pusa). iinikkutchouks {miickqidi-chucks, R. W. ), a male child, a son.See boy. nunkomp {nunkup, C. ), a boy,a youth; dimin. nunkompaes, nunkomporernes {nonkumpaes, C.) {^^nunkon {nauki),light, levis, and omp, man] . nunkgqua,nunksq (nonklshq, C. ), a girl, youngwoman [rmnkon-sqiKi']; dimin. nunh-squaes, nunkequaemes. See young, nee-chanog, pi. (they are born) children(without regard to age or sex), off-spring; irnnneeftmn, his child (Muh. 234 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25 child?continued.iniiThim, Edw.; henechdnog, your child-ren, C.) ; vmnneecMneunk, tlie children,as a body or class, collectively. Seedaughter; son.*ch.iinney, wanachikomuk [wunnachkem-mnk, C; icunnauchic&mock, R. W.), ^iniiuwhqi-a'-koinuk, on the top of thehouse.chin, inislimn, C.chogset. See cunner.choke, nuppashoon, I am choked, C. ; iiiijiintr:laruog, they are choked. El.choose, pijii'iKnn, pepeneum, he chooses(it); pejienash, choose thou; pepenau,he chooses or selects (him); mahchepepen&xionche, after having chosenhim, C. From penmive, it is different;pe-penau, he differences.chosen, pepeitmwonche, -auoncJie. one whois chosen.circle. See round.circumcise, quoshqitssau, quosquguiau, hecircumcises (him); quoshqussausu, (heis) circumcised; suppos. part, nohquoshqussuk, being circumcised.circumcision, vbl. n. qxioshqussawuonk.*city, bliloliin, keihtotan, great or chieftown. See town.clam, poquauhock, R. V^.; Peq. "pouh-quauhhaug, p'quaughhaug, Stiles; theround clam ( Venus mercenaria), fromthe black or, rather, dark purple marginof the shell, of which the Indians madethe '.SKcA'oii/iocA'or black money', R.W.104. The first portion of the name,pooquaw, is retained in Nantucket; thelast, quauhaug, in other parts of New-England. Rasles gives (Abn.) 'pekSe,pi. pekSahak, huitres'. The deriva-tion is not clear. Perhaps pukquag,that which is bored, and hang (hogk),a shell; or pukquag (poquag) may beemployed in its derived sense, an in-closure, with reference to the box-likecharacter of the shell as contrasted withthe gaping valves of the Mya. sickis-suog {sdkkissuog, C. ; Peq. si^cksmmug,Stiles), long clams, Mya arenaria[=:suhq-, soliq-vssuog, they spit orsquirt].claws, talons, onkqunnhog; uvnkqimne-sog, their claws [iikquon-este, dim. a lit-tle hook], muhkos, pi. miihkossog, the claws, talons?continued,nails, claws, hoofs \_in'uhkdm, a sharppoint].clay, manmnsk, pi. manoonskog, 'bricks'.clean, pahke, pohki (pohkoiySue, C. ; pah-keyhw, cleanlily, ibid. ) ; pa/i/.rs?, (he is)clean, made clean or pure; pahketeau,he cleans (it), makes clean.clear, pahke, pohki, (it is) clear (pahke-yeiie, C. ; pduqui, R. W. ) ; pohqude, open,manifest, that may be seen through{pahkee, pohkiyeu, clearly, C. ); pdhkok(when it is clear, transparent) , the clearsky (pduqui, pdttquaqudt, 'it holds up',R. W., i. e. it is clear). Related topuhqui, it is hollow, bored through;pdquog, a hole; hence, that which maybe seen through. Cf. Greek Sid, Siaay 00, S?iH0D(6Eixvv/.i:), possibly Sazo),to divide.cleave, pohshinum, he divides, cleavesin two, literally he halves (it), frompolishe, half, pahpassehtau, lie cleavesit, makes it divide Ipohshe, with redup.freq. and caus. inan. form].climb, kutdntauohtou, he climbed up,went by climbing; wutSntauau, heclimbed up to or into a place {n't&un-tmvem, I climb; al&unlowash, climbthou, R. W. ); tohkmtaau, he climbson (it), as a ladder, a rock, a tree{nut-tohkcoK, I climb, C).close, closed, kuppohham, he stops,shuts, closes (it); noh kohhog, he whostops or closes; kobhamuk, suppos. part,inan. pass, closed, when it is closed{kuppash, ' shut the door', R. W. ; kup-pdhhn?h hsquont, shut the door, C. );kuppi, thick, close, dense (cuppi-mach-Aug, a thick wood, a swamp, R. W.);kuppahlu, in a thicket or thick wood;kuppadt, knppdd (when it is close), ice(Peq., kuppat Stiles); kuppohhou (theinstrument of closing), a door; koppo-muk, kobhamuk, kobhog, a closed place, aharbor or haven; kuppiMam l=ktij>pi-tam, closed mouth,] a dumb person, etc.See shut.*cloth, monak (maiinek, R. W.; monag,C), m'dnag, m'onagk, in compoundwortis -onagk: womponnk {wompinuit,R. W.), white cloth; msquonagk {mish-quimdl, R. W. ), red cloth, comaunekun-nuo, have you any cloth? R. W., i. e.kum-maunek-unnuo. monak was often TKL'MBULL] ENGLiaH-NATICK DICTIONARY 235 cloth^continued.used for a garment, cloak, coat, or otherclothing. That which is traded (?); of.humman6haminfha.ve youbought? ; num-mmianaquisli, I come to buy (of you);mOKwKKjiishmiog, chapmen, R. W. Or,with reference to its texture, monak,that which is many (?).clothe, hogJcm, he is clothed (with); hog-kiath [ocquashj'R.'W.), 'ijuton', be thouclothed with; hogqut, agquit (when hepvits on), clothed with; ne ngquit, nedqut, that which he is clothed with{squdus ai'chaqut, 'a woman's mantle',R.W. ) ; ogqiivnmt, hor/-. to wear clothes,to be clothed {iii/iiiiiinii-iit, to put on,C); iml-6gn, I came from afar, R.W.) From ((.M((,7ic, from. kachhnm,kid-chemm, it proceeds or comes from (withregard to procedure or progress); hienkitche, I begin, C, i. e. I go onward from;or nukkUcheiissein, ibid. See begin;earth; father; proceed.comfort, liipehhuan, tapheau, he com-forts (him), lit. causes (him) to becontent [nut-tappeh, I comfort, C. ; tap-jKlthuonat, to comfort, ibid.). Cans,from taupi, tdpi, it is sufficient, orenough; tapaniam, he is satisfied. Seesatisfv. 236 BUREAU OF AMERICAN ETHJSTOLOGY [BCLLETIN ;command oMOHwai', (iimamim (bespeaks?ith authority to), he commands(him); annmndnish, I command thee{kut-annamnk, he commands thee; yiul-annoonuk, he commands me, C. ) ; iohdnont, ne dnont, what he commands;suppos. part, noh dnont, he who com-mands, he when commanding; itiMin-nanmonk, (his) saying, command. Seesay; think.commandinent, naumali(oiik,i[A. -nnga?h,law, commandment, annoateamcooiik:traltaniiojtcainaionk God, a command-ment of God; act. vbl. from annmteam,annmtam, he commands (inan. obj. orintrans.) nmwao7ik, a saying (by asuperior to an inferior), a command-ment; from yimvau, he says. See say.hihkuhiraonk, ordering, an order orcommand [lit. a marking out, fromhihkciiau, he marks out, sets in order].common, matchekeyeum, it is abundant,it is common; namr,- minsiinihinuog,common people; noun. /' hil;'jiiiiiii,coiTa-mon bread (namve ii-oskiiomji, any man,C ); 'nanwe umt-Epistleum Jitde', thegeneral epistle of Jude.commonly, nrkon'-lir, 0.commotion, ifoi/binioiik (a .stirring up,iir setting in motion), a stir, tumult,(?(inimotion.companion, veetomnkqnU-h (he who goeswith or accompanies) ; weetomp, a com-panion, comrade, friend. See friend.compare. See liken.compel, cJietdtiuiran, he compels (him),C. ; '?hctimiiii, El. See force, v.complain, giienoii)diwg, they complain,R. \V. (rather, they are in want, lacksomething); tahwhUch guenawdyeanfwhy complain you (sing.)? R. W.completely, pakodche (paucdtche, 'al-ready', R. W., atnd paugcotehc) : pakod-che iissenat, to do completely, to ac-complish ; freq. papogkodche, to the fullor uttermost. See finish.conceal. See hide.conceive, wompeguau, irompequaeu, -fjutkiii, she conceives, is pregnant; wom-pequait, if or when she conceives;adj. wompequde (wompiqiio, C. ), withchild, pregnant; vompequauonk (acon-ceivmg) , conception.concerning-, prep, papaume. condemn, pnkodchimmi, pogkodchimmi(he makes an end of, finally disposesof), he utterly censures or condemns{pogkodchumnmonat, to condemn, toconvince (?), C. ). From pakodche,completely, utterly; lit. there is anend of it, he finishes it. wiisnmiau, hejudges, sentences, or condemns (him).S(ee judge.condition, circumstances, ilnnli/nionk(his affairs, matters, res). See business.conduct one's self or behave toward,do or act toward, unncJihuati, ttnni;-heau, unheau, he deals with, treats,acts toward, does to (him); ne pishkutlinhen, that or thus thou shalt doto me; toh kittinheshf what am I doingto thee? how do I act toward thee?;ne unneheh, so deal thou with me,2 Chr. 2, 3; unnehhuk {unneheiik)nay, deal ye with them, deal withthem; ne nuttinhetm. ne dnhit, I do tohim as he hath done (as he may do,suppos.) to me, Prov. 24, 29. Tliisverb, of very frequent use, is a causa-tive from neane, such, so; unnehheau,he causes it to be so to him.coney, icadtuckqties, R. W. In the re-print 'the conck', but in the original 'the conie'. mohtukqnaxog, conies, Ps.30, 26 [mihtukquasuog, Mass. Ps., Ps.104, 18).confess, sampmam, gampmnntam, lie ciin-fesses (it); sainpoaau {samjipmiran, ('. ),he confesses to (him ) . From mmpwe,sampuA, rectus.conjuror, pamcau {potcwdu; R. W.), apriest, conjuror, or sorcerer. Seepriest; wizard.conquer, soltkom, he conquers, over-comes, prevails over (it): nohkom olan,he took the town; sohka?h. mncluik,overcome (thou) evil, Rom. 12, 21; an.soJikau, he prevails over, conquers(him); suffix wug-sohkau-oh, he pre-vailed over him; noh sohkauont, he whoprevails or conquers (suppos. whenconquering); p\.neg sohkauoncheg, theywhen conquerors, the conquerors, dn-nfiau, dnnmmu, he overcomes or con-quers, C. (?).consider of, meditate on, devise,natwonlam, he considers of (it). TRUMBULL] ENOLISH-NATICK DICTIONARY 237consume, mohtupohteati, mohtiippaeu (itItasses away), it is consumed, wastesaway, dissolves, vanishes, or the like;with a pass, signif., moMuppaimo, it isconsmned, melted {mohtupaenate, toconsume; num-mohtupaem, I consume orI am sick, C. ) With the sense of mis-fortune or disaster, mahtsheau, it wastesaway, consumes; so, mahtsheau, mah-sheau, it decays, it fails, it vanishesaway. From jnac/ie. See decay; have;pass away; sick, nmtau mahchekmsiim,the fire consumed (it); noatau mahche-kussuau, the fire consumed (him),=mahche-chiko8?um, made an end of burn-ing, mohiutlano, it is consumed; mah-higquaah mohtutta-ash, the trees are con-sumed, i. e. burned up. mahlsuwae,mdhlmhhuae, consuming (as a fire).contempt, vbl. n. act. mishtmanumaonk,a despising or contemning; pass, inish-iil. Cf. plsxngq, dirt, mire{piisugk, C. I.counsel, n. agent, keiimiimti ii, pi. -acniiog, counselors, and kencDmiiinu'iiin{keiinasmat'iiin, C. ), pi. -(len'mniiug [Ai/i-mnau, he speaks to with authority, asa superior to an inferior or an eldei- toa younger]. See advice; advise.count, (igketam, he counts, takes thenumber of (inan. objects); ()gkemim,hecounts (an. objects); ogketauli (nkctriKli,R. W.), count thou (jr reckon: (igketnjlie iidtnhsJiik, let him cimnt tlic numlieror the sum of; an. obj. ih/I.-.sh, he ismaking a count, engaged in counting;hence, nkhiwg, 'they are telling ofrushes' (i. e. gambling), R. W. 145 'for their play is a kind of arithmetic';nashpe ogketamwiat (infinit. as noun), 'by count'. Fromo^gue, like to, in thesame manner as (?). See read.couple, infinit. ncemnut, to couple, tolie two together; neesin, he lay with(her), she lay with (him); lu'exiiitiih,lie tliou with me; suppos. part, in'fsiik,when he or she lies with (Abn.iiissiiiiak, ils sont mari^s; iieki tSdi' (aitvir), iiSufii (ait mulier), je suis mari^).From iH'cse, two. See coiiulate.cousin, iidtoukrjs (consanguineus. urafti-nis?); kitdtimkqx, thy cousin, Luke I,3(5; imdliiiikqtisoJi, her cousins {iniluiirkx,R. W., iriiiltiinkqsin, C., a cousin; imt-I'liirkx, my cousin; wattonkKittiing, theyare cousins, R. W.); iiiittiiiikij.ing, 'sirs'.Acts 27, 2.5 (for Gr. avSpF^).cove, (iiici'ip, 'a little cove or creek';aucppdiri'Kf, 'avery little one'[="?c?y*-nesi', dimin. ] , R. W. From kii/i/il. clo.'^ed,shut in. Cf. kohpog, a haven.covenant, agreement, iniii iirDin'toiik[iimnne-nwiv&onk , good talk]; ii-iuiiios-mtii, he covenants, makes a league oragrees with (him).cover, oiikhum, he covers over, hides(it) ; niit-oiikhuin tutskestik, Ihide (cover) TKT7MBVLL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 239cover?continued . my face; vbl. n. onkwltonk, a covering,a screen; n. concrete onkwheg, thatwhich covers (as the cover to a disli orbox) ; henca onkqueeklia)l=onku:hegm'],a hat. Cf . ogqunncai, to wear clothes, tobecovered; w/J-co, he is clothed; oykome,ongkoue, beyond, on the other side of(covered), puttagham, puitugJmm, hecovers up, he hides (it) : puttoghumunatposhkissuonk, to cover one's nakedness,C ; n. concrete, piMagwhrg, a covering\jputtqgtieii, he hides himself] . wuttunk-humun livui-onkhum-un'] monak, shecovered it with a cloth. Cf . Wautacone,pi. Waiitaconiiaog, R. W. {imldhkcbguo,C. ) , ' coat men ' , ' such as wear coats ' , a name given to the English, nuhkuh-kom, it covers over, overwhelms, putsunder (as a flood) ; an. ituhkuhkauau, itoverwhelms, covers over (him); fromnmkeu, it descends, comes down, withi' progressive, natippau, nehtippau, itis covered with water. Gen. 7, 19, 20.covering, onkwheg (see cover), vppuh-quos, obbohquos, a covering (awning,screen, or the like), something put overor above; ne ahuliquosik, its covering(of a chariot. Cant. 3, 10) (abockquo-simuh, pi., the mats used for coveringthe wigwams, R. W. ).covet, ahclieuvntam (he thinks verymuch of, desires exceedingly), he cov-ets (it); pi. suppos. uhchewontegig, thecovetous.cOTxraxd, sohquompimo, C. ; soliqiiontpuijonk,cowardice, ibid. (?); sniiqiilteiihhaue,faint-hearted, ibid. (?).crafty, wunnompewessu, wunnompuvmssu,nehtdmpmrmu, (he is) crafty, 'subtile' 'with guile', (wimniipwowae kenosm-waonk, crafty counsel, C. ); vmnnom-peuhkuii, he beguiles, deceives by craft(him). Cf. nompatauunat, to .substituteone thing for another.crane, tannag (taunek, JiAX.), iromidniie,hoarse (?). sasmdi; ci. Aim. mssaghi-Sl,il est droit.crash, tai-likiimk, a crashing (noise?),Zeph. 1, 10.crawling, creeping-, p a m o mp a git.(when) it creeps; noli pritnompag, thatwhich creeps; pi. pamompakecheg; an. crawrliug, creeping?continued.pamoinpagin Mas, 'creeping tiling' (nup-pinnmojliisltom, I creep, C. ); freq. andhabit, pidpdmompag, pi. -pakecheg, andpupdincotcheg, creeping things.create. See make.creature. See animal.creeping. Sec crawling.crooked, u-oiniki (wdaki, R. W. ; wonkoi,C. ), crooked (lit. it bends); ne v;oon-kag, that which is crooked or bent;adj. an. ivooiikexii (ironkkend.in, C. ), he isbent or crooked; woankagk, (when it iscrooked) error, transgression. w6nkin-num, he bends (it); woonkittemi, hemakes (it) bent or crooked [relatedto waeemi, round about, bent or cur\'edaround?], peii/iiji, crooked, H.W. [pan-neaii, he goes out of the way, turnsaside, errs], pemuqudi, 'crooked orwinding', R. W. ; freq. pepemgque,crooked, tortuous; cf. penigquoh [])emg-queu, it whirls or twists], a whirl-wind.cross over, qnslikodtcau scip, he crossedover the river; sdp ne woh mo qmh-kodteo7)iuk (pass, particip. ), a river thatcould not be crossed over or passed.crossway, pummeeche may, Obad. 14.crow, n. kcmkontu {kaukont, pi. -\-uog,R. AV.; kongkont, C. ); kutchikkonkontIkehche konkont.}, 'raven'; elsewherekonkontu and weenont. Onomatopoetic.cruel, onkapimnde, Awakompanae (tor-menting, torturing), cruel, severe (ofpain or torture); onkqueneiinkqiie, C.,vnkqi-inieiinkqiie, EL, grievous, terrible,extreme [from linkqne or uhqueu, at theextremity, extreme].crust (of bread), konhklttake, C. Frombjshkl, rough (?), or kixlike-ojitag, thatwhich is at the side of (?).cry (weep), mau {mou, C. ): nummmchekemull, I weep much; nummauop, m,um-mdp, {nuinmoup, C. ) I did weep; mauug,mauuk, when he weeps or cries; sup-pos. pi. neg mdugig they who weep;adj. mane, mainre, weeping {nuliio, 'to cry and bewail', R. W.); freq.mauetiiaii, he cries or mtjurns. Seemourn.cry aloud, cry out, miilionlmirini, he<-ries out, shouts (roars, C. ); iniperat.sing, /iikhoiitwtvash {iiusliadntotraslt, R. 240 BUREAr OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25 cry aloud, cry out?coiitinued.W. ), cry out; vbl. n. act. mishontmva-onk, a crying out, outcry, shouting.cuckoo, kit/urik, Lev. 11, 16; but inDeut. 14, 15, hikkmr is transferrer). Itis not certain to \vhat species of birdtlie name nseii )iy Eliot belonged.cunner, chogset, or burgall (Labruscliogset, Mitch.; Crenilabrus burgall,Storer), cachauj-et, Stiles (Peq. ) [choh-cliohh'Kil, spotted?].cure, heal, nt-rlxh'hhen'u, lie cures orlieals (liini) (causat., makes him well) ;neeUkehtemi, he cures or heals (it, as afever, awound); neetske.ni,, (he is) curedor restored to health {nun-neetskeh, Iheal, C. ); neetskehhuwaonk (a makingwell), a cure.current, bissitchuwan (it flows swiftlyonward); iik-kisiitchuanncoonk (vbl. n.act., a flowing onward, a continuousflowing). See flow.curse, matt6num(iu, he curses (him);iiiiilj'imimwk, curse ye (him); maitcintom,indtlauitam, he cursed (it) {num-mattmt-riitteam,v. {.("!), I curse, C. ; mattannuk-mat, V. t. an. (?), to curse, ibid. ) ; jnata-nittuonk (mattannuttuonk, C. ), a curse(pass. ) ; matunumdank, a curse (act.) ; cf.mnttamrit, devil, matchenaneteau, v. i.he curses; maicheiimitam (he thinksevil, is evil-minded), he curses (it);miilrheiKirieteaonk, cursing; mamatche- curse?continued . 7iOit, he curses (him) [intens. frommntchenaii].custom, uhshuaonk, ushuaonk, a custom(ushuwdonk, ussemik, an example, C. ; ulwhutraonk, example, Danf. ), =uxsed-mik, doing (?). See action.cut, tmrnmusiim, tummehtam, he cuts(it) off: tummehtamwog uppuhkuk, tinn-musmimwog uppuhkuk, they cut off hishead, 1 Sam. 31, 9; 2 Sam. 20, 22 {7wt-tummlssum, I cut, C. ; tummethamnnatemehtug, 'to hew down a tree', Ind.Laws); suppos. pass. part, ne voh fdme-tahhamuk, that which must be cut off;tumniehtamun, (it is) cut off. tmnmeh-tammi wuhtauog, he cut off from (him)his ear; with suffix wuttummehtamau-oh, he cut (it) off from him. tummig-quohvon, he beheaded (him), =fnm-mehtamau uppuhkuk (t'lmequam'm, to cutoff or behead, K. W. ). luhnekikkom, hetears, claws, rends, cuts in pieces (as bythe teeth or claws); with an. obj. neh-nekukkan; intrans. vehiiekikkissu, hetears, rends, or cuts (particip. nenehkis-sditu, cutting, C. ) ; neekussosu, iieegqsdsu,he cuts himself, vunsum ummeemmk, hecuts or shaves his hair [lit. he smoothesit; from mmsi, smooth] (moosomunat,to shear (sheep), C; moosnmttUtneat, tobe shaved, ibid. ; peeghumunat, to shave,ibid.; nujipeeghain, I shave, ibid.).T)dance, puiiinkoii,, he dances; pummukonat(ptunukkonat, C), to dance; pummuka-onk, a dancing {jiauochauog, 'they areplaying or dancing', E. W.;ahque mat-ii-dkesh, do not dance, ('. ; mattwakkdonk,dancing, ibid. This was probably thewar dance. Cf. ninttirni, an enemy;iiiatiriu'ionck, a battle, R. W.).dangerous, ndnukquok (when there isneed to beware), from nunmikqussu, hetakes heed, is cautious {nen nunnukqua,I beware, C. ), which is from nuh-quiieu (?), he looks for, looks out, useshis eyes: imnnukque nquompiyeuash,perilous times; nannukquajijni, nuk-qiinppu, he is in danger.dark, pohkendi {pmi.kunnmn, <\a.r\i, R.'NV.;jMihkunui, C), when it is dark; as n. dark?continued,darkness; pohkenl (?), it is dark; poh-kenahtii, in darkness; pohkenittipukmk, 'in the dark night', night-darkness;adv.po/itoidf, darkly, obscurely; causat.pohkemimwde [= pohkenviiiuhhdel, ma,k-ing dark, made dark, blind. Prol)-ably from pogkenau, he puts away, aputting away light or the sun. Cf.leriiiorit, (going away) sunset. But howrelated to pohki, pnhke, clear, plain,transparent? See day.Roger Williams states that the In-dians called the constellation Ursamajor ("the great Beare, or CharlesAVaine") nio>ik or pniikumiavnmw,"which . . . signifies a Beare", andStiles (Xarr. Voc. ) has konooh, a bear. TEUMBrLI.l ENGLISH-NATIOK DICTIONARY 241dark?continued.The name, as applieil to the constella-tion and the animal, was probably de-rived from pohkenai, signifying 'hegoes when it is dark', or by night.daug'hter, vtit-l?A'(;?('m', at evening; imnon-ka>iik, irannotikaxvk, (when it was)evening {ininnAiiq)iit,'R. W.); tuppara,oleinat'qiporat, toward night, R. A\'.iiukoii, niclikun {niikkon, C), \>\. x-'ixh,night [from nvkkonav, he leaves or for-sakes?] ; past or future supjxis. iiidikog,when it was night; uiikkiindcu (udiihicks,nokaiindiri, R. W. ),by night; pohkenit-tipukaok, in the darkness of night (po})-pakmmelcli, auchamgotch, dark night,R. W.; jji(, at mid-night; pajeh nOetipukkok, till midnight{noultljipihkod, 'late at night', ('.; ikhhi-shoirat'ippocat, midnight, R. W. [fromnoeu, in the middle; nashaiu', betweenor midway, and tippacot']); iraiiijuin-iw, iniiiijianne, all night.day by day, daily, dsekesukokish.day's journey, ncqiitti- kesiikqiiashi'mat(intin. ), to go one day's journey; ii'qitlt-Idkccsiqiioi-kal, n'quUtakees-puiiiiiii.iJit'n, 'one day's walk', R. W.dead, imppiik, '^i.nnpukeg [suppos. part,from riiippm, he dies]. Though Eliotemploys this word exclusively, it wasmore customary with the Indians tosubstitute some euphemistic eijuivalent, "because they abhorre to mention thedead by name", (R. \V. 161), as ch^-peck [from rhippeii, he separates himselfor is separated; suppos. part., 'the TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 243dead?continued . . separated']; iiianr/iai\h<,ni, i,]. + avrk;the dead man, the dead (he has[jassed away); michonoihilm, 'he isgone forever'; iitonckqnel, 'he is dead',R. W. 160; mdw, 'he is gone', ibid,[for ainaeu, he is gone ?]. See die.deaf, kokopsau, (he is) deaf; suppos. part.kokobsont, pi. -oncheg, the deaf, he orthey when deaf {kogkopsde mclMnog,a deaf ear, 0. ). The radical is kuppi,closed, shut up.deal with. See conduct one's self.death, nuppcoonk ('EX. and C. ), participialfrom iiuppco, he dies. Sometimes theinfin. nuppunAte was used for the nounabstract.debt, unnontuhquolnrnt, -ichiint, a debt, re-ferring to the debtor (when he owes);vbl. n. pass, unnonluhquolm-huttiionk, abeing owed. Elsewhere, ;;<; amntnk-quohu-hont (what he owes); oadtiihhiunconamoniuhquohukqueari,' pay thy debt'(what thou owest), 2 K. 4, 7 '(nnttiii-iililiikqmni-hat, I am in delit, ('. : uolitn!,-tinnhiiJiittuouk, debt (pass.), il.id.: )iij- ?uiiiiiKintackqudirht; I am much in debt,R. W. 134; iioiKoitiiiitiirkqiKthi'r/inaiih,debts; kumiooiuimaufiickqiiitii.'^li, I willowe itj'ou, ibid.) . See owe.decay, mahtshenu, he or it fails, passesaway, decays. From mahche. See fade.deceive, mscokekomau, he deceives,cheats (him); v. i. assmkekodteam, hedeceives or cheats (nultcmmkekodteam, Icheat, C. ) ; suppos. part, noh awkekod-feamivit, he who deceives, ' the deceiver ' ; noh ascokekomit, he who is deceived, thedeceived, ininmiiiipnihkonnu, he de-ceivesby craft, beijuiles ( him) ; wunaom-pitiiMissu, he is crafty, deceives by craft.See lie.decrepit, tiiohtaulain, (he is) decayed,infirm by reason of age, failing; sup-pos. part, noh mahtauritog, he who isdecrepit: kehchh asuh noh mnttanntog, 'old man or him that stooped for age',2Chr..36, 17. See fade; pass away.deep, mmnaeu, ma>n6i, (it is) deep: moonoenippeash, deep waters; wuttahhamunkmmndi, the well is deep; inmnoionk ,it is deeper than ; nmnmnoagish,'[very] deep places', Ps. !.??, 6. Incc.impound words, mn6l, without the in- deep?continued,definite particle, which serves to dis-tinguish it, when standing alone, from'mndi, blue (the color of deep water?);as, mm'iKohkoi, a valley (wnoinmhkdai,C. ). Adj. an. mnoawmmi, (he is) lean,low in flesh; wnoi-iceyaus, etc. RogerWilliams has wayne na&ynakiat'wg, theygo to hell or to the deep (page 117).deer, nhtuk, ahluhq {attitck, R. W. ; aUuk,C. ), a deer; pi. ahtuhquog, adtunkquog( attackqiAog, R. W. ) . This word is usedby Eliot for ' roe ' , ' roebuck ' , and some-times 'hart'; but in Deut. 12, 15, nuk-konaldnk (old deer) for 'hart', and else-where ?;?/?/?;), 'hart 'and 'young hart'(noumiich, pi. +aug, R. AV.; paiicottaii-wat, paiirottdnirau; a buck, a greatbuck, ibid.; wainvunnes, a young buck,ibid.; Peq. noughilcli, nogh-ich, deer,Stiles; irnughtuggachy , 'deer, i. e. wet-nose', ibid.; rungguchie maukija.'\iie-sog (towiuwijck, R. W.). See sohtary. deserve, nulldppShkdm, I deserve; Idjieh-komunate, to deserve, C.desire, kodtantam, he desires, longs for,has an inclination to (it) ; nuk-kodtuntuni(iicmme, outof the way; panneu, he goes out of theway, errs, is astr^] ; penamvyenoj, itis strange, different, or unlike. Seeforeign; strange; stranger.difficult, xlogke (stokke, C. ; siuckat, hard,R. W. ) ; suppos. siogkod, siogkok, whenor if it is hard or difficult; ne siogkok,that which is difficult, a difficult mat-ter. From see, seog, sour, bitter. Seehard.difficulty, siiigkeyenorik (vbl. n. art. I, ahard matter, hard case, difficulty; in-tens. sasioguk, pi. + ish, difficult matters.dig, kiittahham, he digs into or through,or, he digs for or digs up (anything):kattdhh'Diiirog wetuomMh, 'they digthrough houses'. Job 24, 16; v. i.itk-kulhamuneau, they diggeut it serves to expresspotential activity, as well as action per-formed; that is, the idea of activity in-separable from that of an animate being.Thus, with an animate subject it wassometimes used as a verb of existence,and in composition it denotes an ani-mate subject (as ohtean does an inani-mate subject) ot the compound verb.dog, nnfim (niif-Hiii, C), pi. -j-vxig.Eliot, in noticing the changes whichsome of the consonants undergo in])assing from one dialect to another. ,!.] KNGLISH-NATICK DICTIONARY 247dog?continued.instances tiiis word, as Roger Williamshad before done', as pronounced by theIndians of Massachusetts, ininm, with "inn produced"; by the Nipmucks,alum; by the Northern (and the Quin-nipiac) Indians, arum, and, as RogerWilliams states, by the Narragansetts,aybn (El. Gr. 2; R. W., Key, 9fi).Stiles gives ayimp, aujimp (Narr. ), and ri ' ahteah (Peq. ) . "The Delawares say al-liim, tlie Algonliins alim, the Etcheminsor Abenakis allomoos lalhi nt-uaas]".Barton's Compar. Voc. From a rootsignifying to take hold of (jr to holdfast, to hold on to. The animate formoccurs not rareh' in Eliot's translation; ? as, noh anum-woli anunoni irelUauog-ul,!one that taketh [suppos.] a dog by theears', Prov. 26, 17; vut-anmm oa-weeshit-tmn-it, I caught him by his beard, 1 . Sam. 17, 35.doing', action, ux.^eoiik- [vl)l. n. act. fromnxseu'}.do not! ahqur [aijiiie, leave off, do not IR. AV. ), desist or refrain from, followedby a verb in the imperative; ahguewabesisli, fear not, do not fear; moreemphatically and authoritativel)' in theimperative of the negative form, v;abe-sehkon (aquie assokish, be not foolish,R. W. ; ahque amaiih, don't depart, C.) ; ahqueh, ' have patience with me ' (Matt.18, 26), where it is used as a verb inthe an. suffix form. Eliot calls it an 'adverb of forbidding', 'beware, donot' (Gr. 21). He uses it as a verb inthe indicative in Gen. 17, 22; Ruth 2,20, for 'he desists, leaves off'. Whencompounded with the verli to form theimperative negative it has the form -dhkoii, -uhkou, or -'kou, as kmiimmt-uhkon, thou .shalt not steal (.steal not);ahchewaniim uhkou, thou shalt not covet;misheteohkon, thou shalt not kill, etc.The vowel sound variously written ah, -uh, -oh, -eh was probal)ly nearly likethe German o.door, squdntaiii, xquonl, Kqiiouut (iisquoni,C. ), pi. -amash, door or gateway; appuvjusquonlam-ut lit wek-it, he sat in thedoor of his tent (sqvnuutdumuck, at thedoor, R. W. ); cf. o.?(V/?a)H, he sews (it)up; usquontOKu, he is sewing, kuppuh- door?continued.hoa, a door [inan. cans, from kuijpi,close: that which makes close].do to, act or behave toward, -iinne-hean, he does to (him), conducts him-self toward (another) ; ne uiuiehe, sodeal thou with me, do this to me;unnihuk unnuk nag, so do ye to them;toh kiainheshf what have I done ( whatdo I) unto thee? ; lounneneheau, he doesgood to (him) or treats (him) well;ivnunenehmrifuh wame, let us do goodto all men. Gal. 6, 10.double , pdpiske, papasku, papskeu, papske,pkken: papske ahtdonk, a double portion;kiiji-ZKijiiixlii imkquatonsh, I will rendert" tlj louble, Zech. 9, 12; phh ueesitpi.tkiu (JadUlUiaa, he shall pay double,Ex. 22, 4, 7. Related to puihmke, pd-piuhsuke, over against or (reciprocally)opposite; or from pamik-m, it is one,by reduplication jia-pa-mk-ai.doubt, be doubtful, chanantam, hedoubts; oliduimtamirug, they doubted(niit-rhdiidutam, I doubt, C. ; ahque chu-nantah (do not doubt me), 'you maytake it for granted', ibid.).doubtless, walla kdhche, 'no douljf(uiatta kiihche, Danf.).dove, iruskuhirhau (?). See pigeon.down. See ca,st down; downward; go; letdown.downward, ohkeiyeu {ohkeicu, helov,-,C.),toward the earth, downward (aukee-aaeia, downward, R. W.) [from ohke,earth], wmmiycu, downward; ummiyeuwmuihjeu, ' very low', Deut. 28, 43. nm-keu, he descends, goes or comes down[n' ohke-yeu]. wmmusau, voomsu, he goesdownward; ncowomussin iradrhuut, Icame down from the mountain; sup-pos. noh umnisH, he who goeth down-ward; vbl. n. act. iiwmsuoiik, a goingdown, a declivity or descent.draw out, kodlinnum, he draws or pulls(it) out; an. kndtlnnau, kodnaii, hedraws(him)out; kodncok indch nmlaulxit, draw(him) out of the fire; suffix mik-kodtiu-uk wutch nlppekonlu, he drew me out ofthe water; kodtinnum wuttogkodteg, hedrew his sword, kuhpinau ( =kodtinau7)ha?hah])oh, he drew the net.draw water, iruttuhuppan, tnduhpau, hedraw.-i water; wuttuhuppaog, they drew 248 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25draw water?t-untinued.water {=quomphippaog, 1 Chr. 11, 18);nmthupau, ncotuhupau, I drew water for(him). See dip.dream, unnukquorn, he dreams; v. t.tiiittiiumgquomun unnugquomimjtd; Idreamed a dream.dress, lioykaionk (aukcoonk, C) , agarmentor covering of skin {acoh, 'their deerskin', R. W.) ; monak, cloth {m6nak,C. ; maunek, 'an English coat or man-tle,' R.W. ), a garment, cloak, coat, etc.(irdwdmek, a dress, C. ) ; petashqushdonk,petaoshqushaonk, a cloak, outer garment.See clothe; clothing.drink (n.), onkuppe, oukup, ininulikeinittiitlamdonk, strong drink.drink (v.), iimttdttam, he drinks; inithil-ta-fh, drink thou {ahque uuuniatous (=iinmeuttaifli), do not drink all, R. W. ; pdtUous notatdm, give me drink, ibid.;nmldttam, I drink, C. ) ; vbl. n. act. ivuttat-tainm^s] ; oliksiji-paiinrrai, [=,thqije-Kij>j'' ("iii'i/i/ii, dry; iimijijia-qiidf, dry weather, R. W. ; lumndpi, dry,C ), i. e. permanently dry, as the 'dryland' (Gen. 1, 9, 10), as distinguishedfrom the water or marshy land, -itppain composition signifying to be andremain. Otherwise, nunnobiyeu: ai/imketuh nunnobiyn'mt, 'he made the seadry land', Ex. 14, 21. nunohtde, dry,that which has become dry Inun-olileaa,it becomes dry, dries up] : nunohtAemehtug, a dry tree, tiiinmibohke [ntin-appii-iihke'\, the earth, dry Ipid. iinn-noholdide, nahohteai [^nitiuippK-ohteaiiJ,dry ground, earth which becomes dry(comparatively); nunnobohteddmit, na-bohica6uut, on dry ground; yiilrh nnn-nobiihlini'innt, 'from the dust of theearth'. Gen. 2, 7. The radical, nun-. TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 249dry?continued.is not found except in composition.kunkohteddte&e, dry, implied a lack ordeficiency of moisture: kunkohteAdteaeohke, dry land, i. e. parched by drought.From kunkan, kohnkan, there is dry-ness or drought. The same word, com-pounded with Ham, mouth, kohl-uttam,kuhkuttam, signifies thirsty, lit. 'he isdry-mouthed', mussai, (it is) dry, saidonly of a tree or plant, grain, fruit, etc.,and then only in compound words:musscDunk, a dry tree; pi. muxxohguamin-neash (nms?unkq-, misstinkg-), dry earsof corn [perhaps, as originally appliedto a tree, from maosi, bare, stripped ofits leaves]. See drought.duck, queqiu'cum. pi. -\-mduorit orthe good god], immpannii/en (wherethe daylight is) appears to have beenthe more generally received word for 'east' or 'to the east'. Its radical,wompan, irdpi (white, light, bright, ofthe dawn) , enters into the compositionof the names of places and people, asAbenaki. ( ]Vapanachki) and Wampan-nag.i ( Wampan-ohke) . See north.easy, 7iikk&mme {nickuminat, R. AV.; nik-knmme, nukkumme, ?mH*rt/no/, C), it iseasy, not difficult or hard; suppos.nirkihnmat, when it is easy.eat, meetsti, he eats (v. i. ), he takesfood; infin. metsinate, meetsimieate {vte-tesimmhi, 'R. W. ; Del., mitzin Hkw.),to eat; meet/fish, eat thon; meetfiHog, theyeat (ascAmetedmmis [=n,a, m pii-ri, pd-hulum.)Its compounds and derivatives arenumerous, as, nnliippco, iHidluppco, it(an animal other than man) feeds orgrazes: pigs-og ncduppuog, the swinefeed or were feeding, Luke 8, 32; nee-tasmiqg pish nadluppmog {nolupwock,R. W.), the cattle shall feed, Is. 30,23; V. t. inan. nadluppmwontam, he feedsupon; kodtuppm [kod-Uppao, he desiresto feed], he is hungry; vanifpoo l^name-ftppco, he feeds wholly or entirely], heis satisfied or fills himself; ti'ipiippm\t&pi-uppm, he feeds sufticieiitly], he eat?continued . has eaten enough, has sufficient; "-?.s-saumepco [wussaume-uppm, he eats toomuch], he is gluttonous; mighadtupj>m[mish-adt-tcppm, he eats when there ismuch], he feasts, partakes of a feast;weeladtiippoj lirrfii-adt-uppco, he eats incompany with], he feeds with others;sogkepoo laogk-uppao], he bites; ntah-chippco lmahrhe-tij)pco, he has com-pletely fed], he has done eating ( hkii'i-rheptrnt, -when he hath eaten; niai'irhep-micks, after meals, R. W.), hence, heeats up, devours, wholly consumes{nummahchip, I devour, C. ). vvhpillit-tuk, let us eat together, Exp. Mayhew.Cf. iiiejjil, tooth.ebb tide, maiioheton, R. W. See tide.edge, kenng (that which is sharp), vi- mketuig. v'lis, the edge, border, brim, etc.{imiss, the edge or list of cloth, R. W. ) ; pi. viissash; the borders of; id ini/Diadt,on the edge (of a garment, etc. ), on thebrim (of a cuj) or vessel, etc. ).eels, neeshauog, sossammauqiiock, nquitle-connauog, R. W. ; Peq. neesh, neeshnaugx,Stiles; Narr. neshuongok, eels. Stiles;nequttika, an eel, C. Two of thesenames, nquitteconnauog and tii-ivldn'ing,are evidently compounded with thenumerals neqtdfri, one, and iii'eihquueu, 'but the end isnot yet', Mark 13, 7 (ohquae, on theother end, C. ). Cf. rlhkos, m'uhkos, anail, talon, or claw; uhquon, a hook;irut-uhquah, the skin; wussuhqun, thetail; unkque, uhkque, aoTe, extreme; ii:6h-kneu, on (its) sides or ends; vehque, asfar as, i. e. ending at; nmhqueu, so far,at such a distance, etc. wehqshik, weck-shik [when it is at the extremity orlimit, suppos. from iirliquoshiu , it goesas far a.s, ending at], when it ends, theend of, the utmost limit: u-diqsliik ohkeor ir,,li(jtihiiiiic ohkr, 'the ends of theearth ', 'tlie uttermost parts'; nevxhshiku-aii'iiu, 'its [the altar's] edge roundabout', Ezek. 4.'}, 13. uiohkukqushik,irohkukquoshik [when it reaches or at-tains its utmost limit, suppos. from icoh-kiikqnushiii, it comes to an end], whenit ends (in time or action i: "/ nohkuk-qushik, t.o the end, =eii nohku/.i/iiiishiiiH.uMtunaji}iquc, wiuuisliqui', at tlie end of,i. e. the upper end or termination(Abn. SauaskSiSi, le bout, au l)out;SanaskSittan, le bout du nez, Rasles) . end (v. i.), wohkukquoshin, it comes to anend, is ended; wuhkukquoshik, when itreaches the end ; inan. subj. jiiili wohkuk-qiwshiii-iish, they shall be ended. From ENOLISH-NATICK DICTIONARY 253end (v. i. )?continued.ii-ehquoshau, with it' progressive, itmoves onward to its limit.en.d(v. t.). See finish.enemy, matwau, (he is) an enemy; 7mm-malwom, my enemy; Jcummaiwomog, thyenemies; n. agent, mativaen, an enemy,one who acts as an enemy; nummat-wainii, ut kummatwdmut, I am an enemyto thy enemies, Ex. 23, 22. Elsewhere,matwau, 'a soldier', i. e. an armedenemy. See soldier; war.Eng'lishman, WaiUacone, pi. Wni'itncorifi-aiii/, 'i-oat-men' or clothed, R. W. ( hv/NdhkooHoij, 'such as wear coats', C. ).Morton, in his N. E. Canaan (book 3,chapter v), says, "the Salvages of theMassachussets . . . did call the Englishplanters Wotawquenange [for -auge ?],which in their language signifieth stab-bers or cut-throates ... a southerlyIndian that understood English well . . . calling us by the name of Woto-quanaawge; what that doth signifle,hee said hee was not able by any dem-onstration to expresse." The writerconfounded Wautacontiang, coat men,withC/ia?7?ag?oci(see below). Wauia-coimk, an English woman, R. W. ; dim.WaiiUironi'inese, an English youth, ibid.Airdiiiiagfxsuck, pi. English men, "asmuch as to say, these strangers", ibid. ; ananagus-antotranh, speak (thou) Eng-lish, ibid, [aivdim, R. W. (hx/imn, El.),somebody, anybody; awanick, '.somecome', ibid.; awaun eu-d, who is that?ibid.] (Peq. Waunnuxuk, Englishmen,Stiles). Chduquaquock, 'that is, Knive-men ' , R.W. ( Chokquog, Oiogqussuog, C.Englishmansog or Chohkquog, title toIndian Laws, 1705) [rhohqubg (rhau-quock, H. W.), a knife]. EiigUKlinidii-viwk (pl.),R. \V.enmity, ni'kennhlluoiik, enmity, mutualhatred [vbl. n. from .ifkoieum, hehates] . enough, Idpi, taupi, (it is) sufficient,enougti (tadbi, R. W.; tdpi, C. ); nut-lapet (?), I have enough, Gen. 33, 9;imperat. 3d pers. sing, inparh, let itsuflBce, let it be enough. Perhaps fromut-appu, he rests at, sits down at. So, theEnglish 'enough' has been referredto the Heb., Chalpn, (he ii^) ever-lasting.every, /(is/)?o/i, each, every: ni?lmoh irut-tiuiicoii'aotik, (his) every word; nishnohimxkeiomp, every man (nishnoh teng,everytliiiig, 0. ).everywhere, fjiiiniuijiolike \_qiiiii nn ppe(ilikf, aliout the land]; (juiiinnpjm mut-tiiiik. alioiit the world, in everyplace;nifliiiolt lit, at every place.evidence. See witne^^s.evil. See bad.exalt, niinhehemi, he exalts (him) [makeshim great, cans. an. from minhe-u; cf.iiiiiihooiniu, he ' brags or swaggers ' , C,i. e. makes himself great]; mishelitewi,he exalts, increases, makes (it) great[cans. inan. from mmhe-u].example (pattern), iis-hinrdonk, C; nh-nhiiurtonk, Danf. See custom.exceedingly, ahche, very much, very;muWte {inwcheke, much; moachekeyeniik,excessively, C); wussaume, too nnicb; exceedingly?continued.iitattaf mmrheke, 'exceeding much', 2Sam. 8, 8. See very.except. See besides.excite, stir up, iroijkmnmau misKinii'lit-niiog, he stirs up, excites the people;v'ogkoueonk (vbl. n. act., a stirring up),excitement, commotion.exert one's self. See strive after.extinguish, iiiitliniii in/itiiii, he extin-guislies or puts out the fire; naAau pixhuntliamun, tlie tire shall be put out;(iiiihamimg moh kussaash , they extinguishthe coals [trans, inan. form, from oli-tmo, I'lhtea, it goes out, as fire or a light].See quench.extreme, ulnjin'ii, at the point or extrem-ity of; hence, at extremity, extreme,grievous, cruel, severe, etc. In thelatter sense Eliot usually writes nnbiue,but sometimes I'lhqiie, nhqinn, etc.From uhk or u)iq, a point or sharp ex-tremity. See end.eye, iniiKh'tiuk, the eye or the face; pi.muskcxukquaKli: nuskesak, my eye; viin-kesttk, his eye. {ivuskcesnck, R. W. ;Peq. skeezuckii, eyes, Stiles; Narr. iris-kezuenqunh, eyes. Stiles; Muh. likeesque,eye, Edw. ; muskesuk, the eye, theface, C.)eyebrows, iiioiiii'iiinng I jil. ).Fface, nuifskesuk, the eye, the face (Xarr. .^kieziip, face, Stiles). See eye.fade, fail, inuhuhi'iiii, inahslwau, it fails,fades, decays, passes away, comes to anend; inan. pi. mahtshaash, they (inan.)pass away; said of the loss of strengthand health, the deca\f incident tosickness or old age, etc.; nipjK maht-xhiink, when the water fails; ne miiht- "hiiiik, that which is past (suppos. whenit shall be passed); so, of the flight oftime, '^iiahtshunk kesukodtash, 'at theend of the days', i. e. when they shallhave passed away; pass, nipjic nmlil-fhlmoo {mtihchimco), the water shall bewasted, made to fail. Cf. mahchinau,he is sick, from mahche or mahl- ( maut,R. W. ), expressing completed action orl)ast existence, the auxiliary of the per-fect tense. See old (iin/htiiiitaiii). faint, be exhausted, kodtinnenu, hefaint.?; kiiilliiiiiniog, they faint.faint-hearted, suhqiitteahaii, he is faint-hearted; sup|)OS. noli nohqiiltcaliuiit, hewho is faint-hearted {sohqiitteahliane,faint-hearted, C. ). C'ausat. from .?;//-qittlahham, he breaks in pieces or beatsto powder (?). But 'ncipUloi, he is inblack, i. e. he hath some one dead inhis house', R. W., apparently from mi'icki, black or dark colored.fair wind, irtinnagehan or viinnegi'niriii'ijii, fair wind; wunnegildi initlin,when the wind is fair, R. AV.faithful, jii'ihiihliiiiiiiiiiriU; -niwn, faithful,trusty (jiiiliiililniili'iiiiire, honestly, 0.).From /idhiilitiiiiiiiiniii, he trusts (him).See trust.fall, puniitii,' he falls down, prostrateshimself (Luke S, 41; 30, 47; rarely ENGLISH-NATICK DICTIONARY 255fall?continued,used), pi'nushau, he or it falls (acci-dentally or by mischance) {nup-pints-shom, I fall, C.) ; penushaoff, they fall;penushean, it fadeth (as a flower, Is. 40,7, 8) ; penushunk, when it falls; vbl. act.penushaonk, pinshaonk, a falling, a fall(El. and C); from punneu, which isnearly related to, perhaps identicalwith, panneu, he goes wrong, errs, goesout of the way. petshau, he falls (acci-dentally or by mischance) into, as pet-shau wunoghd, he falls into a hole;petshaog dpehhanit, they fall into thesnare; suppos. peUhdnit, petshint, if hefall, when he falls; from pdutteau, hegoes into, kepshau, he falls (by mis-chance) , strictly he stumbles and falls,falls by an obstruction in the way, etc. : kepshau ohkeit, he fell on the earth;kepshdoff, they fall; suppos. part, kep-shont, when or if (he) fall, when falling;kepshunk, when or if (it) fall; vbl. act.kepshaonk, a falling, a fall, poi/kiihaii , heor it falls, inanimately, drops down (asfruit frem a tree) ; inan. pi. jjogkwhin-neash, they shall fall; pogslmnlc, whenit falls, kodsheau, it falls out of, as toy-kodteg kodsheau, the sword fell out of(its sheath) ; from kodtiiiinnu, he draws(it) out. (-/(??. ,/,.s//,i?, lir hills iiitn thewater (c/i((?"',y)/i<(.v/,,c;ist (it) civerlmard,R. W.) ; from chauopham, he puts it inwater, hence he seethes or boils (it).kitrhmiliKhmi, he falls into the fire (?),Matt. 17, 15. 7iwksheau, it falls, drops,comes down; meesunk nookshunk, whenthe hair falls off (from the head) ; fromncokeit, it comes down, descends, un-tcDiishau, he falls backward. Seewaterfall.faXse, pamunwde (falsely, C. ), pannmv'aa( pannmau, C), he speaks falsely, helies; ahfjue panoowah, do not speakfalsely to me, do not lie to me; vbl. n.act. parincotvaonk, a speaking falselyor wrong speaking, a lie. From panne,out of the way, wrongly, and nootvau,he speaks.family, v:eechinninenmmoncheg (pi., theywho go with him), his family, teashi-yeuonk, teashiyeucoonk, lal,a.i)ii>ii iimik(chashii/euonk, C. ; nuUeiinliiiniiiiiifnnk,my family, ibid.); nid-teaUKaxliiijiit'jnk, family?continned.my family; pi. -ongash. irek, his house-hold (?), El.: ne'h )(r^,7 (those in hishouse), his household, family.famine, mahshagquodi, (when there is)famine or dearth ; mahshogque kemikod-liit, in days of famine. Related to maht-sheau, it fails, perishes, is gone; mehcheu(mohchiyeue, C.) , empty, barren, etc.From mahche, denoting past existenceor completed action.far, no, no, far off, to a distance, associ-ated with the idea of motion. Theprimary signification is 'to that place',as distinguished from yen, 'here', 'atthis place'. Thus, yen ukquAca . . .no uhqu&eu, 'on the end on this side . . . ontheendon thatside', Ex. 37, 8.n(5po;e/!,, until, nuadt, nmndt, (suppos.when it is) far off, iit a distance, inspace or time, in old (far off) times;locat. ndadt-it, at a distance (nai'amt, agreat way; ndwuntick, far off at sea,R. W.; nauvmt, noadt, far; noadtit, agreat way off, C); noadtuck, a longtime; nodhteau, it is far off; nuappu, heis far off; suppos. nOappit, n6ahpit, hewho is far off. nomsukan, he is far from(it, i. e. from the place to which he isgoing or from the thing of w'hich he is\n(\u&it);no(0!iukonqiie.oiemes-og, feed thou mylambs, John 21, 15. unnanumeh quoinjia-tdsh lie si'jbaheg, 'feed me with thatpottage', Gen. 25, 30, lit. give to me( dipup ) that pottage, meetseheaog mdi-hogkuh, they feed themselves [caus.from metsv, he eats].feel. See touch.female, squdan, sqiias, squdus, of woman-kind, female; squaiyeum {=squaieu, sheis female, Gen. 6, 19). See woman.sqnosJiitn {squdshim, R. W. ), a femalequadruped; adj. squosldmve. In theDel. "the males of quadrupeds arecalled lemio 'luechum, by contraction len-nochum; the females ochque wechum, bycontraction ochquechum" , Hkw.fence, imnkdnous, wonkonms {uokmnnos,C), a fence (also, a fort, q. v.); fromv!onki, woonki, it bends around, iscrooked, qussiikqxianeutunk {quismk-qmimiutonk, C. ), a stone fence, a wall.pummeneutunk, a wall or fence.fetch, nnn-neenskom (nun-neniskom, C),I will fetch, I fetch (it); neemsko-mah nipjicnies, fetch uie a little water;neeingkomunach pHukqunneg, let breadbe fetched; neemskomidtuh, let us fetch(it). See bring. 258 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25-fever, in-csiiii.'iIi,hiiiJ:, nrx.hiiitoiil: (a pesti-k^ntial or iiilcctious ilisuuse), a fever,Juhii 4, oL' [iir.^iiiiiisliiii'iniirl; the plague,R. W.) ; wee.iushau, ivesohshau, he has afever (but loesauashaAi, he hath theplague, R. W. ). This name is appar-ently derived from veesoe (iregaui,R.W. ), yellow, with the affix denotingbad or evil, -ish, and describes "thedisease which they call the yellowvomit, which", as Heckewelder states, "at times carries off many of them"(Hist. Account 216). Eliot also trans-lates 'fever' by kussopitae nyne(Deut. 28, 2) [jamopitae, very hot].kusdnohsliau, he has a fever {ii-iniicknu-sopitanohock, my body burns, R. W.,i. e. warne kussSpitae nohock; ii' minotiiiiiii,I have a fever, ibid., i. e. nen n6te-esu,I am on fire). See pestilence.few, oyguhsuog (an.pl.), few {ogkossmog,C); inan. oggiiliS(ii(i.'id.fight, mi'koiinii, he quarrels, contends,fights with (him); suppos. ikjIi iiir-konont, he who fights, when fighting;pi. neg mekonotwheg; recip. mekomUnog,they quarrel or fight, one with theother (niecai'mteasK, fight (thou) withhim; inec/iuntitea, let us fight, R. W. ; v. i. imm-mekuhteam, I fight, C. ; mecm'i-tea, a ""fighter, R. W. ; cnm-mecautch,you are a quarreller, ibid.), ageunliko-nau, he fights with, in battle, prose-cutes war against (him). V. i. ayeuweh-iciin, aijeahteahhiKiii, he makes war, doesbattle, fights (juhctleke, fight ye; jiihet-iltlea, let us fight, R. W. ; ayexmtlTionk, 'fighting', C). Vbl. n. act. ayen- fight?continued . trnonk, ai/i'iiiriiltuonk, fighting, a fight,war, abattle. X. agent, ayeutcaev. indef. -niiii, one -wIk.) fights, a fighter, a war-rior; i>l. -i-iiiiiiiiinog; neg iiycnhkniiiiiiit-cheg (and nyeiiinhteaenuhchi'g), war-riors (habitual fighters) (Jluh. oioteet(particip. ), he who fights, Edw. ).fill, numnvhteaii, it fills, it is filled(inan.subj.), he fills or makes (it) full;nurnwohtij'iish kciiidcheganll, fill thou thyhand {iiiimwuhtaj, let it be tilled, C);from inimiraeu (it is full) and uliteau.auinmippuog veiu, they (an. subj.) fillthe house, i. e. the house is full ofthem, namwdpanum ?iriilnskcii jniiiuiiee,he fills his horn with oil; luiminijHniiiiii-mk, fill ye (one thing with another, asbarrels with water, 1 K. 18, 33). iium-wamccrlium InuDiirae-ineechum^, he isfull of food, has filled himself (niim-vxtmechimehleaiii, I fill, C, i. e. makemyself full).fi.lth, filthiness, ni-'^hkeiieiirikqiiok (sup-pos. jiart. concrete, when it is filthy),filth, dirt; nishk,;,, ,i?hin,,i:,,?k, tlie do-ing of uncleanncss, lilthiucss in action.filthy, nisthkenonikque, unclean, filthy(inherently or by nature); nishki'iiciaik-quodt, when unclean or filthy (as a gar-ment, etc.); adj. an. n'lshkeneunkqussii,(he is) filthy.fin (of a fish), wpirekan (?); neg vapwi'-kaiiUfJicg, they which have fins. Lev.n, il; I lent. 4, <1.find, iiiiiih Ihiiii, he finds (him): iia-iitiltcdii, if I liud them; ke-jiamrli, thouhast fcjund nie; kciiaiiiliesli, I have foundthee; iiiinifhlnm, he finds (it); suppos.part, miiiteliteiiiik, when finding (it),when he finds {inin-ndinecliteo, I find,C. ). Causat. from nautii, he sees: hecauses to be seen ( ? ) . fine (in particles or powder), jm^qiiag,that which is fine or like dust (pup)-piisKl, dust; plKliqiu-hirk, unparched meal,R. W. ) [from jiidxik, that which issmall?]: pi. inan. piahquehthavsuash, 'l;)eaten small', powdered. Lev. 16, 13(causat. inan., made fine), isohqnag,that which is fine or powdered, finedust: so)iqiuig kah puppissi, 'powderanddust', Deut, 28, 24; sohque puppissi, &ue^ TBCMBULLl ENGLISH-NATICK DICTIONARY 259fine?continued.dust, Is. 29, 5. nulijiiiiiiiiif, in fine pow-der, finely pcjwdered ; cf. ?ml-ijiittahham,be beats it to powder, >jrinils it small orfine.finger, jxijicli n ii iilcli i-ij. puhchardtch, pi. -('r/)islt; L-ii/i/iolii-Jtaiiiilrli, thy finger; iii-ijulht-tahslii' jMihrlKiiiilrluiii, he had sixfingers, 2 Sam. 21, 20. From po/is/iecm(it divides oi' is divided) and nutcheg ( hand I. iiiiilliiiirliiiiiiti'liepiiohl:iil:ipiniiitrl,l, the work is finished.mahtm, >ii(ditoau, he made an end ofspeaking; matoadt, when he had donespeaking {iinm-malitcaim, I cease; nuin-rivjhianuhkvx, 1 conclude or linish, i. e.I go on to conclude, C. ) . fire, iiffjtaii, nootrau {note, ybie, cliickot,s(jutta, 'R.W.; Peq. y??Y, Stiles; chikkolitov nmtau, C. ). na.ihtpittag {=squtta,Jl.W. ), a violent or destructive fire; inan.concrete from nds-hquiimn, it burns, con-sumes, rages; cf. iitishmt-nau, it sucks ?] : en nwnondtd, into theflame; nmnoomie, nconcoun&e, flaming.flat, suppos. partic. n um m ekitchoiiont,having a flat nose (neneqite iiiulrhan,flat nose, C. ). puck is the radical forthin and flat. See Raslea, s. v. mince;Howse 27, 35. flatter, v. i. jiapannni, he flatters; an.pajianaiaii, he flatters (him); suppos.jiart. iioh papanamunt, lie who is aflatterer; suppos. part. an. imli papa-nauadt, lie who flatters anyone; adj.2Mpan&e, flattering [freq. from pannco-vau, 2>anna)au, bespeaks falsely], -mie-enomau, he praises or flatters (him);freq. vowaeenau [from iraeenu-aii, hegoes round about]. From this comesanother form by the insertion of k'progressive; tcdunmmhka)au,he flatters,i. e. keeps praising, goes on iiraising{icannonuhkftjn'dnat, to flatter; luu-iraii-vunonukaiirani, I flatter, (". ); vbl. n.act. vattnnoniiJikmwaonk ( wouu-eka)va-onk, C), flattery, nammint/etimcovog,they flatter (?), Vs. 5, 9. See praise.flax, lianhabp, hashap {uslmppock, hemp,R. W. ) was the generic name of allvegetable fibers or fibrous material usedfor strings, thread, or ropes. Eliot usesit for 'tow', 'flax', 'a fish net' iiUJtdj),pi. dshdppog, C; ashdp, R. W. ), 'aspider's well', etc.; Iiashalijnihlugq[iKishahji-iihtugq, flax stick], a 'stalkof flax', and 'a distaff'; luisliabpon-ak, 'linen cloth'. RogerWilliams givesashbp, a net (or 'nets' 'made of stronghemp'), and the plural ashappiack,hemp, and mamtinock, 'flax'.flay, an. obj. jiisscnionan iciifliilnjiiuhdi,he flays or takes off the skin ni.flea, papekq.flesh, vei/aus, pl.+o^ {^reeyoiis, 'venison',R. W.; 'meat', ibid.; (m/'nis, flesh, C. ; cf. ikias, an animal); kcoireyaiis, thyflesh; anoeyaus, his flesh, the flesh of;askeyaus laskun-trei/aun'], raw flesh;kemUcie ifeyaus, 'sodden flesli', 1 Sam.2, 15.flight. See prevail over (put to flight).flint, Koggohtunkanompsk, rot-k of flint.Dent. 8, 15; moshipsk, flint. Is. .50, 7.float, pnthpuhkuhhan, it floats, 'it did8wim',2 K.6, 6; lit. it is liollnw. Fromp,hp?hkl.flood, tumogkon, luininugkon (it flows), aflood {tavwccon, flood tide, R. W.;faumacoks, upon the flood tide, ibid.).See flow.flour. See meal; tine. TBUMBl-I.I. ENGLISH-NATICK DICTIONARY 2C.1flow, tonwgkoii, it flow.'^, there is :i flowingor flood [nipiii' tiiiiioiikun, water flows,C. ); fo)nmoyA');?', fliiwing (abundantly,i. e. flooding). Itnpers. verb miititch-uan, uadtutrlnuin (or -oowan], it flowsfrom: si'pupoij vntlichavan, 'rivers ofwater run down' (from), Ps. 119, 136;nuppe iruttitchuan-up, 'the water gushedout' (from the rock), Ps. 78, 20.SDliirutchuan [goh-miichuan'], it flowsforth, issues from or out of; sohkhetchu-an, it continues to flow forth or issuescontinuously. Is. 3.o, 6. unnitr.hium, itflows to or toward; sepuash unnitchn-anasli kehtahhannit, the rivers flow tothe sea, Eccl. 1, 7. (initchnan, tmuchu-v:an, , wussemuSiri, (heis) flying away, fled, C.) ; imperat.vussemaik, flee ye; suppos. umsseinoan,when thou didst flee; v. t. an. wasem-umhteauoiit mo?'p.toli, when he flees froma bear. Huxishau, he flees to (a place orperson) for refuge, he runs or goesquickly to; nd ussisluish or lishhn.fli, fleethou thither [from vssn, by the inser-tion of '.s/i to denote swift or violent ac-tion, he bestirs himself, exerts himselfviolently, does (agit) w'ith speed or ce-lerity. Primarily ussisshau means sim-ply he runs quickly or hastens], ushpuh-hm (and spidihm), he fliestofor refuge;hiig apuhhajvxwg , they fled (for safety);vbl. n. act. nshpvhhann'ionk, ."pnhhco-ledonk, a refuge; nspuhhmmie ai/euonk,a refuge place, place of refuge. 262 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BVLLETIN 25foain, jirlitcini fit foams), foam, froth;pildoiii, tin.- .--i-uni I (if a pot); pelihiuvt-tmiiiiii [jiililriiii-inillcoK}, he foams at themonth, t'f. jiitdii, jiilildii, lie juits ontpv into.fog, iiixliL-fiKin, (when there is) mist, fog,tine rain; cf. wkcDon, rain, when itrains; n. coll. uislikoiuiik, 'small rain',drizzle, Deut. 32, 2. ouird;!, vapor, mist,steam. See vapor.follow, asuhkaiiau, he follows, goesafter (him) ; suppos. voh asidiit, he whofollows; suffix an. >rut-ashkau(jh, hefollowed him (a>uhkriiii' (as adj. and adv.), fol-lowing, going after; asuhkciii. he fol-lows or goes after (inan. olij. ), lie jmr-sues (it) [aKiih-'k-dii, he continues togo after or behind; nsuh, the i-adical, isrelated tie-ussu'], he does foolishly, a foolishdoer; vbl. n. act. mattamagooonk, fool-ishness, the being foolish ; mattamagque-suonk, mattamagqueusseoiik, foolishnessin action, the doing foolishly. uscotu- foollsh?continued.ouk is natural folly, simplcity, ori ignor-ance; viattamagmorik, foolishne.ss withreference to some special matter.foot, musseet [?i'osi7], a foot; nusseet, myfoot; Ittsseet (Peq. cnzacci, Stiles; Xan\kiisseet, Stiles), thy foot; vusseet, hisfoot; pi. -\-ash (irnsKctte, jil. -tasli, foot,feet, K. W. ; oiTssce?, a foot, C). Fromunsii, he does, acts (agit), suppos. uohasil, nscet, he who does or acts, thedipcr.Cf. ((.s-sis/hjii, he acts quickly, runs.for, wutcJie (it proceeds from), t ir. onaccount of; >ii' imtche, for, from, liecanseof, therefore; i/c irntchr yi'u. for thiscau.se. Elsewhere iiriniir}i,- i/i-n imj^yen ii-ajeh, etc. (inili-Jir. fur, pre]i. ; iifurij,for which cause, coiij.: ""/ I'"', coiij.,forbid, qiiihtliHiii. qiirililiiHin, he fnrbids(him); suffix an. ul:-,ll?l.-. thy fore-head; imskinllnk. his I'oreliead, theforehead of; ?/ (nixkodtugqiii, on hisforehead.foreign, pencoire [penoeu, it is different,strange, unlike], strange, foreign; pfiico-iroht, jH'iiwirot, pciiiiiinl, a foreigner TRUMBVLL] EXGLISH-NATICK DICTIONARY 263foreig-n?continued . Ipenann'-ohteau, one who is different] ; pi. penoaivohte&og, strangers, foreigners;penimrohlcomitk, a strange place, a for-eign c(juntry. See different; strange.forest, tiiiiohkmnuk {louohkomuk, C. ; cf.Del. trkenulk, in the woods, Hkw. ), lit.a solitary place [toueu-kdmuk], the wil-derness, the forest, pi +qu(isli. In theindex to Mr Pickering's edition ofEliot's (irammar(2 M.H.C., i.x), amongthe "select words from the translationof the Bible", the editor gave 'soh.ni-mdoii.k, forest' . This word (the activeverbal of sohsumo), it shines forth)means a shining forth; in Eliot's trans-lation, 'glory'. Mr Pickering's mis-take is traceable, I suspect, to his er-roneous reading of Is. 10, 18: 'wuttou-ohkomuk-que sohmimoonk' , 'the gloryof his forest', lit. 'his fureirt glory'.foretell. See predict.forever, niiclieine. See ever,forg-et, iriiiidtifam, he forgets (it); v:a-iiiiiiKiiiiiii. he forgets (him); ahqueu-iiiiniitiish. do nnt thou forget (it);tniiKiiitdtiimirj, iri(ii(iii((f((imi:og, they for-get (iiannhmntain, I forget, C); nmira-vunniiiuhjuog, they forget me, I amforgot by them [muine-nntum, he iswitliout thought oi. lias not in mind].vaiKintdiinn'iheiiii. lie causes (him) toforget.forgive, a/iqiio??lsqifiiu.'\.ii.ii/ii(ish,ashqi?isli,greei'i fruit or vci^ctalik'S. pri-marily anything green ur immature ofvegetable growth, as wuskeasg, pi. jcus-keasquo-ih, ' tender grass ' , 2 Sam. 23, 4;Dan. 4, 15; from wuske, new, young, andasq; with the indef. particle, m'askeht(or by reduplication, oskotik, C. ), grass,that which is green. From the sameroot is aske, raw {askiin, it is raw, R. W. ; askin, C. ); vuske, new, young; asq,ashq, or osquam, not yet, a,nd ashkoshqni{askosque, C. ), green in color. Theword asq was used especially to referto the fruit of the Cucurbitacese, mel-ons, gourds, cucumbers, and what arenow known by their Indian name,though the plural has been transformedto the singular, 'squash-es. askmtasq,pi. askattasquash, used by Eliot for 'cu-cumbers', !N'um. 11, 5, was "askuta-squasli, their vine apple, W'hich theEnglish from them call squashes"(R. W.), and which Wood mentioned(X. E. Prospect), as "ixqiioterqxKidies,their best bread " ; from askrok, a snake,and asq: snake-like or 'crook-neck'squash, ^iiottcoasg, a gourd [from qunni,long]; hence qiidnoowask, a bottle, C.7nonaska)tasg, a melon (but by Cottonmamosketumuk, 'cucumbers'. So, qui-nosketiXmuk, 'muskmelon', and ohhos-ketiiinuk, 'watermelon', C, 'or a rawthing'; from tiskehturrmn, he eats itraw), iitlnne, iniii, pi. mlrineash, ber-ries, nuts, small fruit, grain, etc., thatwhich is produced by and is peculiar toeach tree or plant Im'uiini, the kindof, the species of]. In the singular incompound words it denotes kind orspecies, the growing tree or plant; inthe i)lural, the fruit, as iri-6nk n-oskdomp, a man's gift, Prov. 18,16. See give.girdle, puttukquobpus, piitlakquobus (nup-pitttukqiwbbesin, 'it bindeth me about'.Job 30, 18; cf. puttogquegnoldion, a -^eil;puttogwhonk, a covering; pinltiigqiien, hehides; %i-obpp, the thighs); jil. jndtog-qnobj)igswash.girl, tiunksqiia, iiunk!ii-(ndani, he is sweet-minded];najvxkoniaiii {najuiekontam, C. ; noine-coidcnn, R. W.), I am glad; wekontash,be thou glad, rejoice; vbl. n. irekontamo-oiik (-wotik, C), gladness, the being TEUMErLL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 267g'lad?con t inued . glad; wekontamwe, -tamwae (-tamde, C),gladly, willingly; muskouantam, he isvery glad, he rejoices, lit. he is boast-ful: u-el;ontama)k kah ahche imiskouaiiUi-mcok, rejoice ye and be exceeding glad,Matt. 5, 12 [mis?i-v;eko7itn?i ?].glittering, vnlmppae, wohsippohU'if. Seebright.glory, sohsumoonk [soh-irolixiiiiimonk, ashining forth; vbl. n. act. of sohsumo),it shines forth. See note on forest].gluttony, iimssaumepoaonk {vussomup-2>o6onk, C), vbl. n. act. from v:us-saumepoa \ii-ugsaume-uppm, he eats toomuch], he is gluttonous. See eat.gnat, sogkemas. From the same root as .wgkepai, he bites.go, mm, 6m, he goes from (a placeother than that in which the speakeris) or proceeds from; cfjmwcD, it goesfrom; na mmun, he went thence; mm-u-og, they went on, proceeded on theirjourney (as in Gen. 33, 16); tohnohkaimf whence dost thou come? {toh-luumm koom kekitf when did you comefrom home? C. ; tunna cnvxiCun f whencecome you ? E. W. ) ; mmup, he did go orcome from; alifjue oomaogk, go ye notfrom. Acts 1,4; suppos. img, when hegoes or proceeds from.ail, he goes to (a place other thanthat in which the speaker is); auog,they go to; nunli, go thou to; ontuh, letus go to {ijb a&iiUi, let us go that way,R. W.); hitton foh kod 6(m, 'thouwalkedst whither thou wouldst [goto]', John 21, 18; ailon, if I go. Theforms of this verb are more irregularthan of perhaps any other of theprimitive verbs. It is not always pos-sible to distinguish its suppositive andparticipial forms from those of mmunder the disguises of Eliot's phonog-raphy. This verb is often used intransi-tively, and its primary signification was,probably, to go: noadtit aui, 'he isgone a long journey' (afar off). Prov.7, 19; vttoh urimmuk, uitoh aommtik,'whence it cometh, whither it goeth',Mass. Ps., John .3, 8; ne ayoan, 'in theway' (when thou goest), Ex. 23, 20;suppos. littoh imh a6i or mjoi, whither Imay go. Hence ?i'ay, a path: may toh- go?continued.?o/i adhettit, 'the way wherein theymust walk', Ex. 18, 20; vtt'njea mnyooog, by what way ye should go, Deut.1, 33. See path.ainaen, he goes away, he departs(without reference to the mode or act ofgoing, but simply expressing the sepa-ration or withdrawal of one person orthing from another); amaish, go thouaway (nuttamdeen, I depart; rimriennt,to depart, C. ); suppos. amrjiil, itmaiiit . . . amay'deh, if he depart ... let himdepart, 1 Cor. 7, 15.moncha {mauclue, R. "VV. ), he goes(from the speaker or the place wherethe speaker is supposed to be; opposedto jjeytiu, he comes; see come); ?i!()?-monchem {-eem,C.), I go; 7mm-mo?diip,I went; monckish (ma^cMsh, R. W. ), gothou; suppos. particip. noh ?moiidiit, hewho goes; freq. momonchu, he moves,i. e. continue.s to go; itlxhiioh oans . . .noh mcimonchit, every animal . . . thatmoveth, i. e. hath power of motion,Ezek. 47, 9.vadpeu, vdheti, he goes up (aljsolutelyor without regard to the mode or actof going), he rises; imaj^emm, it goesup, i. e. it is raised up: nippewh vaa-phnmadi, the waters rise up, Jer. 47, 2{nmvdheem, I arise, C. ). From vadhe,impers. verb, adv., and prep., it isabove, above.!'.-com8w,icoHH(.s.si(, he goes down (abso-lutely); mmmog, they go down; vmvo-mussln vadchu-id, I came down fromthe mountain; suppos. part, noh wo-mussd, noh vmmsit, he who goeth down;neg tromussitchfg, they who go down.From irmiiieit, vmmiyeu, impers. verb,adv., and prep., it is down or beneath.kuhkuhqueu, he goes upward, ascendsby progressive motion. See ascend.iiroken, he goes downward, descends(from above to or toward the earth[ii' ohke-au']; cf. vmmfv, he goes downbelow the earth or the speaker) ; nmkmp, he descended, came down;nmch nmkeiii kesukqid, 'I came downfrom heaven', John 6, 38; suppos.noh nmkit, he who descends, goes orcomes down; nmkiich, let him comedown; iuan. subj. nmkeinw, it went BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25go?continued,down or came down; v. t. inan. iioal'i-n 111)1, he puts (it) down or lets ( it ) down.fjushkeu, he goes liack, returns. Seereturn.aswushau, he goes liackwanl; imt-assMsham, I go backward.I'utchittoushav , he goes forward, jiro-ceeds onward; iiiil--J:iti-liiltoiiiiliniii, I goforward; inan. suT)j. Intcliilloiisjitniiai, itgoes forward [kutclwl. See begin.pascotshaii, hegoes near or comes near;Buppos. iioh jHismtshiidl, he who goes orcomes near; pasmsukau, he is going orcoming near, he approaches (imply-ing, by the incorporation of k' progress-ive, continued motion; pasattitluin ex-presses merely the act of getting nearto, without necessarily including theidea of voluntary motion ) . petnknu, he goes in, enters (ingredi-tur), i. e. he is going in.petiittemi, he goes into or within (init,intrat); jiitntietiuli {pcetitteash, C. ; pfti-tei-s, R. AV. ), cf>me thou in, enter, go in.sohham [=.n, he goes bysea lpummoh-a>m']; n. agent, puni-mdhhamivaen, pi. -waenuoy, they whogo by sea, mariners. See sea. go?continued.keiiiiilikhom, he goes spying, or as aspy Ikemeu-oom, he goes secretly] . panneau, he goes out of the way, goeswrong; suppos. part, iioh jmnneont, hewho goes wrong [prnuteti, (he is) outof the way].vmwnu, wCoiiii, he goes astray, wan-ders; ncoauu'din, I go astray {ncowooivon,I wander; wmvonnuog, they wander,C. ); suppos. part, uxioiit, vat/ovt, goingastray or out of the way, hence thesetting of the sun, or his going out ofthe way. See sun.ndhmthguean, aiihttuliq-, ahdiiliankii-,he goes to and fro [niili.-oiliqtu', to andfro, 2K. 4, 35].igiiKhau, agqxhiiii, he goes bel<:>w,beneath, or under (it), 2 Sam. 18, 9;Job 24, 8 [_agu-e, below].Cree lloot-ayoo, he goes there; khv-ayoo, he goes back, returns; kdospu,he goes (from river or lake) inland;ridsep ui/oo, he goes to the river, etc. ; viilliaveeoo, he goes out, Howse 81.god, manit (mamt, pi. manhtduvck, R.AV.Peq. (HKJwfto, Stiles; Del. welsitmanniUo,the good spirit); v. sub.st. manittoo,manitto, (he is) a god; pi. innnittmog,monitoug, El. Gr. "We ay God is; theIndian of this is Mannitma. The twofirst syllables stand for God; the latterassert liis existence", Exp. Mayhew(MS). In his translation of theBible Eliot has inmost instances trans-ferred the name of "God" and of"Jehovah" to the Indian text. Hegives, however, .l/a(( (7 wane masugkenuk, 'God Almighty', Ex. 6, 3, and nenMtuiUlo, 'I am God' Is. 43, 12, etc.;cf. ifaiilt, 'the Lord', Ps. 2, 4; JeJio-vah, 'the Lord', v. 7; God-ut, '(against)the Lord', v. 2. The possessive formvum-mamtmm, my god, Ps. 3, 7; 7, 1;kum-mamtmm, thy god, etc., is some-times used. The word is derived eitherfrom dmii', above, with the suppos.part, form and indef. prefix: m'anit, hewho is above or more than (all) (seemore), or from anhean, suppos. anhit, hewho does to or deals with. It is to beobserved that the derivative has the in-definite and impersonal prefix w','somethmg above all' or something TEUMBULI,] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 2(39god?Continued,which deals with us (see conduct one'sself ) . mattun it ( mal-an it), he who is notGod, the not-God, the devil, or badspirit; see devil.manittoaoy, inanitooij {inanittovjocl:,E. W. ), the gods of the Indian mythol-ogy. "They have given me the namesof thirty-seven, which I have, all whichin their solemn worships they, invo-cate", R. AV. 110. Kautdniovint, 'thegreat SouthAVest God', 'to whose houseall souls go, and from whom cametheir corn, beans, as they say', ibid.,= CawtantowvAt, ' their great God ' , B. AV., Introd. ; cf. Jehomth Keihtannit[the great god, kehte-dnit^, 'the LordGod', Gen. 24, 7. "The Massachusettscall their great god Kichtan [A"/>Atan?], . . . the Penobscots, the god TimiHjji,"Capt. John Smith, 1631. "They wor-ship Kitan, their good god, or Hohha-moco, their evil god ' ' , Lechford, PlaineDealing. Tdntiim was a contractedform of heihtanit-cam, my great god orour great god. "Kkhtnn . . . thei:irincipal and maker of all the re.st [ofthe gods] and to be made by n(.)ne . . .who dwelleth above in the heavens ... far westward, whither all goodmen go when they die", Winslow'sRelation, 1624; and in the margin:"The meaning of the word kiehtan, Ithink, hath reference to antiquity, forchise [kutchise ?] is an old man andkiehcfme a man that exceedeth in age ' ' . (Del. Getaunitouit, God, Hkw. ) Squan-tam (=Klehtati, and Kaiitantowitl):"They acknowledge a god whom theycall Squantam, but worship him theydo not" (Josselyn, 3 M. C. H., in, 300).Contracted from mussquaiitam, he isangry; musquanlam Manit, God is an-gry, R. AV. "If it be but an ordinaryaccident, a fall, etc., they will say, Godwas angry and did it", ibid. Ilohba-mock (Capt. John Smith), Ilobbamoco(Lechford), Abbamocho or Cheeple (Jos-selyn), 'their evil god', 'that wesuppose their devil'; see devil. Kee- .nwkquelnd [kestik-ojiit}, 'the Sun God',R. AA'., "a name of the sun, by whichthey acknowledge the sun, and adorefor a god or divine power". Cheke- g-od?continued.Kiimhiii, 'the AA'estern God', R. AA^{rhikesii, the northwest wind, ibid.,from clu'kes, violent, fierce, with theanimate active termination). ]V(im-pandnd, 'the Eastern (rod', K. AV.Iwoinpan-anit, the god of the dawnor of daylight, Eds]. Wunmununennit, 'the Northern God', R. AA'. \_imm-nanumau-anit, the god of blessing, orwho blesses, confers benefits (?); imnu-mhjeu, the north]. Soimoandnd, 'theSouthern God', R. AA''. [= sowan&yeu,sdaniyeu {souniniu, R. AA'. ), southward,to the south, in Eliot, but to thesouthwest according to Roger AA'illiams."They have a tradition that to thesouthwest, which the}' call xonyunlniu,the gods chiefly dwell; and hither thesouls of all their great and good menand women go", R. AV.]. AA'as ?S'om'-wanand [smuaniu-dnit] another nameof Kiehtiin or KautdntouH'! Wetvo-manit, 'the house God', E. AA'. [irelu-com, my hou.se, -anif]. Squduaitit, 'theAA'omans God', R. AA'. [xqua, woman, -fmrt]. Muckquarliuckqiiini'l, 'the'Jhil-drens God', E. AA'. liiinckquacliurks,boy, ibid.]. Xnnepa-dshat, 'the moonsGod', R. AA'. I'awnpddussit, 'the Sea-God', R. AV; "that deity or Godheadwhich they conceive to be in the sea',ibid. ; see sea. Yotdanit, 'the fire God',R. AA'. [)/dte, fire, ibid.]; see fire.gold. "These Indians call gold vassa-dor, which argueth there is thereof inthe country" (Archer's Account ofGosnold's Voyage, 1602, 3 M. H. C,VIII, 77). The Indians were those ofthe mainland near Elizabeths island(i. e. Cuttyhunk).good, irunne, triiuii' {irirri; viUi), (it is)good, (it is) well (in the abstract, thepossible, or subjectively); wunncgen, (itis) good, a good thing, good, i)lea.sant,fair (in the concrete, the actual, or ob-jectively ) ; yt\. irtinnegenash, good things;suppos. part. inan. VMimegik, (when itis) good; a good thing, that which isgood: vMhteomin tranegik kah machuk,to know (that which is) good and evil.Gen. 3, 5 {uimnegin, welcome! R. AA'. ; Del. irulik, the good, Hkw.). vuvneis largely used in the composition of 270 KUREAU OF AMERICAN ETHNOHKiYgood?lontiiuifd.wdnls t(i express goodue-s, liappines.-j, <;(i(i(l lortune, beauty, etc.: intniiclii,( he is) good, a goodly man, a handsome,rich, or prosperous man {trunnetoiit',gO(id,(\; ?'?/(//('/?, proper and personal,K. \V. ).goods ((fl'ccts, prciiierly, res), iiKniiiKichi-asli: te(i(/uaKhasuli iKiiiiiiiitcIiidxIi, 'iiHUicyor stuff', Ex. 22, 7 [uHinmnniUia^h [ty-pogra|)hi("d error I'nr iiiuiiiiiiirhiKdsJi],goucl.-, K. W.)goose, hi'nii-k. ]>1. liaiK'kiii-k, K. W. ; Narr.ru-iinkh, Stiles: P.'q. kuhiiiil;, Stiles;iniiiiiuilitiirk, a tripdse, ('. See brantgoose.gourd, ijiiDiiiiKiKij (qiianmirdxk, a bottle(made from a gourd?), C. ). Fromi/iond',long, and n.fk, green vegetable or fruit,govern, udniKiiiiim, niindirnnnuiii, hegoverns, rules, protects (it); v. i. andV. t. an. ^KinnvunnaK, ndiKiiiinidii {iidii((-Koiidii, C.) , he I'uleth, governeth (ndud-ii'diiKinicli, keep thou me, C. ; tuinnaii-iiddiriiijii dirmii, I govern, ibid.); n.agent, udiidiiinnuiii, nanuumnnuwacn,itdiidididni, a ruler, a governor (pi. nan-diiiidrhi'ij, magistrates, rulers, C. ) ; mind-I'liiDiirhiy. nauawunonchey, they whorule. See ruler.grain. See corn.grandfather, n-nttdilch'ikk'iuiifdsin, C.(father's father?).grandmother, oktinimcx; kiiknuiiiiiif, thygrandiudther, mother's mother, 2 Tim.1, o; but kdkiDiiiid'.'i, 'thy aunt'. Lev. 18,14 (iriittajkii 11, iiilxsin, C).grape, iniiiiiii-iii. pi. umominncasli. {tre-ddiididdxh. K. W.). See vine,grass, iiidskrlil, luaxkilit, for maskehtu,iii'dxk-:'lild, that wliicli is green, or sup-pds. iii'dxk-il, (when it is) green; pi.iiiiiskililiidali, grass, pasturage, hay {inos-krlddxJi, hay, ('. ; maskituaiili, grass orhay, R. W.; osA-osA-, grass, C. ) ; v.sul>st. ' moskx'Iitnm, itis grass; dim. iiKixkiJitiniiKV,V.]. rnperly belongsto tlie (niunioM I'ic'ada. popidarly calleil 'locust'.grave (adj.), iiidiiiiinin, (he is) grave. .See slow.grave (ii. ). mnmlik,': irnxkrcju' ii;,iio/ikrl,on or aho\c Ids gi^ive: /i...s(7,/?i/,(.iihijidiii. he isgray, has a gray head; iidi-irniiij,nliiiddiii,I am gray-haired; sujipos. inmijxifjiini,when I am gray; suppos. part, nohii-ouijiiilKjuiiiil. he who is gray (iiah immp-pdld/nd, he is gray, ( '. ) [???,?,,;, while,and /,' progressive, beconnug while]-great, iiiinhc, iiiixni (iirnxsi, mislice, C;mishi, R. W.), great, large, big, abso-lutely and not merely liy comparison;pi. adj. )/MK.vi(/r?r theverb: misln' ii;lii, a great hnus<'; intnniixxi, the house is great, as in 2('hr. 2, 5;Esth. 1, 20; Eccl. 9, 18. Comparative(hiiif iiiixju'. (hull' iiilxni, or iiHilisdr/ (seebelow), jrreater [iii'xli, the indefiniteparticle with the ladical '.^7(, expressingexcess, intensity, and iierhai)S primarilygreatness. Heckewelder gives (IXd.)rhiiii/iic, large; cliiiKjid' or iii'rliinrjuepiiHchin, a large c-al; in'rlidiisrliicdri, alarge knife; "still, it is easy tcpsee thatin'rliiiii in the latter word is derivedfrom i-hinijid' (.'), large or great" (Cor-resp. 44f! ). Elsewhere he gives iiieerlickdclisinink, at the big rock (Words andPhrases 459). The iii' <'ertainly doesnot helniig io the mot. which is identi-cal with or nearly related to the -'(.i/t ofthe inan. pi.], mix.idi/, uidlixiuj [iii'Kag,iii'.ili!k], snitjios. concrete, a great thing,i. e. a thing when it is great, great rela- TKUMBl-I.I.l KNGIJSH-NATICK DICTIONARY 271great?cuntimied.tivel y, great of its class or kind, of tilingsinanimate: mohsag wetii, ' the greaterhouse', 2Chr. 3,5; molmui iiinlrJu'snnik, 'so great a sin', Ex. 32, 'Z\; nl minhik-komukqut, in a great house, 2 Tiui.2, 20; cf. Del. in'ckinf/uc, above.mogki, nioijkf, iiinkki, (it is) very groat,huge, ingens, iniinaiiis* i usually "fthings inanimate); pi. iiin(jkiii,'iiii^li,(ien. 41, .'i (innmnrhiinrash iiy./ii,,,,,! i, Il-l/a, iiisli. 'great lights', i. e. the sunand moon, R. W.); as n. inoijtKjUli,iiiiii/(ii/(sli, great things; cf. mogkin-iiiiiii, iiiiikkinum, he gathers together;ogkc'tatn {Aketam, R. W.), he numbers,counts, adds up; see iiidt/kc kriUitnn-anli, great cities, Dent, (i, 10. Theroot is k' progressive nr (iiiiiiilali\ e.mlmiiigb', Mfixiigke, great, |>ouiTful,mighty (of animate lieings, with rc'la-tion to |i(]sition, iniportance, iiciwer,etc., Iml lint to niagnituile) ; noli innxiig-ki'iiiik, he (who is) great; irnnir iiiii-suijknnik. the.Mmighty I IV(|. iikiiixsIiii-knt iiiiinillii, the greah'sl god, Stiles);]ires. iiarl. imh ,?ii?ii,/knii(l<-lH; tlieehief,and so the elde.'^t (servant. Gen. 24, 2);vliK II. act. iiiissugkenmonk, greatness, asof a king, a warrior; see plenteous.keli.clie (old, superior in age, thereforechief), in compound words ki'lil-, chiefor greatest, as in kchlnjiDinsccI [ki'life-iinxmrQ, the great toe; krlilroijiKniilch,thethundi; ki'ilildliiii [kr!,l-,itiiii], n^ra&tcity; ki'ilitainiil [hhl-niiil], the greatgod (the Lord God, Gen. 24, 7); henceA'c/jto/i, the sea. See old; sea.[*NoTE,?" This requires correction; mogkesignifies great l>y aggregation, as its relatedwords show: wUhc wrtu, a great hou.sc; mogkckcitotan, a great city."]great (to make), niixliilniiii, lie makes(him) great; sufflx an. tniin-iiihliih, Iexalt him; knm-iiii.ili-esli, 'I magnifythee', .Tosh. 1, 7; inan. iiiinhclilciiit, hemakes (it) great (mishmiraiinl, to bragor swagger, C. ).green, fiM-asIikl, ashkosqui, uxjikonhquc{askimki, R. W.; askosque, C. ), green(it is green): onatuh o?hko.ikq-itt, 'asthe green herb', Ps. 37, 2; KnlikonJiqiili-hiiilii, in the green, 'in green pastures',Ps. 23, 2; ])!. adj. and inan. pi. of verb green^con t i mied . suhst. iixlihisliL-ii/iiiiisli, (they are) green,Esth. 1, ii.;dimiii. naichn, C), left-handed, puttukqiinltch Ipetukrjui-niitch,round hand], the fist; anomannlrh[ntiome-Diilrli, within the hand], thehollow of the hand; vogquamdch, thepalm of the hand.handful, ydiutchan [iidiiiimrni-i(iitr)i, heshuts the hand; su|ipiis. iiihiilimtrh.when he shuts the hand].handle, moJiniussunnum, he handles (it);freij. from mussunnum, he touches (it).handsome, vunne, tvinne [wmsinnu, hemakes handsome, adorns, C. ; ncrmii, Iadorn, ibid. ). See good.hang, keclie'juahinau, he hangs (him);])ish kiikkcrlierptahiiiuk, he will hangthee (kiik-ki'echerpiaubenitch, you shallbe hanged (I will hang thee), R. W.nnkkechl(ptabes peininneat, I am chokedwith a halter, C. ) ; suppos. part, con-crete, iidt kerlierjitabfuitthinik, that uponwhich or by which (he) is hanged, agallows, waashancm, he hangs (him);ne vaaslmnwk, hang ye (him) thereon;suffix an. mwadxhanmth, they hangedhim. vadshau,he hangs or is hanging;iroh mtmdsliun, he may liang or behanged; suppos. part. inan. v:aashuiik,tcooshunk, if it hang (upon him); hagvoushaog mehtugqut, they hang on tlietrees, Josh. 10, 26. ogkwchiu,hogkmchiii,it hangs or is suspended, lie is sus-B. A. E., Bill. 2.5 18 hang?continued.pendeil from [itgnv-irnli-ln'ii']. n-ih'ixhod-tdii, he hangs (it) on (him); ur inniiiuh-shadtnnunat visnissekenmu6uh, theyhate him; vbl. n. act. xekeneaiidoiik, ahating, hatred; sekeneausuonk, activehating, hating in exercise; vbl. n. pass,and recip. seke)ieaadt>imik, a beinghat^d, reciprocity of hatred, en-mity; vbl. n. inan. act. sekeneammonk, ahating of (inan. obj). Primarily seke-neaiii signifies he refuses, rejects, hencemanifests an aversion to, hates. Cf.sniikoti, he spits (nis-snkc, I am spitefulor mischievous, C. ). Del. kschingdlel,I hate you, Hkw. jishajrtnm, heloathes, despises, hates (iint-jhliantaiii, hate?continued.I hate, 1 despise, C. ); an. jit:hiiinimfiii,he hates (him).haughtiness, qii nnhgunneunkqussuonk,by reduplication from qunnunkqui,high, and ws-f", verb of action, he actsvery high ; vbl. in -onk, very high acting.See proud.have (auxil.), ma/ic/ii; (after, thereafter).A word which expresses completed ac-tion or the end of action, that whichhas been, was employed as an auxiliaryto the verl) in forming the perfect andpluperfect tenses {maiit, maht-, mauch-, ;/i('.s7(-, R. W.; nuin-ina]iche, Ihave; knm-tniiche, thiiu hast, etc., C. Cree ghee, 'have'; Chip, kc or f/e): ne mahche,that which hath been, Eccl. 3, 1.5; tan-mahche iissen, he hath done it. Is. 44, 23{tashbi mhh. commaugf how much haveyou given? R. W. ; 7t>at mesh-nawmOnash,I did not see those things; niim-maut-(ndreteai'iiiicii, I have done planting,R. \V. ). Cf. iDiililxheati, it decays, fails,comes to an end; vtajish, maiintadi'ish,at last {tiuinrlid nhom, a dead man,R. W. ) ; mahchiiuiii, he is sick, etc. Seehad.have (v.), dlitnu, he has, i. e. possessesor owns (nnlldlitu, I have, I possess (it) ; riidfddou, Ihave; kutnhtiinp, thou hadst;viih. ahton, he has; nay ahtong, theyhad, C. ); suppos. nohohtiink,he whohas, the owner; neg uldnnkeg, theowners or possessors; vbl. n. ohteoonk,iilitoonk, a having, a possession; vbl. n.pass, or suppos. part. inan. ohteiik, pos-se.ssed, had, owned; hence a field, landcultivated, inclosed, or to which theidea of ownership attaches {alilfnk, soil,a field, C. ). See Vielong to.haven, harbor, knhpiog, kohpaonk, kiip-pdhkoinuk, kiilijidhkomtik, koppdmuk,kdhpddnk, etc., all derived from kup-pdhham, kdbham, he shuts close, closesup, which is from kuppi, kuppiyeu, it isclose, thick, dense; suppos. kobpog,when it incloses or closes up; act. vbl.kohpaonk, a closing or making close;kuppiohkomuk [kupp\-koinak'\, a closedplace, a covert, etc.havrk, quanundn. Lev. 11, 16; ow6h,-shnog, Dent. 14, I.t; maahquanon, Job39, 26 {imghoirnnan, R. W.). Cf. qim- TBUMBULLj ENGLISH-NATICK DICTIONARY 275hawk?fontinueil.huiiw, 'lion'; qimJiijiDinonoii, 'grey-hound'.he, she, eird, R.W. (Muh. uwoh, Edw.);yioh, lie, she; inujiiin, him, her, EI. andC. (Del. nek-a, tielcama, Hkw. ). Strictlyregarded, noh is a demonstrative andrelative pronoun, corresponding to theinan. demonstrative ?ic; eioo [iio] is theproper personal, represented by iv' , u',or m' as a prefix, and 'oh or 'uh as asuffix, in the 3d pers. sing, of verbs,etc.: nen vnoh [nen ne-)ioh'], I am he,Is. 41, 4; noh anakaiisit, he who labor-eth \_anakausu (without prefixed pro-noun), he laboreth] ; titlliicnuvJif whereis he? John 7, 11; ualt neen, I am he,i. e. I am that man of whom }'ou speak,John 9, 9; hoiran nohf who is he? i. e.that he, v. 36 {ul noh, in him; nt ndgiim,to him; nashpe ndgum, with him,C. ; matta ne, matta no, not that (house),not that (man), ibid.; yo dppitch evd,let him sit there; moaim ewo? who isthat? R. W. ; Del. na nipauvH, he thatstands there, Hkw., =nippii)ikiik, his head; kuppuhkiik, thyhead [m 'p a h k u k, the hollow ; frompuhki, j)uhpuhki, it is hollow], -oiiiiip,head (summit, top), in compoundwords, as chepionlvp \_chippe-ontup, sep-arated head], a skull {tsipanantep, tStede mort, Rasles); elsewhere, irnnkoiioa-tiip (bone head), a skull [nniskuixintip,C); iroinponlnp (white head), a whiteor hoary head; kodtaninp, the top orci'own of the head (the scalp?) {uppa-qiu'mtnp, the head; nuppaquontup, myhead, R. W.; Abn. metep, tete; nelep,ma ti'te; 3d pers. Step).headdress (?), chetuhtpmh, 'a crown'.heal, iicctski'hhuav , he heals or cures(him). See cure.health, vbl. n. jiass. metskehfttiionk,health produced or restored, a being health?continued.cured; act. irvnnanumdonk, health, well-being; sidi ininnnhketeaoiikdnnv? isitahealthy time, is it healthy? C. Seewell.heap, kohkiiliqiKig, knhkuhqnug (when itis heaped uj), made high) , a heap, asummit, the top [from luhkuhqui'ii, hegoes up, ascends], nnmwonkquau (it ismade full), nonninkqudg (when it ismade full), a heap; nanoinwonkquneiinana minqiiaash, 'heaps upon heaps',Judg. 15, 16 [from numvxieu, it is full,and iinqmu'u, it exceeds, or extremely].sokeniig, a heap of corn, R. W. "Thewomen of the family . . . dry thecorn in round broad heaps", iliid.[pass. part, suppos. from fokenuni, hepours (it) out: when it is poured out].hear, ncotara {noh nmtam, C), hehears (it), nunnoatam, I hear {mmncB-tom, C. ); nmtash, hear thou; an. nootnh{ken.nooiah, C. ), hear thou me; no:>tau,he hears (him) ; suppos. noatlit, when hehears; noh nwtiit, he who hears, mayhear; vbl. n. neotamwonk (ncotainiionk,C. ),a hearing.hearken, knkkeitaii, kuhkeihtau, hehearkens to (him), he listens with at-tention to (him); suffix kukkehtnh,hearken thou to me; noh kiikkcitnk, tohim ye shall hearken {nctop kikkita,friend, hearken to me, R. W. ; knh-kehiani, he hearkens (to it, inan.), C).heart, inetnh [m'ta/t], a heart; iniUnh,my heart; ktittah, thy heart: imlttih,his heart {ii-iittdh, R. W.; Muh. uloh,Edw.; Del. 'H''rfee, Hkw. ; Minsi mc/(iriiwkiiii!<. I beware, C. ; act. inan. -iiiiiniiikrjiismiiiiititxli ki'itoh, beware of thesea, ('. ); act. an. iiiiiiiiukrjiifiSKoriau, hetakes heed of (an. obj.). Ci. udiiuk-i/iic, (it is) dangerous; iiiiinii'ikiiiniiltiH,in ]icril, in danger. See dangerous.lieel, iiiiiiiqiKin {inogqiiun, C), a heel;irui/(/iitin, ini(/(jii(i(m, his heel; pi. +??/(..From vnxjqiicn, it is enlarged, is moregreat, swells, jirotiiberates. Hence, too,iiiiiiiiiiii'ii, a boil or tmnor (Webstersuggests witli a c|uery the alliance ofKnglish heel with (ireck K))Xii, atumor).lieight, xohkiiuh/ind-. s,,/ikii?hjii,?/l, adv.,in height ( with measure of elevation oraltitude), u,- Kohknnkqinik. its height.ne anrnhqiic xjiimior/koi/, nr (inwliqiii'icsponr/ok (?), its height from bottom totop, Gen. 6, 15; Ex. 25, 10, =iie solik-vukqiiiik, Ex. 25, 23, =ne anmhquespohliH/, Ex.27, 1, =11(1 ashpohktf/, Ex.37, 1, =ne ashpiihlaji, Ex. 37, 10, =nekoiltinikquag, Ex.30, 2, =ne oli.ihpohtag,Ex. 37, 25, =ne soJikoiikog, 1 K. 6, 2.sulikmikqiissiionk, height of a man or an.obj.; iruKsolikoiikqiiKiiuohk, his height[sonktik, wlien it shoots up, as a plant].See high.hell, i-hi'piulikiiiiiuk. See devil. helmet, iijijinlikiikqnl (on liis head);viiihjiiilikiikqiit (du a head).help, iiiiiiiiiiiini, iiiiiiliniiiiiiiiii. he helps(himU suthx ,r?l-a innhiHfli. ho \wlimithem; aiiiiiiniiniirl,. help th.)U me (Av(/-ti'inimiiuiii.^ will you help me? niv?-k/it-ttinmtm-oii.t, I will help you, R. W. ).Primarily' to give to, to bestow upon.See give.hemp. See flax.hen, moiiish, iiihiijuixli, a licii, amonnh, a cock, 1^1.her. See he.here, yen. yfiinl. in Ibis ]ilace;to naitt, there, in that jilace.hereafter, mii jn ti'ik: iiish j,isl, ock.C; oppo.sedSee this.oii,j,i-t,ikihiftgisi,, tbe things wlncli shall behereafter, Is. 41, 23; Rev. 1, 19; 4, 1(ompetag, shortly, C. ).herring' (?), Smmifi, pi. (iiinniaxiinij, her-ring, C ; iiiimxuog, a fish somewhatlike a herring, R. W.; Peq.vmjixiiaxgrs,alewives, Stile.s. See menhaden.hide (n.). See skin.hide (v.), a,H,iIita,i, ?,//?/,/??, he hides(it); ,i,il-,?ll,,ht,ni.H?. I liidc it; lulfiih-tanftji, liide tliou it [nltnlihiniiiiiit, toliide, ('. ). lultasjiaii, he hides or con-ceals (himself or another person I; lult-uxh, hide thou (them): suffix init-tat-tiisluih, he hid them, pnllngqiiiit, hehides himself, is hid; piilldgqiicxJi, hidethyself; vbl. n. puttogwhotik [=patt(>g-qiien-onk], a covering or liiding; put-fiigipieqtKihhtiii, tliat which serves tohide, a veil, /iiiltui/hiiiii. juittuglinm, hehides (it), lit. be covers it over (j)!(/-IdghiimiiiKit jxixlikisxiioiik, to cover one'snakedness, (".). oiikliiini, luecovers (it),he hides (it): uift-niikhum wjxkrsuk. 1iiide my face; vbl. n. imkirhoiik, a cov-ering (screen or curtain, etc.); an. onk-irliitu, he hides or covers (hnn).hig-h, qunnuvkqiie. (it is) higli, tall {qui-nuhqui vein, a hii.'li liouse, C. , qui-nuhqxie, highly, iliiil. ); (jMnnunkqueqiinviiiikqiir. very high; qunnmikqiioh-li'iiii, he is liigb, i. e. elevated, qun-vunkqitxx,! {q,.?,Hn;q?ss?. R. W.; q,n-nukqul'sn, C. ). he is high .>r tall. Eromqunni, long.hig'h place, kudlulikoug, kodtolikoag, kod-uhki'xig, a high place, the summit of amountain or liill: as adj. vt hnltiihki'ii' TRUMBULL] EN(JLISH-NATICK DICTIONARY 277hig'h place?uoiitimieLl.iriiih-hii-iif, on the top of the mount[kodt-uJih'! Cf. h(Mlt-vtihip, the top of thehead], koyhmsohkoai/, ahigh place; pi.+ is/), 1 Sam. 1,3, 6 [suppo.s. redupl. ofkussohl-6i]. binfiohk-oi, kiittrnhkohjeii, a(high) peak or point of rock or earth;kmsohkolompsk, 'a sharp rock', 1 Sam.14, 4; en kiissohkoii/eae imdchii-ut, intoa high mountain, Is. 40, 9 [from k6m,ukqs, anything sharp or pointed].liill, wadchuemcs, pi. -f (r.s7(, [dimin. ofwadcliu, mountain]; iish, Iwill hire you, R. W. ) . See recompense,his, iiiiUaihe. See he. his own, iichrniionclie, hisown, thcirown,of himself, sua 8ponte(!TOn?, //(/,?,)/?/),',their own, ('. ).hiss, iii,i,i?inru,?,l, lohis.<; ??/, ,iion,?-jii;in,he hissclh, ('. ,j,?kmj [-?.??], hehi.>iis {niil-niniuimx, C), Ihope; suppos. annoosit, when (or if) hehopes; vbl. n. act. anndoituonk, aiiuoau-suo7ik (annoussuonk, C. ), a hoping, hope,expectation.horn, askon; vtita^kon, his horn. Notdistinguishable from (if not igether, Ind. Laws);ireelanoindii, he takes (her) as a wife,i. e. to his house; weetauadteog, theymarry or are married {awetawAluock,they make a match, R. W. ) ; cf. neetu,he is bor;i, he is produced, he or itgrows; neetuonk, birth; iiekit, (whenhe is) born, etc. komuk (an inclosedplace) , an English house or buildingother than a dwelling house, rarelyemployed except in compound words:woskeche komuk, the top of the house,on the roof; qunnunkque komuk (a highbuilding), a tower; maumackk komukasuhmeechumeekomuk {meechimnkkom uk,C. ), 'store house or barn', Luke 12,24{maat/eakomuk, a meetinghouse; chlppi-komiik, a chamber, C. ).how, toll, tohlien: tlh kilte&shef toll kutteas-hishf how many times?; tohlien nohnom-puf how often?; tohuttaachef how long?{touf R. W., a general interrogative,where? how? what? etc. : tou anuckqua-qae? tounuckquaquef how much?; tou-nilckquaque yb ivuchef how far fromhence? R.W. ; uttoh unnuhkiihquat? howfar? ; uttoh lul-lohlmissifhow great? ; uttohuii.nif what manner? C. ). tohsu? tahgheftolishe? how much?; pi. tohslilnaxh? tnli-shinashf tohsuaslif how many?; an. tnh-suog? how many persons? (lohshc, somuch; nethlishit, so often; tohtohshinnashke?&k6daslif how many days? C. ; tashinfhow much?; tashlnash papouaslif howmany winters?; an. pi. taMiinclieckfhow many? R. W. ). uttoh [to what,?<-to/i], how, as adv. of comparison:uttoh en wunnegen, how beautiful {uttohm issi, how great, C. ) . howl, mishontooonat, to roar; mk-hontoo-ahpahsinneat, to howl; num-ridshontd-oalipnhs, Iliowl, C. (?). a>n(D, he howlsor yells; comi-og, they howl; vbl. n.ajnijjonk, howling. See shout; roar.humble (adj.) , liohpdu, he is humble;liohpde (hohpooe, C), humble; n. agent.hohpdmu, one who is humble, suppos.part. pi. ling liolipacheg , hohhohpacheg,uhliolipdchcg, oliliolipdnntcheij, the hum-ble; vbl. n. holipaonk, humility. 280 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [bulletin 25humble iv. l, hnhjuihi'/iliiaii, he makes ( liiiii ) liuuililf, lie humbles (him).hundred, an. juinuhatog, inan. jxi-tHl:-raasli: tit'(ji(t jKiaiikcoog, one hun(!rejiiI juis.inkoo orpaxsttkoog, C. ).hungry, kodtiipjuo, he is hungry; imk-kodlnji, I was hungry {it'eulliiji, I amhungry, R.W. ; nuk-hodtup, C. ) ; suppos.unl) l-i,dtiipiiil, he who is hungry, pi.iKuj J:n,!liipinil,-hiii\ n. agent, kodtiijiireii[for kiidfiip/nDi'ii], a hungry man [fromkod-iippaj, he desires to eat], paska-noittnm, he is extremely hungry, hesta.rves or is starving; noh iialnii. iinp-pooe paskanontdin, lie is like to die withhunger; vbl. n. paskdiwntamcaonk, starv-ing, extreme hunger. See eat; starve.hunt, fi'IcJuii'ii, he hunts, is hunting((turlini'ii, he is gone to hunt or fowl;iit(iiii-!iin'imii),liiikrjna?ash, to hurlstones (from a sling, 1 Chr. 12, 2); v. i.Inrjkdii, togkm, he hurls, he strikes. Seestrike.hurry. See liasten.hurt, tivxkheiKt, iroxkiheriK, he hurts,injures, does harm to (him); suppos.part. an. woskeheunt, harming, hurting(when he hurts); mat pLih kmvoskhuk-km, he shall not hurt thee; negat. im-perat. uoHkeheiVikoii, do him no harm(miskehhcaog iiuhhiigkdnh, they hurtthemselves, C. ; iiajiroMn'mn, I hurt,ibid.); pass, ncoimskliil. I am hurt;adj. vonkehliutvae, hurtful; vbl. n. act.,woskehwmoiik (a hurting), hurt, vio-lence; vbl. n. pass., troxkehilliionk,violence suffered (a being hurt), awound; n. agent, troskehliun-ne}!, onewho hurts or harms, 'the spoiler'. Cf.|/v,,?y/???A-, Wood.husband, tnixukeli, ira]isi(ki'Ji, the hus-band of, (her) husband {nx'ixick, R. W.;iciixiikkioii, iraxckk'teii, a husband, C. );ndxiik, my husband; ka.vik, thy hus-band; kdlimkonvog, your husbands.husks, iriihhogkomriiinneash; id inMiog-koiiniiid, to the husk. , }h;ii, ii?,i: iiretixed ?', md [ii,r,i, R.W.; ,??,(.'.; Del. ?(, Hkw.): nm inwh,I am he. The characteristic n of thefirst person tills the place that in severalother languages, Semitic and Aryan, isassigned to the principal consonant ofthe pronoun of the second person. Itmay be denominated ?' demonstrative.With the Indian all action Ijegan orcentered in self, nen, the reduplicateddemonstrative, was the emphatic 'thisone'; hence cHiii, man; uIidhi, male;ruud, any (one person or thing of thekind spoken of), as well as ne, this(thing); rui, these; noh, he who, thatperson; 7uig, they; neane [ne-uiini], fo I?continued.as, thus; nan, ncnan, the .same; n'liili,it is so, that is, etc. (cf. Engl, thou,they, the, this, that, then, thus, there).ruittiiiiir, I myself, ego ip.se. Seekind (n. ).ice, kiiiipadi, kiijjjidd (rapi'il, R.W.; Peq.kiippid. Stiles) ; suppos. from kuppicii,it is closed: when it is closed up orstopped.idle, xrxegenam, mxcgeiiam, he is idle(habitually, by reduplication fromsegenain, he is indolent, slothful; seeslothful, slow); n. agent, sesegenamiren,an idle ma:i; vbl. n. nesegeneammonk[ndsekeneamStonk, C. ), habitual idleness. TKTOIBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 281idle?coutiimed.mi IK III! j mil michick {p\.), idle persons, R.W.; \]A. n. nanomjxmisifuonk, idleness,C. [from nnnompamrau, he begs?].idol, nunneukontunk, itnnnukontuiik {nin-nukuiiionk, C. ), an image, an idol.if, tiilincit: tohneit nenag, if it bo so.image. See idol.imitate, iiuttiannuu, I imitate; aiaiuiau-onate, to imitate, C. ; cf. eiyune {aianne,C), kinds of, or of the kind ..f. Seelike; likeness.immediately, tciiunk (lidwi, K. W.),quickly, suddenl}', immediately.immerse, touopham, he puts (it) intothe water, hence he soaks, he seethes,etc. {lomropskhommke, 'cast anchor',R. W. ) . Cf. chauopham ireyaus, he boilsflesh {chouwi'jphash, cast it overboard,R. W. ) ; nepataush sahaheg, he seethesprittase.impossible. See possible.in.[Note.?Left unfinished. See '//.]increase, mishehteau, he increases (it),he makes (it) great; }}ish mishehteamin,it shall be increased, made great.nuDchekohteau , he increa.ses (it), he hasvery much of ( it) . More commonly in-crease is expressed by nano, signifying 'more and more' (El. Gr. 15): nnnomissl, it increaseth (is more and moregreat) ; naiio ivaantam, he increaseth inwisdom (ij more and more wise); nanomajiiattish (inan. pl.l, they increase innumber.indolent. See slothful; idle.infant, peisses [for ]jcississii , he is] verysmall, an infant (of either sex ) ; intens.ixipeissu (papoos, R. W. ; Peq. poiqi-poug, Stiles); Buppos. pelssissii, papjelssit,when he is very small: noh jidssissit,the smallest child, 'he who is lea.st',Matt. 11, 11; peimissit ketompas, thyyounger sister, Ezek. 16, 46; suppos.part, (pi.) nag papeississitcheg, infants,very small children. From peawe,peaeu, it is small; dim. pease, peasin(suppos. peasik), and papease (suppos.papeasick ) , it is very small ; papeaxe-ussii( eontr. papeissu ) , he is very small . Seechild, boy, girl, etc. (Del. jillairesis, aboy; pilairetit, a male infant babe; qne-tit, a female infant bal)e, Hkw. ) inform, militiiuiit, he shows (it) to ( him),he informs (him) of (it); nahtus,show thou (it); nahtusseh, show thou(it) to me (nunnohtin, I show, C. );causat. inan. from ndau (he sees): hemakes him see it; cf. nehtau, showthyself to (him), 1 K. 18, 1. irahteau-iraluiaii [causat. inan. from irajiteau,b.eknows], he makes (him) know it {wah-lriniini)i, make him to know, C. ). kvh-kmlaiiHiii, l-iikhnlihiiiiitii, he informsihiiu I i.f. See teach.inhabit. See ilwell.inhabitant, noh ni/il, pi. nog uijitcheg;noh iniiJohkit, pi. nog iroilohkitrheg. Seedwell.inhabited, "like no n-oilolitinnik, a landinhabited ( i. e. where it was possessed oroccupied); ohke inollo ""/o/i/.v/k, an un-inhabited land; olikf jii.-ili iiiiliiliki'ln, theland shall be inhabited ; chipohke \_chepi-ohke^, uninhabited land.injure. See hurt.inquire, notmloman, he inquires of(him), questions (him ) ; noltjjtomnhkau,he prosecutes inquiry, seeks informa-tion from (him); nadwnsldtteiiu, he in-quires into (it), investigates (it) {neenpitch nnadsitlainen, I will incjuire intoit; ininnoilfiitfamutta, let us search intoit, K. W. 1. See question.instead of, nom.pe, nohnonipn: sun nennoinpiii, am I in (his) stead? Gen. 30,2[noinpeo, it is in the place or stead of(it); iioinpcnaii, he is in the place orstead of (him)].instruction, kuhkmtainu-ehteaonk, in-struction, teaching. See teach.integrity, mmpundtahhaonk; sainpireh-teaadonk, vbl. n. from sampv-i'hteau, hemakes it straight or right.intend, unnantam, anantani, he wills,thinks, purposes, intends, has in mind:[moHfi?] lie anantam nen, gut ken neanantaniaa (suppos.), 'notasi will, butas thou wilt'. Matt. 26, 39; ne anontag,according to his will (what he maywill or intend). This verb expressessimple mental activity?volition, pas-sion, thought. It is the primary andtype of a large class of verbs (corre-sponding to Zeisberger's third form ofconjugation, in the Delaware, "in elen-diiin, indicating a disposition of the- 282 BUREAU OF AMERICAN- ETHNOLOGY [BULLintend?continued.mind" ) which EUot regards as "a sortof verl> substantives" formed from "adnouns of virtue and vice," etc.(Gr., p. 16), and of which he gives, asan example, a paradigm of the verbwdantnm, he is wise, regularly conju-gated by affixing the verbal particles tothe "adnoun" waantam; but iraantamis primarily a verb and not an adnounor adjective. I have called tinwrntawor anaiitam the primary, but strictlyspeaking it is a derivative by redupli-cation from a more simple form, aiUdiii,which expresses mental and emotionalactivity, as iissu expresses physicalactivity, and is correspondingly em-ployed in composition (see unnanta-miindt). kesontam, he purposes, in-tends, forms a resolution or resolves.jiakodtantam, he determines, intends.intention, unnantammonk {unantamoo-onk, C. ); vbl. n. from unnantam: an in- intention?continued.tending (n'teatammowonck, that is mythought or opinion, R. W. ).into. See put into.investigate. See inquire.iron, mmushog, mousluKj {nimri'iKliuck, R.W. ), from moal, black; cf. vompohshog,brass (?), from vompi, white, misseh-chuoff, iron, from mixxi, great {iiiixst'h-c7i(B0(/, mines, C. ). See steel.is, miif is it?; t^iiiiiiniiKitlii'! is it not? Seenppii; ayeu; iin; nont; ohteau.island, mnnnoh, mvnnohhan {mtnuioh-onk, C). Strictly miiinu'th signifies anisland; munnohhan [iiiinnnili-aiiiil], anyisland or whatever is island (cf. kelitSh,kphtnhhan \_nsh'\, the sea, seas); pi.nninnohhanash ; munndhhanit, menoh-haiinet, on an island. For m'nunnu,m'minao, a dry place (it is dry)(?).aquhJnet, ahquednet, ogqiddnet, (at the)island: klshke ahquednet, near an island.Acts 27, 16; pi. ogquidnash, islands. Is.40, 16. j&vr, wutompeuk, wuttompek, his jaws;ivutompeukanmooash, their jaws; mulom-peuk, a jaw, anyone's jaw.jealous, mcosmmnuam (?), (he is) jealous;suppos. part. an. mcosumcmt, when he isjealous; vbl. n. pass. mmsiUeammonk, . jealousy.jerk, tendche wuttotukkon, " it jerketh orsuddenly twitcheth", C.join, mOsogqiieog, they join (lit. stick,adhere) {nummSsogeem, I join, 0. ) ; inan.pi. moaogqunhtaash, they are joined to-gether, adhere closely. See stick (v.).missussin, (it touches) it adjoins, reachesor extends to. See touch.joint, anaqvestionk, ovoquesuonk, pi. -(mg-ash, joints.journey. See ilay's journey; go; walk.judge, vMissnin, he ju, 11 ). The firstsyllable is kehte, great or chief, whichis occasionally omitted, as above, andalso in the verbal hetassmtniiKDunk(sometimes anscolamnoonk, as in Dan. 5,28, 31, and tfiln^mtammoiik, Zeph. 3, 8;Matt. 4, s, etc. ), a kingdom. 'I havenot met with the verb form n.iismtdtiLor tahsi/jtiiin, and can not with certaintydetermine its primary signification.See sachem.kinsman, iiii'tniiiji. my friend, my kins-man; pi. "",'/; le.etniiij,. his friend orkinsman; imtiHii/iiiiii, a friend, a kins-man, i. e. the kinsman of anyone. I'ul-tiiuuijikiniii'iiii, a kinsman of a female,Kutli 3, 12; 4, 1; mittinotikumdog, mykinsman. Acts 9, 3. irnttonkqs-oh, hiskinsman; nutorikej.^, 'my kinswoman',Prov. 7, 4 {iiatoncks, my cousin, R. W.;imcUrmkqsIn, a cousin, C. ). oinnithiiiik,kindred, C. See cousin.kiss, e!iipiriiltii)iiiii)irfiii, he kisses (him);init-rliijiinitliiiiiii/iiili, he kisses or kissedhim; eliijiiriiltaiiii'iiureh. kiss me (??(-chijiiiiitliDiiiiii. I kiss, C. ); reciprocaleliipiiiittiuiii'iiiiiiilti'iii;/. they kiss eachother; vl>l. n. rliifjinittroiiiipienonk (akissing), a kiss [rhijijie-wuttoan, sepa-rated mouth]. ,kite, fjiiA'^iikrjiKinii.i/i. Lev. 11, 14; ?..?/?.///,Deut. 14, 13; but inrinuil, a raven. Lev.1 1 , .^.knave, nioiilniikoniji, a knave; pi. ?aor/,C. (?).knee, ninkkiillnk [ iiiiikknlliik, C. ), a knee;pi. ?ijiiiii/ ( iri'iike kitlnk. a crookedknee,C.) [?(?./?//'/??/., that which .sinksdown, from ijulliiihii. it sinks down,goes down]. Cf. Engl, knee; AS.cneoie; Iniiytui, incurvare, inclinare, toboW', to bend, to incline.knife, chohquoy {rhaiiij[u](irk, R. W.;"whence they call Englishmen rVuic-qiKiquock, that is, Knive-men"; seeEnglishman); keiwliqiioy (keeneehquog,C. ), a sharp knife [from kenai, it issharp] (eheqiKidireeliqiKiy, a razor, C).vUi-ieek, rnocutick, pnnnetiinck, eiasiunck^ TEf.MBrLI,] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 285knife?contiimeil.chauguorl; akniie, R.W. ; cledussonkash(pi.), knives, C. ; Peq. punneedunk,vnyrmzzege, knife. Stiles; Del. pach-tschican, a knife. "All words endingin -lean, -Mean, or -ksrhinii) denote asharp instrument for euttinsr", Hkw.Corresp. 413.knock, chithchunkqultahlidm, he knocks(at the door); nidchohchunkqiHlahham,I knock.know, iraliraii, he knows (hhn); suffixkirjii-dliiisli, I know thee; hmcahcnnurii),ye know me; suppos. part, noli, vah-eonl, he who knows; pi. nag n-ahe-oncheg, they who know (an. obj.);pass, waheau, he is known (kmwahhish,I knowthee; nmvaeh noli, I know him;nanrahik, he knows me; kcoirahik, heknows thee, C. Cotton devoted morethan three jiages of his Vcicabulary to know?continued.examples of the forms, an. and inan.,of the verb waheau, irahli-nii ); vlil. n.vahheonk, knowledge (of persons), u-ah-tftiii, he knows, perceives, under.standa(it); with inan. obj. or intrans. >i'ah-li'Duiiii, he knows it; iralitmuog, theyknow (it) (nag iralili'oiig, 0.); iimvah-li'oiiiin, I know it {iioinnVaiii. I under-stand, R.W. ; noairalai, I know, Iimder-stand, C. ); suppos. part, null traliteunk,he when knowing, he who knows;vbl. n. wahteonk, wahteauonk, knowledge(of things). Caus. an. -imhteouwahean,he makes (him) known to (him), hemakes (him) know (him), wahteau-vahhiian, he makes (it) known to (him).tatta, I know not (netop tattd, my friend,I know not, R. W. ; tattd pitch, I cannot tell, it may so come to pass, iljid. ; mat iiojmihleooo. I can't tell, C. ). See no. labor. See bear children; wfirk.lack. See want.ladder, tohkmtauonk {talikmmvontuk, C. ).From tohkmtaoii, he climbs upon; luh-km-iii, he dim lis.ladle. See spoon.lake. See ponii ; water.lame, (putqiienukquliau, hikijnnnkslian, hehalts or is crippled, freq. from qnnniik-quexii, he is lame (nirkqiUmqit'i, I amlame, R. W. ), denoting temporary orcasual lameness; suppos. part, nohqiMuiukesit, qnhinukqiiesit, he who islame; jil. nag quainikessitrheg, the lame{quinnukqucsiikcki'shkhmwae doas, a lamecreature (animal), C). kelikcrhan, hehalts. Gen. 32, 31; suppos. part. pi. nagkehkechirhatcheg, they who halt, rceh-irepHii, he is lame, is a cripple (frombirth. Acts 3, 2; 14, 8). nmchumwesu[an. from ncochunnri, it is weak], lie isweak, impotent, lame, etc.: naichum-v:esn lit viiKxeetit, he is 'imjiotent in hisfeet'. Acts 14, 8; he is lame, 2 Sam.4, 4; noh nmchunnreml, he that is lame,Prov. 26, 7.lamprey, qiinnamaug, jil. --xurk, 'lam-pries, the first that come in the spring lamprey?continued.into the fresh rivers'. R. "\V., but -a metal), niolnniillahtag, mdimil-tattag. In Xum. 31, 22 the same wordis used fur tin, l)ut perhaps not else-where.lead (v.), sagkompanau, sagkompagtmau,he leads (them) ; suffix sm.missagkompa'nopoh, he did lead them; ahqiie mgkom-pagunarinnean {sogkoiirpriginnean, Luke11, 4; .lagkompagiitiiinnean, Ind. Prim. ), lead (v.)?continued.do not lead us, ' lead us not', Matt. 6, 13;suppos. part, iioh sagkoinpagutiont, oneW'ho leading; n. agent. sagkompe ; jninnompanaii,ut manmtat, he let (him) down in abasket; nun-na)kompanH,lvias\eiAovin;suffix an. wun-nmkompan-uh, she letthem down (by a cord), Josh. 2, 15;nmkinnm, he lowers (it), takes (it)down.let me, let us "may be expressed byadding this word, pd, unto the indica-tive mode, as pdneowaantani, let me bewise". El. Gr. 25 {pd-vmwaeh, let meknow him, C. ) ; but Eliot very rarelyemployed this particle to form the 1stpers. pi. of the imperative, which inall transitive verbs was regularly formedin -ontuh or -nttah: ayeuontuh manoon-skog, let us make bricks. Gen. 11, 3;hah nushontuh, come, let us kill him.Matt. 21, 38; Mark 12, 7; ai/imuttahwetuomash, let us build houses, Mark9, 5 [^ayimontuh, Gen. 11, 4); ontuh,let us go to; v. i. monchetiih, let us go.Roger Williams gives nearly the sameform for active verbs and for subjectiveverbs, -etuck or -ituck, as coirweluck, letus sleep; toketuck, let us w'ake; metesit-tuck, let us go eat; petiteaida, let us goin; H'Ussm/TimiiiHo, let usgo forth; nick-(dkwintta, let us depart; mecAuntUea, letus fight; aquelHck, let us refrain, etc.liberate. See deliver.lice, i/eiihquog, yeukooog.lick, nwsquodtam, ncosquatam, he licks(it); freq. ncDncosquodtamin/g pupplssai,they lick the dust.lie, pannwvxiu, he lies, deceives {nohpannmiu, C. ) ; ahque pannmwah, donot lie to me; matta nup-pannwwam,I lie n far as; lui noohque, so fardistant {nencohque, so, C. ); anmhque,so, thus; v:ehque (weqne, R. W. ), so faras, etc. The compounds are numer-ous; as, ompamuhquacu, he looks back-ward or behind; sohhmqnaeu, sonkm-quaeu, he looks forth; ushpuhquaeu,spuhqudeu, he looks upward {pdnikqud,squint-eyed, C, i. e. panne-uhquaeu,helooks wrong or astray).nadtaiiwompu, natawompu, he looks(in order to see something); neg nad-laxavompuog, they look; nadtauwompip,I looked; v. t. inan. nadtauwbmpattam,he looks for (it) ; an. nadtauwompwnaii,he looks for (him). The primary verbmnhpu or dmpu is not found by itself inEliot, but is preserved in other Algon-quian dialects; cf. Chip, oowdhhunden,he seeth it, John 11, 9; nin ge w&hbah-mah, I have seen him, John 1, 34; Creewdppu, he sees; ne wdppamou, I seehim, Howse 43, 53. womdmpu, helooks down; womompish, womdmpsh,look thou down, wussampu, wussompu,he looks out from (a window or otheropening): nmsamp nukkenogkeneganit, Ilook out from my window {wMsaum-patdmmin, to view or look about; itus-saumpatdmoonck, a prospect, R. W.).pcDsampu,posainpu, he looks into or in:pmsampil, when he looked in (to thetomb), pconampu, he looks away; an.pmnampamau, he looks away from(him); poanampameh, look thou awayfrom me. Is. 22, 4.monemi, he looks on or at (him);suppos. part, moneauont inittamivussis-soh, (when) looking at a woman; mon-neali, look on me; pass, infin. wwmetuen moneauwoneaf, beautiful to lookupon. Gen. 26, 7; intens. monimnean,he looks at with attention, he regardsattentively (him) ; inan. moneam, helooks on or at (it); intens. monunaumohke{Gen. 6, 12), moninneam ohke (Ps. look?continued.104, 32), he looked on the earth; mune-aumundt, monunneaumunat (infin. asnoun), sight, appearance, looks.naiinneham, he looks for (it); iiatin-neiurhdti, he looks for (him). Seesearch for.looking--glass, jiepenaulrliilcliti-nkqtionk,pepenawidchitchnhquok, a mirror (pebe-nochichauqudnick and kmtkakineriinvck,a looking-glass, R.W. ). Exp. Mayhew(MS) gives an Indian word of 61 letterssignifying 'our well-skilled looking-glass makers' : nup-pahk-nuh-t6-pe-pe-nau - im.d-ch.ut- chuh-qu6-ka-neh-cha-neh-chtt-e-nin-nu-mun-n6-n6k ( ! ) . looks (appearance), nogqUssuonk, appear-ance or looks; nunnogquis, I appear,C. dnukquok, noquok: onaliih noqiiokiicoleau, 'as the appearance of fire'.Num. 9, 15, ^nogquodt, v. 16; voskechenokquok, (its) outward appearance, 2Cor. 10, 7. unnussuonk: voskeche unmts-suonk, (his) outward appearance, 1Sam. 16, 7. See look; like; likeness.loose, ompeii, oinpu, he is free, loose,unbound; infin. ompenat, to be free,,to be unbound, 1 Cor. 7, 27; suppos.ompean, if thou be free; v. t. an. om-peneau, ompinneau, he looses, unbinds,frees (him); ind-ompitweuh, he loosedhim; ompinneuk, loose ye him; inan.ompenum,ompeneum, he looses, unbinds(it) {aumpaniimmin, to untie a knot;aumjxinish, untie this, R. W. ) ; ompene-au?u, he is loosed, set free, unboundlomjienecm-^issii, denoting the act ofloosing or unbinding], ponanau, he lets(him) loose, sets (him) free: puhpona-nau psuksesoh, he shall let loose thebird. Lev. 14, 7. See scatter.lose, wanneheau, he loses (him); suppos.noh. vxDntelieunt, he who loses (an.obj.). wannehteaUy wanteau, he loses(it); suppos. luanteunk, wannehteunk, ifhe loses (it); pass. part, ne wanteomuk,ne teanteamuk, that which is lost. Caus.from teanne (there is not), destitute of,without,lot (hazard), tanohtdadtuonk, determina-tion by lot, a casting of lots.loud, mishontcoimeit, inishontoaaeu (thereIS a loud noise, lit. a great voice) ; mish-ant(Dv:ash, shout, cry out, speak loud- TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 291loud?continued.{miKliiiuntowash, speak cmt, R. W. ); asadj. iiiishontmivae, loud; iiaim niashdu-tooimtjk iiirDchehe{1), 'it waxed louderand louder', Ex. 19, 19. See noise.love, womanUim, he loves, he loves(it); noo-u-oiiuinlam, I love; womanta-mcok wanegih; love ye that which isgood; ka>-wotiiantam-umwa), ye love{ncovmiidntam uiismkhoni, I love abook, C. ). An. womonau, he loves (himor her) ; naowomon, I love {nmwomon, oru-onws, miUaminis, I love a woman);kcowomomh {kooiimnonneish, C; cow&m-maunsh, R. W.), I love thee {cowam-niaun&ck, he loves you, R. W. ) ; vbl. n.act. ifomondonk, a loving, love (referredto the lover); pass, and recipr. vomo-nittuonk, being loved or loving one an-other, love (referred to the loved object)or mutual love. Recipr. an. womonittU-teiih, let us love one another; immonit-tegk (miiiwiiU'k, E. M.), love ye one an-other (muiuuhk-wamontcopaneg, they love?continued,strongly {memihki) loved one another,E. M.). An. act. ivomonannii, heactslov-ingly, is kind or loving {mniiiixiininit, tobe kind; niuii-mahlche irumdiiiis, I havebeen kind; womoausinneaf, to love, C. ) ; vbl. n. icdtnonaumionk, love in exercise,kindness, love acting. Duponceau, inNotes on El. Gr., x, derives this verb,as well as iiiiiiiiiniiim, he blesses, "fromirunnegeii, good; Delawsire, iridieclini, itis good or well done." Perhaps fromwainemilarii, he thinks all or wholly(of), he wholly regards.low {a.di. ),tiohqu!, tiuhque Itiahqiini, it i.s],short, low (tidhquohque wixkumukko-muk, a low barn, C). See short.low (adv.), wcomiyeu (it is down), down-ward; wmmiyeu wcomiyeu, verv low,Deut. 28, 43.lower, nookiiiiiiii. he lowers (it), letsit down; pass. inan. ncokhmo, it is letdown or lowered; ncokeii, he descends,goes down.Mmackerel, wmvwhunnekesftog (pl.),R.AV.[irimni'-aunekesiiog, they are finelypainted, they have handsome colors].mad, kogkeau, kogkei, (he is) mad {kog-keimu, John 10, 26; kogkeae, mad, C.) ; u. agent, kogkeunin , a. msLdman; suppos.noh kagkeadt, he who is mad ; pi. nag kag-kedcheg, kogkeacheg, they who are mad;vbl. n. kogkeaonk, madness, furor. An.act. kogehu, (he acts) mad; lie is madin action. This word is apparentlyderived from F progressive by redu-plication, k' k' denoting rapid or forci-ble progression. Cf. Gr. dvao, to movewith rapid motion, to rush, to rage, orbe furious; SrcJrs, a raging; Lat. furor;Gr. (pepfgOai, ferri. kogkeusquaivonk,harlotry, lasciviousness [kogke-squa,woman-madness] ; kogkeii-^ippammonk,ilrunkenness, drink-madness, etc.magistrate, nananuu-aeii, an overseer,ruler, magistrate (pi. nananuacheg, mag-istrates, Ind. Laws; nanauunmtaen-in,a justice, C. ; neen-nanovninmnemun, Ioversee it, R. W.). See keep; over-seer; ruler. maid, nKnksqiin, nunksq, a girl, jmclla(iioitkkishq, trisskisqua, a girl, C. ; Abn.naiikgkSe, dimin. nankskshsis, 'fllle,vierge', Rasles); penomp {kcegsqidtw,kilihtckqiiaw, R. W. ), virgo. See o-irl-virgin; woman.maimed, poh woskesit, he who is (sup-pos. ) maimed. See hurt.maize. See corn.make, ayini, ai/iuii, he makes (it);ayiimi-og, they made (luiUiyinn, I make;ayiintinat, to make, C); an. ayci'iiiu((hloiiijieh, he made a bow (but ((yimbjnltquoiUtixli, he made arrows); nohayik, he who makes (it), the maker;teagkulayimf what makest thou? keait-tean, keslecrit, he produces, jierfec'ts,makes, creates; kestmuopnashaonk, 'hecreated the wind', Amos 4, 13; knk-kesfc'oh imnii- ieanteaqiimmi.ih, 'thouhast created all things', Rev. 4, 11;elsewhere kestcaunat (kestoufmat, tofinish, C. ), to complete, to perfect;ne kesteaioniik, that which is created;noh kesieunk, he who creates, a creator{nuk-keciliyj, I make; nag k<:iikehteau,he does harm, hurts, destroys, spoils(see hurt) and omp, man. The lat-ter word was ])erhaps obsolete whenEliot acquired a knowledge of the lan-guage, but it was retained in many com-pound w'ords, as will be noticed below.utoskel- may be nothing more than thesuppositive form of ii-uske, young, as inii'iiskenin {u-tiskenli), C. ; wuskene, R.W.),a young man, a youth; but this wouldrestrict the application of irnskelonip toyoung braves, when, as is evident, itwas understood to have a more ex-tended use by Eliot and Williams. Thefirst-mentioned etymology gives a sig-nificance to the tribe name correspond-ing to that of the Pequots [Fnginiinog,the destroyers) and ilohawks { Mm-vhauog, the devourers).The recurrence of th^ word oi)ip incompounds, though it nowhere ap-pears standing by itself, shows it tohave been the ancient dialectic ortribe name of man, appropriated, inaccordance with Indian usage, to thefavored race, whose men were all viri,freemen, and masters, while those ofother tribes were contemptuously re-garded as homines, barbari, captivesand slaves. See missui, below. Fromthis root come, apparently, noiiipacts[n' omj)-6das, the man animal], male;7telomp [iiprfu-om/)], my friend, brother(Abn. iiiihiiilie, Rasles); nnigiromp TEUSTBDLL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 293man?continued.[mogke-omp, great man], a captain;nunkomp [luaikon-omp, light man], ayoung man, not yet a warrior; penoinp[penaoe-omp, strange to man, nesciusviri ?], a virgin; ompiilnjuxh [ump-ohta-gish, belonging or appn.piiate to man],weapons, used in tlie Mass. Psalter,John 18, 3, where Eliot has amvah-teaongcwh; ahlomp [mll-onp, ahhut-omp,belonging to man], a bow; ompeh-tedonk, ompetedotik [vbl. n. from omp-ohteau, it belongs to man], 'an oldIndian word', says Cotton, 'that sig-nifies obedience by giving any [trib-ute] ' ; tribute or royalty, exacted byand paid to a superior (see tribute).The primary signification of the wordomp is, perhaps, a freeman, independ-ent, owing no fealty; it is allied toompeu, he is free, unbound, loose (seeloose), ompenum, he looses, unbinds;but the.se last may be derivatives fromthe common root. Heckewelder statesthat in the Delaware the names ofanimals "walking in an erect post-ure" terminate regularly in ap or ape,"henceleitape,raan" (Corresp.411). Aconsiderable class of words used byEliot to express manner of standingand change of posture have apparentlya similar origin, being compounds ofa verb ompau, he stands; as sampmkom-pau, he stood upright; quenikompau,he stands upon (it); ohpikkompau[= oiiipik-oinpau'!], it stands upon, etc.(see stand). It may be that to standerect is the primary and to be free asecondary signification of the sameverb, ompau or ompeu. C'f. Del. nihiUa-peiri, 'I am free,' 'my own master,'Zeisb.; Abn. arenaiihe {yA. -[^ ak) , homo;sehuihhe (pi. +ak), vir, Rasles; kigaiibe,'jeune homme non marie,' ibid.; "lespetitsanimauxdi'r. [dicitur] nahpekikS,skSekikS, du mdle et femelle", ibid.;Alg. uape, male; allsinape, man, Lahon-tan, 11,294; najieiiia, a married man'ibid.mmht, indef. tni.^iiiimin, pi. missinnin-nuog, man, homo, or rather barbarus;in the pi. people, nations, race, etc. -Vpplicahle only to men of other tribesor races than that to which the.speaker man?continued.belongs; hence, used to signify cap-tives, tributaries, etc. From misd andninnu, corresponding exactly to the oiTCoXXoi of the Greek. Roger Williams\ia.ii rdnni mmMiirock {=nanui mmin-nuog, common men), 'folk or peo-ple.' mminniii. kah puppinashim, manand beast (only in Gen. 6, 7) ; hoiraeiiikifinnin ken? of what people are you?manifest, jMlupiaeu, pohqude, open, clear.See open,many, tndnaog, (they are) many (per-sons) ; inan. inunatash, muiiaaah, many(things) {mmsaurne maimdaog, 'theyare too full of people', there are toomany; nmunetaxh, 'great store,' abund-ance, E. \V. ) . tohsuog f how many (per-sons)?; inan. iolmlash, tohshinash, tah-shiiimhf how many (things)? See how.ne adtaJishe, as many as; suppos. pi. an.neadtahshehettU (when they are countedor summed up), as many as. 'aia,Tm.er,pumni6hhamu-ain-in, a mariner;pi. -waenuog {pummuhshottoeninuog,mariners, C.) [pumm6h-win, he goesby sea], kehtahlianrng (pi.), mariners,seamen \_keldoh-a>m., he goes by sea].mark, kulikitmcasu, he marks (it), dis-tinguishes (it) by a mark; vbl. n. kuh-kiniieasitoid; marking, a mark, a sign.knhkiimeain, he marks, distinguishes,notes (it), kuhkham, hemarks (it) out;suffix iikkuhkhamun, he marks it out (cf.kuhkulilieg, a bound or landmark; kuh-kuhhiuik, a boundary; kuhkuhu-aonk,order, regularity),marrow, ((('?;?, veen, the marrow (.Vim.Sin, graisse de moelle, Rasles.)marry, uiiKKnilain, he marries, C. ; 'hegoes a wooing', R. AV. ; nooseenlam, Imarry, C; wiimenetitock, 'they make amatch ', E. \V. ; ybl. n. u-ussenlamSonk, awedding (a marrying) ; n. agent, wnssen-tamwaen-in, one who marries, a bride-groom, noh ^vusso, she is married.Gen. 20, 3; she 'who is another man'swife', Ind. Laws xi, p. 8. wetauomau,veetdomau, he marries (her), he takes(her) as a wife {weelamg, they live to-gether, Ind. Laws xiii, p. 10) ; suppos.noh n-eiauadteadt, he who is married, amarried man ; pi. neg wetauadteacheg, themarried; vbl. n. welandtuonk, marrying. 294 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25marry?continued.takin^awife; n. agent. miaiiniUeiu'ii-in,a bride (one marrying); recipr. irc-iauadleog, they marry one another{airclairdiiiock, 'tliey make a match,'R. W.). See husband; wife.marsh. See meadow.marten (iMustela aniericana), umppen-iiiKjh, openoch, Gen. Reg. xi, 219 (marte,jii'pinial-esuS; peaude marte, qKinakessS,Rasles; openocJi and unppenrmk, Judd,Hist, of Hadley, 355; Del. woap elms,Zeisb. Voc. 13)".master, souihn, master (governor, C. ),poi-a. nus-soi)tim-om [-cow], my jnaster;nussonthnom ketasscot, 'my lord theking', 2 Sam. 13, 33; pi. sontlnioog, son-timosog (vbl. n. HDiitimawiik, sovereignty,C).mastery, sohkaiisiionk, xolikiiIi'\. an. inilliillu-ng, inan. nuttaihe-ash, they are mine; iinttailicin, it is ours.See lielong to.mingle, mix, kenukshau, it is mingled ormixeil with; kenukshaog jieninrahted-ut,they are mingled among the heathen,Ps. 106, 35 {nuk-kinukklnum, I mingleor mix, C. ; uunnickshan, to mingle;u'uunlckshaas, mingled, E.W.); fromkeintgke, (it is) among.minister, nohtompenntog [noldomp-pean-liiij, (uie who leads in prayer).mink (Putorius vison) , notlomag (?), Judd,in N,^ E. (Ten. Reg. xi, 219 (=mikM, ^cureuil, of Rasles ?).mire. See mud.mirror. See looking-glass.mirth, puanatam, he makes mirth, Ezek.21, 10;vbl. n.pdanittamaionk, mirth; negpoarheg, they who make merry, Jer.30, 19. mislie nnixkovantam, he makesgreat mirth, Neh. 8, 12. wekontammonk, mirth?continued.gladne.?s, mirth [wekontani, he is glad].See glad; merry; play.miry, saupaeu, sahaeii, it is soft (softenedby water?); saupae, sabae, soft, miry.Cf. KCim/i; niijipnirn.mischief, iniskildiinuuik, hurt, injuryilnne; ii-nskrli itt ii on k , troskehtowonk,hurt, injury suffered. See hurt.miserable, kittiimongkeneankqniit, miser-able (pitiable), C. ; kuttunwnkei' yrne,miserably, ibid. See pity.mishap, mussuhkauau, miskatnui, it hap-pens to (him); applied only to the en-counter of evils or mischance. See haj]-pen.miss. See want.mist. See fog; vapor.mistake, niip-iiiihldntitm, I mistake, C. ; vlil. n.jiiilitiiiiliiiiiajiink, mistaking, ibid.;cf. jtuttahhdin, he is caught, ensnared,trapped, jxtnncii, he errs, goes wrongor astray. See astray.mistress, sonkisq, mnkusg, sonkufj, mis-tress, queen; kehclie sonksq (great mis-tress), queen, Esth. 1, 9, 11, 1.5, =kehchis-sunkisq, v. 12 (Xarr. miinks, the queen,or sachem's wife; pi. simncksguiinog, R.AV. ; saunck sijikiiiIi, queen, Stiles; suncksqua, Conn. Rec. ii, 289) [lanitlin-squa,master-woman, or mnkqium (iiiihkau),she prevails or has the mastery].mock, mnmontauau, momonehtauau, hemocks, derides, makes a mock of(him); suppos. part, nnh nioinontiinimt,one who mocks; suflSx innniomanlnu-(hdi, they mocked him; inan. moinnn-ehtatn, momontam, he mocks (it),he makes a mock of (itl; v. i. act.iiiniiiiiiiliiJisii, momontussK, he mocks,is n locking; n. agent, ni'imoiitnhsuen,inuiiujnililiixiicn, a mocker. Mntohkon-auau, he mocks at, derides (him)(elsewhere, 66tuhk-, eiontuhk-, elontogk-,udntogk-, etc.); vnM6ont6hkonOuh, theymock him; kuttdoniohkrmeh, thou mock-est me; v. i. act. 66t6hkossu, Aontogkkoxsii,he mocks, is mocking; n. agent. 6i'intbh-kiiimoau'aen, a mocker.moist, iigqnxhki, (it is) moist, wet. Seewet.moldy, ogijiKjiikKliaen, ogqiionkslieau, itis moldy; adj. ogqnoiikshi'w; vbl. n. og-quoiiksJtutik, mold, 'mildew'. Cf. OQ- trvmecll] NATICK-ENGLISH DICTIONARY 297moldy?CDiitinued.(jUonkrjiKiff, 'ru^^t', JIatt. Ii, Id; og(/iixh-ki, it is wet.mole, mameechiiinif, Lev. 11, 30.money. "The Indians are ignorant ofEurope's coin; }'et they have given aname to ours, and call it moneosh, fromthe English money", R. W. Eliottranslates money by ledgmtsh, Icatigumh(pi. of li'ug, thing, object), res; andRoger AVilliams gives nnl-leangun^h,'my money'. See wampum.month, ncpauz (the sun), a month {pau-suck n'pai'ius, a month; nquit pawsuch-en'paum, one month; nees pawsxickn'pm'ms, two months, etc., R. W. ).See sun; moon.moon, nepauzshad, nanepaiizsJi((d, iiniie-paushadt [nanepaiishat, the moon, themoon god ; munndnnock, a name of thesun or moon, R.W. ; Peq. weyhan, moon.Stiles); vuske iiepauzme, new moon (gourqtiitteunk, a new moon; paushesui, ahalf moon; irerpiashirn, a light moon,R.W. ). Dimin. from nep&uz, the sun,=nepauzese(l).moose, riKDS, pi. mcosoog (for 'fallowdeer', 1 K. 4, 23) ("Tlie Elke, whichthe Salvages call a J/o.?? ", Morton, N. ECanaan. "Moon, a beast bigger than aStagge", Smith, Descr. of N. England,1616. mods, Y)\. moosuog, 'the great ox,or rather a red deer', R. AV. Abn.mSs, pi. jnSsSk, 'orignal', Rasles. ) more, dnue (the sign of the compara-tive): dnue wiinnegen, better; dnue onknen, more than me; dnue onk vnme,more than all. aneu, anueu, he is more(than another), he is superior (nidtiin-nuiinii, I overcome or conquer, C. );suffix an. progr. wut-anenkouh, he isbetter than he, i. e. superior to him,Prov. 12, 9. From the euppos. aneit(noli aneit, he who is above or superior),with the indefinite prefix, comes, per-haps, manil [m'one((], a god, somethingsuperior. "There is a general customamongst them at the apprehension ofany excellency in men, women, birds,beasts, fish, etc., to cry out Maniitdo,that is, it is a god, as thus if they see oneman excel others in wisdom, valour,strength, activity, etc., they cry outMamUdo, a god", R. W. 111. The more?continued.progr. form inUaneukouh, he is betterthan he, is used in Prov. 12, 9, mean-ing he is superior, is better off. Com-pounds: dtiiiiroill l^dmif-irolt-adQ, morethan enough, too much; dnupde, over-flowing; amnmttchutmn, anitchumi, itoverflows, najio (a sign of the compar-ative ) , more and more.moreover, v:onk, again, moreover, also.morning', molilomjifni (mautdhon, R.W. ).See day.morro'w, .foHyi (soi'iop, R. W. ; sniiji, C. ; Abn. seba, Rasles) , tomorrow. nom-podeu, on the morrow (i. e. early nextmorning); suppos. nompnk, nnmpuh-keik, 11(1 ndmpnnk, (when it was) morn-ing, next morning [from nompe, again].morsel, chogq, kodchuhki. See piece; spot.mortar, toggnliwhunk, togukwonk, togwonk(Idcunck or tivsknnck, their poundingmortar, R. W.), a mortar or place forpounding corn; ul toggnliwhorignnit, ina mortar, in mills. Num. 11, 8. Fromtackhummin, to grind corn, R.W. ; tog-gultlinm, he grinds, C. [ingkan, hestrikes, pounds] . mother, dkasoh, his motlier, tlie motherof (okdxn. and irilcJurliinr, a mother,R. W. ; initcliehinni, her mother, C. );ndkas, nmkas, my mother (nokace, nich-whmi; R.W.) ; kdkas, konkas, thymother;wame okasuoli, she was the mother ofall (living), Gen. 3, 20; indef. wutoka-sin (n-nttookdnin, C. ), a mother, i. e. anymother, the mother of anyone; collect.okasiiiiieiink, mothers, collectively or as-a class, all motherhood. From thesame root as dlike, the earth, com-pounded with odas, animal, animatebeing, or with -us-ni, the verb of ani-mate activity, the producing animal,the animate producer; but the form isthat of the verb dkasii, she produces;.dkasoh, she produces him or her; dka-suoh, she produces them. Cf. asm, hegoes or proceeds from; wutcheu, he be-gins, comes from or out of; wshoh,dshoh, father, etc. vutchehwau is evi-dently the cau.s. an. (imlrhehhuati) fromwulcheti, he proceeds from or orieinatesfrom.mountain, innl<-lui { inidi-hn, V. I; in I'om-IKjsition -iidrhn: misclrhn [nussi-adchnl 298 BUBEAT OF AMERICAN ETHNOLOGY [BVLLETI.V 25mountain?continued./,(//( innk-hu, 'mountain and hill', LukeS, 5; pi. vndchudsh; dimin. iradchue-)///.<, a,igh ontappu, ' God isin the midst of her, she shall not bemoved'; ontapush, ontsapish, be thouremoved. Cf. ontham, he puts out, ex-tinguishes; ohtaoo, tthtea, it goes out. move?cont inuei 1 . See stir, popomshau, he moves about,Gen. 1, 2; freq. from pomvshau, hewalks.movr, man'tuxhinnin, to cut or mow grass,R. \V.much, mcoclieke, an intensive used to ex-press degrees of comparison. El. Gr. 15:anue moocheke, much more; maocheke oriklien, more than I; moocheke moocheke,very much, exceedingly; noh ma)chekeamimamit, 'to whom much is given',Luke 12, 48. )?hWop, very (valde): mid-lae mmcheke, exceeding much; ntiitlaeintinnegen, exceeding good, anutmdtlanne-v'oh-adt'!], too much, more thanenough. See how.mud, ])issag, jiissagquan, mire, mud {pis-sugk lit toumayog, dirt in the streets,C. ); pisseogquayeuonk, a miry place;])isseogqusheaii, it is sticky, it sticketh,adhereth. Cf. pwppissi, dust, dirt.multitude, muUaanmog, m u tt&an w o g,(they are) very many, a great manypersons; vbl. n. muttannunk, personscollectively, the many; suppos. nuittaa-nnkeg, (when they are) very many, themultitude.mummychog:, moamUteaug (pi.), 'alittlesort of fish half as big as sprats, plenti-ful in winter', R. W. mohmoettinne-aog, pass, and recipr. of mohmoeog, theygather themselves together; schoolfish.The iish described is doubtless thesmelt (Osmerus eperlanus), but thename, in a corrupted form, has beentransferred to another species.murder, nusheltteati, nashteau, he is anuirderer, he commits murder; n. agent.vvslichteaen-in, a murderer [shehleden, 'bloody man', Ps. 5, 6); vbl. nusheh-teaonk, shehiedonk, murdering, murder{nun-nishteam, I kill, 0.). Intrans.subjective form of nushau, he kills.kemme'iachick, murderers, R. W. [as-assins? From J-cmcw, in secret ?] ; kuka-keDilveaniin, you are the murderer,ibid.murmur, ina>ma)xko)iraii, iiiaimcoskqHenaii,he murmurs {mmmcosquenawdnate, tomutter; mcomoaskwuionate, to murmur;niun-mmmcoskmrain, I murmur, C. );an. mcommkornau, lie murmurs at oragainst (him); inan. mcomwsqneultam, ENGLISH-NATICK DICTIONARY 299murmur?tontinued.lie murmurs at (it); vbl. n. mcomcoskm-tniiink, a murmuring; nimmmskoinma-orik, muttering, murmuring.musical instrument, pulipequon, pi.^nsh; p((/tpt'^?rti(, he makes music; mo-nopuhpeg, a trumpet ( puhpeeg, a trum-pet or music, C. ). Cf. puhpeg, a dance,an instrument of music, Ps. 14-t, 9.From puhpuhki, hollow.muskrat, musc/uush (musquassus (pi.),Smith'sDescr.ofN.England, 1616. "Theniuskewashe is a beast that frequenteththe ponds", Morton's N. E. Canaan.Abn. mSskSessS, Raales), Fiber zibethi-cus [musqui-6das, red animal].must, 7nos, shall or must, auxil. Eliotgives "mos, pish, shall or will", aswords "signifying futurity, added to theindicative mode to express the time tocome", El. Gr. 20; but, strictly speak-ing, mos expresses obligation or neces-sity, p!jiiatrherintnij(jut^suonk, a bad smell pro-ceeding from or caused by an animatebeing; so wuttis?umunkrpissuo)ik, 'hissmell'. Gen. 27, 27.otteT, pummunum, pumminniiin, lie offers,devotes (it) to a superior; freq. pau-paumunau, he offers or presents (him) ; suffix uppaupatiiiu'mih, he offers them.Eliot uses this word to express theoffering or consecration of objects to(Sod, not sacrificial. Cf. "Pi'onpom,a trilmte skin when a deer is killedin the water. This skin is carried tothe sachem or prince within whoseterritory the deer was slain", R. W.mngou, he offers; mnmagun, he offersit; see give, sephausu, he offers sac-rifice {seephaixsu, it is offered or sacri-ficed); sephauKineau, he offers (it) insacrifice, he sacrifices (it); sephausauau, offer?continued,he sacrifices (him, an. obj.) to; mi//wphaiiscoog wnnnaiimnnaoh . . . mitl-trtnnittmh, they sacrificed their sons todevils, Ps. 106, 27; vbl. n. sephaumonk,an offering, sacrifice; n. agent, sepliaa-siiaen, one who makes offerings, a sacri-ficer, a priest; sephamauau, he offerssacrifice to, or he sacrifices (it, inan.obj.) to. ompontinnnm magmonk, he .sends an offering ( i. e. a gift or a tribute)[ompwwinan, he is tributary to].offspring, neeckanog (pi.); n. collect.wunneechdneunk, offspring collectively,all children, Rom. 9, 8. See child.often, nohnompil [when it is repeated;suppos. from uohnompii], oftentimes.mwcliekit nonipe, when it is manytimes [mcochikit, nGmpe, often, C; k6n-kitchea, ayatche {for adtahshe) , as often:ayatche nippeeam, I am (come) oftenhere, R. W. ). adhishc, ahhut tahuhe, at-looche, ultcoche, as often as, as manytimes as [adt tahshe'].oil, puinmee (pummee or sminiie, C).From pumnioh, the sea, i. e. jiammae,of the sea.ointment, mssequeonk (anointing; vbl.n. from susgeqiin, he anoints).old, ki'hchiK, kiitchisKii, (lie is) old, an oldman; jil. kelirliixng, kiiirliisog, old men,elders, seniores. Theinan. formissome-times, though rarely, used, as kehchi-yeue ketasKwi, an old king; pi. kihchiog(an. inactive), the old, the ancients{kitchize, R. W.; kelicMm, C; Del.kigeyi lenno, an aged man, Hkw. "Chixeis an old man, and kiehchise a man thatexceedeth in age", E. Winslow's Re-lation, 1624. kiitfliiiiiiii, a middle-agedman (?), R.W. ). krhdihipia, kutch'isqiia,an old woman (?'t'>(i>(', pi. -sMcA', R.W. ; Del. girhtochqueii, an aged woman;chauclifsclmia, a very old woman, Hkw. ).h/iine.i, pi. -suck, an old man, old men,R. W. mahtauntam, mohtantam, (he is)old; nummolitaiitam, I am old; suppos.iiiahlaiintog, when old (mattaAntam, 'very old and decrepit', R.W. Del.inihilaitis, 'an old man worn out withage', Hkw.) This word has nearly trtmbull] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 303- old?continued.the same relation to kchchh ai> theLatin senium to senectuf: tnohlmitamprimarily signifies he fails, decays,is passing away. (Ger. ein alter Greis;Fr. un vieillard, un barbon, Notes toEl. Or. xvii; see fade; decrepit);kehchvtmi, an. of kehche, chief, superior,denotes age entitled to respect, a su-perior by reason of age. sepepomantam ,(he lives long, is long lived) he isgrown old, 'stricken in years'. Gen.24, 1. nukkukqidyeu, he is old, withreference to a meas-ure of duration (tohunnukkoohqniyeu noh nonksq, how old isthat girl? C. ). nuhkone {=negonne,first), old, ancient (of inan. obj.):nnkkone aeip, 'ancient river'; nukkonemayagh, theold ways; nenegonneayeucoh, 'that which waxeth old'; yewsh nuk-kdneyeuukhh, 'these (are) ancientthings'. Cf. nukkonau, he leaves, for-sakes, he is left, is forsaken. eutmirCis, 'it is old' (cloth), R. W. ; eatauhana,old traps, ibid.old age, kehchiyeuunneat and kehchincun-nmt (to be old; infinitive for noun ) , oldage: ut kukkehchiyeuunneat, in thy oldage; ut wunne kutchiseunneat, in a goodold age. Gen. 25, 8. iiihaken; ninniukshini, hetrembles, quaki-s.pant, inehiitelishaiiuiiiau, he jiants; niim-mehmehshandnntp, I did pant, Ps. 119,131. parched corn, tip/iiinnuinouiush (pi. ), vp-puiii- [aiipi'niniin,,.ii,,islf. \l. W.; aci'.s, part riilge;';/?)?tes, quail,Wood;Del. jiithlifirkn, pheasant; popocust, par-tridge (i.e. quail), Hkw.).pass away, mahUheau, mahitheau, it fails,fades, passes away. See fade.pass by, pomsheau, it is passed, it passes, 'is over and gone'. Cant. 2, 11; 'ispast', Jer. 8, 20. paumushau, jiinnu-shau, he jjasses by; jmumukuuSchoolcraft.patient, manunni^u, he is patient; vbl. n.tiKiiiiinniyeuonk, patient, being patient;manmniimonk, patience in exercise,acting patiently. See slow.pay, oiidtuhkau, he pays (him); oad-liihhih, pay thou me {oadtuhkah eyeu,pay me now, C. ); inan. Sadtehtean,madtehteiiou, he pays (it), as money,tribute, a vow, etc., he makes pay-ment of (it); (')(te/iagteodcM(pogqudi-rhe, C. ), it may be, perhaps, mamidt, 'it may be that', Gen. 16, 2 [ammiat,perhaps, it may be; ammiate matteag,maybe not. C. ). periwinkle, iiielee de-rived from shwe, three, and .iqiitta, fire(xliivishcuUoii; a wigwam with threefires, R. W. 46), and clii.ppapuork( =chipappuog, El.) means they keepapart, are by themselves, are separate.plenteous, miissegen, missegen, (it is)plenteous, abundant: iwissej/fne ohke, aplentiful land; suppos. tie masegik, thatwhich is plenteous or abundant, abun-dance or plenty (as of a har\est, etc. ).plenty. See abound; abundance.ploug-h, lUKixkhdiii, he digs. See dig.pluck, jMihiiiiKiiiiiiii misminkqunmlnneash,be plucks cars (if corn { polisinikqiuiinm,Matt. 12, 1 ). hidluhkoiii, be plucks;mik-kodirthkom, 1 pluck, C. (?). Cf.hidtiminm, he draws or plucks (it) out,an a sword from the sheath, etc. ; an.kodinneh, pull me out, Ps. 31, 4; kcidncokncDtauut, pull ye (them) out of the fire,Jude 23.plunder. See rob.point, nhfjiiaen, idiqunr, at the point orextremity of; rad. nlik, iiIkj, a sharpextremity, a point, the ]inint of. Seeend; extreme, naiiiay (when it is an-gular or cornering), an angle, corner, orpoint (e. g. of land). See angle.poison, nliquoskeht, uhquoshket, unkqiiax-kii, poison (of serpents, Ps. 140, 3; ofarrows, Job 6, 4): unkque mikquoshket, 'cruel venom', Deut. 32, 33. Fromvnkqiir, iTuel, sore, grievous.pole, ipiiniiihhig [quiini-idiliu/, a longstick].polished, kuKnenau.tue, Is. 49, 2.pond, itippisfie, nips [dimin. of nippe,water], a small body of water, a pool orpond, often compounded with 'pog,Spring: nippissepog, nip2}issipr; pi. ifuitrlte-kuog {matcliik&e, poor; iwli iiuilt-liekco,he is poor; nvm-mntchek (num-inacheke,R. \V. ), I am poor, C. ) ; vbl. n. iiidlcliekn-onk, poverty. From malrliuk, when itis bad, or matrlic, bad, with 'A- iirogress-ive, he is going on badly (?).poplar tree, mfetwe, metwe.poigy, mislirtip, pi. miAcuppatiog, 'bream', R. VV.. corrupted to 'scup', 'scupjiaug', and 'porgy' or 'paugee'(Pagrus argyrops, Linn, and Storer).The name is derived from the large,close scales, rnishe-kup/ii.porpoise, talnckommdi'iog, porpoises,R. W. (tatagkom, he strikes repeatedly,keeps striking or beating; freq. fromtogkom, he strikes).possess, ohtau, he has. See have (v.).radchanum, he has in possession, hekeeps (it). See keep.possible, v'oh unnag (if it may be so),if it be possible; wame teanteaqudsinashwoh n' niln/ciMish, all things are possible(may be so), nosknnongquot, noshko-nnnkquiidt. (when it is) impossible', animpossibility; iimlta noshkununkquodti-no, it is not jiossiWe.post, nepattuhqiionk, neepaUmkqitmik, apost, pillar, stake, standing upright.From iiipattau, it stands upright.See stand.posteriors. See behind; hind })arts.pot. See vessel.pottage, sobalug, sehahig, sahaheg [sup-pos. inan. from saupAeu, sahde, it is soft,thin, melting, when it is made soft orthinned].pound. See beat.pour out, sokenum, sokanum, he pours(it) out; tmssokin, nussokun, I jiour(it) out; sohkenush, pour thou; sokenmk, TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 309pour out?contiuued.pour ye; suppos. noh sohkenuk tdppe,he who poure water; suppos. part,inan. nokenug (that which is pouredout), ' a heap of corn ' , R. VV.; soJcenip-pnsli. (for sukemish nippe), pour thouout water; an. sokenunmuau, he pours(it) upon (him). From sokaiion, itpour.s, it rains. See rain.poverty, matehekuoiik. See poor.powder, suhfjuag (suppos. inan. fromsohqite), wlien it is made fine or liliedust; sohijiili/en, xnkrjuiyi'ii, in powder,powdered. See fine. >iaupnck, B-.W.,sahuck, C, gunpowder.pox, iiKiiiuiskisliadi, he hath the (small?)piix, K. W. ; mamaskiiiha^innck, ihe'po'x.,iliid.; iiia?i(ixkl.'le. FromVMtcheu, it comes from (tniiine trigwutchieu, it profiteth nothing. Job 31,9, i. e. nothing comes from it). Cf.(Dlcheun, he made from (it), Gen. 2,22. aneuham, he gains (it); suppos.l)art. inan. aneuhhamuk, that which isgained, jirofit; pi. nish aneuhhamuyiith,things gained, profits; vbl. n. aneulia-viatiaonk, gaining, profiting, profit.progress. See come from; go; proceed.promise, quisltau, quoshoav, he promises(koine ijuoslidiramira), yon pronusewell,C. ); an. quoxhomau, suflix ukquoshau-muh, he promises him; kukqiioshom,thoupromisest (it) ; vbl. n.quoshomdonk,quoshaumuirdonk, a promising, promise;quoshodtuimk, promising something, thesubject of a promise, the matter or thingpromised. From quoshde, ( it is ) before-hand, in advance or anticipation. Soqnoslide naum, he foresees (it).pronounce, matta wussampwe iinixxdlihu-mmun, he does not pronounce it right,Judg. 12, 6. sampwohquattiiiiiunal, tnpronounce right; viitfinnohqiiat ii mooou-kanno), their manner of pronounc-ing, C.proper (?), nc unni, that is proper orright; nenih or sampwi, right, C. ; butlit. ne unni, that which is so or such as.property. See goods.prostitute. See fornication; harlot.prostrate one's self, jniimeu. he fallsprostrate. See fall.protuberance. See swell.proud, j)rlitii(imnnaii, he is proud; suppos.nolijielitiianiuntril, he who is proud; vbl.n.pehtudnumooonk, pride. Seehaughty.prove. See try.provoke, mmsqueheau, mmsqheau;freq. and intens. moomoasqheau, he pro-vok<>s ( liim) to anger, causes him to beansji y( innii-niitniimqueh, Iprovoke; mo)-niui^qniiihi'idiiiit, to provoke, C. ); suffix.uminooinwsqheouh, they provoked him.Caus. from mtisquanumaii, he is angrywith (him)?pudendum virile, iikkosue pompHhehaei-yeuDi; nkkusuoiik.pull. See pluck.punish, sainatahiehaii : freq. and in-tens. sassamatahiehau, he punishes orchastises (him); nussassamatoh, I pun- TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 311punish?oontinued.inli him (inixsolisamtUoh, I chastise; nus-msitiiiitiOiliniinii, 1 punish, C. ); vbl. n.pass. sasaiiidtahu'huHeaonk, punishmentreceived, chastisement, being punished;n. agent. sasamatiihlDtiiyiei), one whopunishes or inflicts punishment.pure, pohki, pahke(it is) clear, open, pure;an. act. pahkesu, he is pure. See clear.purify, pahkheaii, he purifies (him),makes himpm'e; jMhketeaii, he purifies(it) [caus. iroxn pidikt'].purple, .j((ci(, black, R. W. ; Peq. 'siujgyo,dark or black. Stiles; but the sackau-hock, 'black money' was in fact 'blackinclining to blue', E. W. ('of a violetcolour', Morton, N. E. Canaan), madefriim tlie jiurple margin of Venus mer-cenaria, the numd clam.purpose, ki'si)iitijin,kcf;aiitam, hepui'poses,intends; nukkesoniam, I purpose; vbl. n. purpose?continued.keswilaiii/jiink, purpose, umianlam, lieintends, thinks, purposes, wills. Seethink, pakodtantam, he purposes (re-solves, determines); vbl. n. pakodtanta-mcoonk, purpose, determination.pursue. See follow.put. See place (v.).put away. See cast away.put forth, sohiminum wuimutcheg, he putforth his hand; an. sohhmu-unan, he puta(him) forth, thrusts (him) out {kus-sawhoki, do you put me out of doors?tawh'iich, kiissawhokiean, why do you putme out? R. \V.). sonkehieau, it putsforth, springs out, as buds or leaves froma plant.put into, petav, he puts (it) in or into;suppos. inan. pctunk (when it is putinto), a Viag.put to flight. See jjrevail over.Qquahaug. See clam.quail, Peq. paaishooiis, meadow quails ( meadow larks). Stiles. See partridge.quarrel, mekonau, he quarrels with(him); recipr. mekonithioy, they strivetogether, they quarrel; suppos. part.noh mekonont, he wiio strives or quar-rels (meca&tea, a fighter; vepi kumme-caiitch, you are a quarreller, R, W.).See fight, iniskimtiicaw, a quarrelsomefellow, R. W.queen, sonkisq, sonksq {saunks, R. W. ),kehche sonksq, kehchissunkisq. See mi.s-tress.quench, ontham nootau, he quenches, ex-tinguishes, puts out the fire; ontha-mun, it is quenched, extinguislied. Cf.nmtau uhtea, the fire goes out, Prov. 26,20. See extinguish, (ddappadtamunw,it is quenched, extinguished; pass. part,neg. maita woh uhtappaitauumuk, (thefire) shall not be quenched, Mark 9, quench?continued.46, 48; nmfaii matia uldapattoi'mri, th^fire is not quenched, v. 44 {lahtippad-tauunat, to quench; nuUahtiipipodtou , Iquench, C. ; cf. tahtippadtou nenan, hecools my tongue, Luke 16, 24).question, mitwtomavau, he questions(him), asks him a question; iiafmlo-muhkau, he continues to question,makes inquiries ['A- progressive]; vbl.n. natcolomuhlcaonk, a question (nattoa-li( mirehteaonk, C. ). See ask.quickly, tednuk. See immediately ; pres-ently.quiet, chequnappii, he is silent, he is still{nut chequnnaji, I am silent, C. ). wa-niinnappu, he is quiet, gentle, patient,still, etc. See silent; slow.quiver, petan; kuppetan, thy quiver; up-tironnt, in his quiver. From petau,petan ., _,he puts it into; cf. jietuti 312 BUREAU or AMERICAN ETHNOLOGY BULLETIN 2.>R rabbit, Peq. tupsads, Stiles. See coney.raccoon, di'imip (amupp, Wood), pi. ^-jidiiiiotome, I revenge, C. ; kut-tiniiii'iliiii..?, I will revenge you, R. W. );ail. uiiiiajtauaii, he takes vengeance on(him); vbl. n. anaotaonk {annotaonk,C), revenge.revive. See recover.reward. See recompense.rib, muhpeteog, muhpeteag, a rib (peteau-gon, R. W. ; mehpefeak, C. ) ; wuhpeleog,his rib; pi. wuhpeteagash, uhpeteagash,Ills ribs. See side. rich, trenauwetu, (he is) rich {iveennumeht,C. ; "liWInnagtiie, that is a rich man, orman of estimation, next in degree to aSachem or Sagamore", Morton, N. E.Canaan, book 1, xix); vbl. n. wenauwe-tuonk, riches, wealth. Cf. wunnetii, (heis) good, excellent; wunnetuonk, good-ness; tveenauioetu, for vtimw-wetu,well housed (?).riddle, nupvodoiik {nupwowaonk, a prov-erb, C. ) . siogkoowaonk, a riddle, a prov-erb, from siogke, it is hard or difficult.ride, i. e. be borne or carried. See bear(v.); horse.rig-ht (rectus), sainpui, (it is) straight,right, just (sa&mpi, R. W.; sampui, C. ):aijimcok samptvi maynsh, make straightthe paths; sampweijeu ephah, 'a justephah', Ezek. 45, 11; act. an. samp-vesu, (he is) straight, upright, right-doing [sampive-ussul; vbl. n. sainpiceus-seonk, right doing, uprightness, right-eousness; n. agent, sampweusseaen-in, aright doer, one who acts justly or up-rightly; cans. inan. sampwehteau, hemakes (it) straight or right; cans. an.sampu'cnehheau, he makes (him) right,causes (him) to be just or right, justi-fies him; suppos. noh sampweiieliheont,he who makes right or justifies; nohsampwenehit, he who is justified; vbl. n.pass, sampueni'lihittuonk, the beingmaderight, justification; cans. act. an. samj)-weusseahhemi, he causes (him) to doright, makes him righteous; samptveog-quamnnau, he accounts (him) right orjust, i. e. he justifies (him), from og-quanuiii, he counts or reckons.right hand, icuttinnohkdu, (his) righthand; nuUinnohkou, my right hand [ybmtuiinock, to the right, R. W. ) ; kuttin-iwhkou pish nukkogkdunuk, (freq. ) 'thyright hand shall hold me', Ps. 139, 10;wutch muttinnokouneii/eiie, from the rightside of (it), 2 Chr. 23, 10. From koun-xim, he carries; noh k6unuk, he who car-ries; ne kounuk, that which carries (butkou belongs to an earlier intransitiveform of this verb).ring, pehtelihennutchab, petehennitchab, pi. -\-eash. From petau, pehtauun, (it is)put into, and nutch, hand. tvayeCag,irohic(iyeoag,pl. +M, rings. Ci. woweau-shin, it winds about. See bracelets. TRUMBrLL] ENGLISH-NATICK DICTIONAKY 315ripe, kesanajhteuu (kesatiiuota, C), it isripe (?); suppos. inan. kesmmhiag, h;-mnmtag,Y;\ien it is ripe; pi. nhh negonnekenanaitagish, those which are first ripe.annoatag [sujipos. inan. from annoh-tmul'], when it is ripe: figsash negonneannmtag, when figs are first ripe, Nah.3, 12. adtuhtag: negonne adtuhtag weno-mimieash, when first (was the season of)ripe grapes; kesadtihiaash, ripe (grapes),Gen. 40, 10. kdkenumunne meechunt-muonk, ripe fruit, Mic. 7, 1; kdkeneu-muneagh, the first-ripe fruits, Num. 18,3 (cf. keneumunneash, first fruits. Lev.2, 12, 14). kepenumcoonk kesixkun, theharvest is ripe. Rev. 14, 1^, i. e. is fully-grown, mature. See grow, unnun-nmwni, the harvest is ripe, Joel 3, 13;cf. niumou'ua, har\-est time, R.W., fromnunaeu, it is dry (?).rise, imdpeu, ivdbeu, he rises, goes upward(without regard to the mode or act ofrising); inan. subj. waapemm, it rises:nippemh waajiimmmh, the waters riseup (nrowabeem, I rise, C). omohl-u, herises, gets up ( nuttomuhkem, I arise, C. >;?suppos. noh omiMit nompode, he whorises early; inan. subj. omohkemm, itarose, neepau, he rises to an erect posi-tion, stands up. See stand.rising sun. See sunrise.river, sep, seep, sHp, sepu, pi. sepua.ih [se-peu, it is long, extended] {seip, R. W.;Peq. sepe, sebe, Stiles) ; iit sepuut, at, to,or by the river; lui^haue sepnu-ehtu, inthe midst of the rivers; sepupog, a riverof water, Ps. 119, 136; Rev. 22, 1. tuk-kco, ink (not found in Eliot except incompound words), a broad river, asdistinguished from a long river (sep).l\s primary signification nearly corre-sponds to the Latin fluctuosus, rising inwaves, and the pi., lukkooog, is usedby Eliot for waves. The radical verbtukko) may be translated by fluctuat,it flows in waves (so Rasles hasUgS, pi. tegs'ak, flot, for the Abnaki).Heckewelder says that the Del. hit-tuck, ' ' when placed at the end of a wordand used as a compound", means "arapid stream", as in Lmapeu-ihittuck,the river of the Lenape (Delawareriver), and Mohicannitturk, river of theMohicans (Hudson river), Hist. Ac- river?continued,count 33. noahluk, nodhtuk [nom-tnk],in the middle of the river; vt kinhketuk,at the bank of [kishke, by the side of]the river; kchteihtukrpa \_kehte-tuhd'], tothe great river.roar, cheqidtummig, they roixr (as lions),Jer. .51, 38. onrjwmtrmraii, (igijHantmau,he roars (as a wild beast), mnm, hehowls or yells (as a beast).roast. See bake.rob, mukkmkinnau, he rolis, spoils, plun-ders; ahque mukkmkm, do not rob(them); suppos. noh mukkmkinont, onewho robs; pi. neg mukkaikinoneheg, mag-gmkinoncheg, they who rob, 'spoilers';n. agent. 7nukkcokinnuwaen-in, a rob-ber (suppos. mukkcokinmvaenuit, 'if berob', i. e. if he be a robber, Ind. Laws,XVI ). From mukkukki, he is bare,stripped bare; cf. mukkmkeg, strip your-selves. Is. 32, 11. chekeheuu, he usesforce to (him), he compels (him) byviolence (freq. impers. chechequniithi , tlicre is a roliliery committed; an. aqiiierh,,li,ijiiinni,nisl,, do not rob me; che-rJnyun iiuuv rl( Ick ( neg chechekunuacheg )robbers, R. W. ) ; neg chechekqunukquea-neg jjish chechequnaog, ' they that preyupon will r give for a prey' (they shallbe preyed upon or despoiled) , Jer. 30,16. From chfkee, by force, violently;cf . chichigin, a hatchet, R. W.robin, Peq. quequisqiiitch, Stile.?.rock. See stone.rod, pogkomunk, a rod, a stick [suppos.inan. from pogguhhatn, j)ogham, he beatsor threshesC?); cf. pockhommin, tothresh or beat out corn, R. W.]roll, unnequamim, he rolls (it), moves(it) by rolling: imMquanumcok mogkeqitssiikiiihiiiasli, roll ye great stones.t,iliii,j?.,,i,i,inii,, he rolls (it); pass. part.taluj>ptquu)iionnk (that which is rolled),a wagon or cart, ompmchenal, to roll, C.room, tauhapimmin, there is roomenough, R. W. [tdpi, taupi, there isenough] . mohchoi week, is there roomin the house? Gen. 24, 23 Imohchiyeu, itis empty].root, wadchdbiik,uittchaubuk [vutch-appu]{initchappehk or teottapp, C; vattAp,R. W. ). In composition -adchdhuk, -adchauhiik: nnndchdbuknog, they take 316 RUREAIT OF AMERICAN ETHNOLOGY [BVLLETIN 2& root?continued.root, I.s. 37, 31, =cowadchabuk(oog, Jer.12, 3; ]ilsh nakkodtahchahpuhkondog, Iwill pluck them up by the roots, 2 Chr.7, 20; kodohchabuhkohham, he roots (it)uji. irulrhuhqnoiii (and wutdionquom ) iiuttiKjiint, at the root of the tree, Matt.3, 10; Luke 3, 9; i. e. to the lowest part,the base \_wuich6mqu1, to the bottom].rotten, an'it (when it is corrupted, 'it isputrefied', R. W.); adj. anittue, cor-rupt, rotten. See corrupt.roug-h, koshki, kiishke, (it is) rough: kashkeli.(igkroo:ik, urough garment (koshkeyiue, 'roughly (a coat not soft),' C).round, juinkqiii, jietnltki, puttukqiii. El.and ('.round about. See around.row(n. ),7)Hmo/itoas/i (pi. ), inanimate ob-jects in a row or rows; an. pumikkom-poofj, ( they stand in ) a row. See walk.row (v.). See paddle (v.).rub, umukqidnum-unat, to rub, C.rule (n.), kuhkehheg, pi. -j-n.s/t, a rule,rules, C. [kiihkuhheg, a bound, a limit;kuhkham, he marks (it) out].rule ( V. ), nanaanuin, he rules or governs.See govern.ruler, nanaaimwaen, nanuwimnmixu'n,iinnnnncuii, a ruler or governor; negniinimnoncheij, niniawunonchcg, theywho rule (nanannacheg, magistrates,rulers, Ind. Laws), atauskatvau; a lordor ruler, R. W. ; pi. ataihkawawog. Seemaster; sachem. rump, irdilliin, ifodtiin.run, qitugqneii, he runs; qiiogquhh (qua-quish, R. W.; Peq. kuqidsh, Stiles),run thou; quogqiieti, let me run {nug-quogqueein, I run, G. ) ; adj. ur adv.quogquewe {quogqueuv, C. ), running.UfsUhrui, he runs to, hastens to ortoward a place or persons, he goesswiftly or in haste to (it or him). Theprimary signification is to make violentexertion, from ussa, he acts, with 'sit ofviolent or rapid motion; mi ussissliash,ml v-ilumh, fly thou thither, escapethither,Gen. 19, 22; Num. 24, 11; ahao-sukque ussishaog, 'they run to and fro',Joel 2, 9; nussishau (nasseu-ussiJihau*),he runs alone or by himself; moushauog(moni-ussUhau*) , they run together;iiegonahau ( negonne-ueslshaa*) , he rims-first or in advance; n. agent, ncgon-shain-m, a leader. These two verbs,quogqiieti and ttxsishau, distinguish theaction from the act of running. Theformer denotes merely the mode of lo-comotion or the physical action; thelatter, the action as means to an end ora voluntary act as referred to the ani-mate actor or agent. * [Note.? ' ' Perhaps these ct)mpounds may beproperly referred to ??, he goes to, with 'sh ofswift or violent motion prefixed: nusseu-'sh-au^etc."]run (as water). See flow,rushes. See flags. ssachem, sagamore, siichim, a king; pi.+((i"?/, R. W.; sachimduonck, a king-dom, iliid.; Narr. saunchem, Stiles;Peq. suiijitiii, Stiles; Del. sakimau, he isa chief, Hkw. Related to sohkom, hehas the mastery; sohkaii, sonkqhuau, heprevails over or has the mastery of(them); or to sagkompanau, he leads(them); n. agent, sagkompagunuaen, aleader. Cf. sonksqua, a queen, soh-kdiiiiiii and noiikciJiiKin are easily cor-rupted tn siii/diiiori ani,- inan. nenan, ne >um, thatsame; pi. ne rvanoash; an. rtoh luxn, thesame (person); neane, so, in the samemanner as (nendn, nnih, nont ne, thesame; mat nahnane, not the same, C. ).See as; like; such.samp. See soft.sand, n&guni, nagunt, sand, a sandy place;nngorilii, in the sand.sassafras tree, samunckpdnmck, R. \V.satisfy, t4pi, taupi, there is .?uflBcient,enough; tapaiUam, tapanatam [tdjii-antaml, he is satisfied, is satisfied with(it); tapehteau, he satisfies (him) with(it); tapheauau, he satisfies (him),makes (him) satisfied; suppos. nolitaplieunt, he who satisfies; tapenemi, heis satisfied with (him). See accept;comfort; enough, tapepu, he is .sat-isfied with food, he eats enough. Seeeat.saucy, iiitiskegeue, saucily, C. ; mat qua-qtUtdmmco, (he is) saucy, ibid.(?).save, tomlleau, he saves (him); tom-wehteau, he saves, rescues, or delivens(it) [caus. an. and inan. from tomeu,he saves himself, escapes] . See deliver.wadchanum, he keeps (it) safe, he saves(it); an. wadchanan, he keeps or saves(him), pass, he is saved; n. agent.wadchanuwaen-iii, one who saves, asavior. saw (n. ), poksimkqiionk, tussonkqaonk.say, wussin, he says, he speaks; nus-sin, I say; k-ussin, thou sayest; nusHm,if I say, when I say; lUtoh asean, what-ever thou mayest say {teagua hsslmfwhat do you say?; nissimun, we say, C. ) ; nag us, say thou to thein, tell them;nussip, I said, I did say. See think.iruttinuli, he says to him; nuttiii, I sayto (him); .=ufflx kuttinsh, I say to thee,I tell thee; vnittinmh, they said to him{nuttimmwap, I said, C. ; teagua n'tiln-nawen or nteawemf what shall I speak?R.W. ). ncowaw, hesays; noDwaoy, theysay; nooMicw/i, say thou; na)V!agk, sa.yye;na>adt, if he .say; nami-nehnekiii-uh, he tears him (iieehnelcm-nuoiiut, to scratch; nunmgimum, I t?ar,C. ). nukkitchkeem, I scratch, C. (?).scum, pehtom. See foam.scuppaug, inisliri'iji, pi. ?jxniug. Seel.c.r-v.sea, kelliluli, kcliluh, keitoh {kitthan andweeMkum, R. W.; Peq. kikhonnohk,Stiles; Del. l-itdhican, Hkw.) ; pi. keh-tahhanash; ndeu kehtahhannit, in themidstof thesea; kishke kehtahhannit, bythe sea; kee.cliippam kehtahhannit, on theseashore ( = ?f olujuamipam); kehtah-hannuppog, the water of the sea [keli-tm, it is very great, vast]. See chief.pdmmoh, pdmrnoh, paumm, a name ofthe sea which is not found except incompound words. It is probably de-rived fromywJ, the particle of indefinite,undirected, or variable motion or activ-ity. From it are derived pummohham,he goes on the sea; pummohhamu-aen, amariner; woskechepam {wosketupam, Is.18, 2), the surface of the sea (cf. n-os-keche mojnol, Gen. 1, 2); ohquanupam,the shore or border of the sea [uhquae,on the edge or margin of] ; kehchippam,keecliepam, on the shore [kutche-pam,where the sea begins] , John 21, 4; Gen.22, 17; paumpdgusslt, 'the Sea God,'R. W. ; pummee, oil \_pumm&e, of orfrom the sea]; p^irnupsq, pumlpsk, arock in the sea, a sunken rock, etc.tfechekum (R. W. ) w-as perhaps a namegiven py the Indians of the sea coastto the ocean as the great 'producer'(u-utcheken, it yields, produces) of theirstaple food, fish.search for, n&timieham, he seeks (it),searches for (it); mitinnehammk, searchye for (it) {nat'mnehas, search thou;teaqua cunndtinnef what do .you lookfor?; ntauhaunanatinnehdmmin, I can search for?oontinued.not look or search, R. W.; nun-nat-tlnneahteam, I search, C. ); an. nalinne-awhaii, he seeks for (him) ; vbl. n. nailn-neahteaonk, search (for inan. obj. ). Seelook.season. See time.seasonably, uttmehr, k, beholdye {chuh namuk! behold! C. ) ; an. ndau,he sees (him) (kunnunni? have youseen me?; kun-nunnox(s, I have seenyou, R. AV. ); n6k, see ye (him); vbl.n. nainnwonk, a seeing, sight.seed, vniskannem, (its) .seed; u-iiskannemmustard, a mustanl seed; pi. wuskan- TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 319Beed?continued.nemuneash, skunnemutiash, seeds (seedcorn, Gen. 47, 19, 23, 24). weepammuwaewiiskannem, semen virile.seek. See look; search for.seethe. See boil (v.); immerse,seize, tohqunum, he seizes, lays holdof (it); tnhqimau, he seizes (him); vbl.n. toh(jiiiiiiiNi'in)ik, prey, that which iscaught . ir seized. See catch; stay; take,seldom, rlulccwi, C. (?).select. See choose,self, hog, body. See body; myself.sell, mnj^co, mrigoii (he gives), he givesin exchange for money or other things{num-mag, I sell;. indgiiiHif, to give orsell, C. ). See give. hiiUaniriiinpaxu,kodtauwompasu, he sells or 1jarter.a; kod-tmtwcmpash, sell thou (it); suppos. nohkndlauwompasit, he who sells; n. agent.kodtauompasuen-in, a seller {cuttattaila-tnish, I will buy this of you, R. W. ).See buy; trade.send, annmnau, he sends (him), i. e.gives him an order, command, or mes-sage; prim, he commands (him), em-ploys (him); nut-annam, I send (him) ; annameh, send thou me; kut-nnnamum-uw, I send you {kut-annamsh, I will hireyou, R. W.) ; inan. annmtam, he sends(it). See command; hire; messenger.negontmau, he sends to (him); lit. hesends in advance or beforehand [ne-gcmne} {nekoncUuonat, to send; nun-Ttikonchuam, I send, C. ); cf. negonskau,he runs before or in advance; negon-shaen, a leader,sentence, doom, pogkodchimau, he sen-tences, condemns (him); suppos. nohpakodchimit, he who sentences. Frompakodcheu, he finishes, makes an end ofit. See condemn; judge.separate, chippi, cheppi, it is separate orapart; chipphmm, he divides or sepa-rates (it); V. i. act. rhippachdiisu, hemakes a division or separation. Seedivide,servant, iOT^ttmnum (he serves), aser\'ant{imMinnundn, uiittinniniimin, a servant,C. ) ; raMinnineum, nutiinneum, my serv-ant, i. e. one who belongs to me; nut-tinmim, my servant, i. e. one whoserves me or does me service; umttin-neum, constr. wuttinneumoh, his servant, servant?eon t inued . the servant of (him), who belongs tohim; wuttinnum, constr. mtttinnumoh,his servant, the servant of (him), whoserves him {unUtmninn&moh, his serv-ant, C. ) ; anconden utittiimumun, a hiredservant; n. collect, wutfinnumumiennk,the servants, collectively, Ex. 21, 7;wuttmneumunneunk, owned ser\-ants,collectively, Eph. 6, .5.serve, annammi [pass, of annmnan, hesends or commands or employs], heis employed, he is hired; n. agent, nn-nmnden-in, one who serves for hire.nwswetau, noswehtau, he obeys or serves,,primarily, he follows (him); nwswcet-ash, serve thou (him) ; ncosweetmk, obey,,serve ye. See obey. M-uffjn?m, he serves,he is a servant; vmUinnumunneat, infin.to be a servant; v. i. act. progr. viit--tinnumuhkaum (he continues to act a.a servant), he does service habitually(villi:,, Ininiirknsxliiat. to serve, C); vbl.u. iriiiin,,,, i'i?,,iIil.n,ii,onk, (his) service,a serxiug ( him ) ; nuUinnumuhkauituoiik,service performed, the doing of service.From n-uttinnum, (his) servant, he .serves (him).set free. See deliver; loose.seven, nesdusuk tahshe (nesasuk, C. ; enada^R. W. ; Del. nischoasch, nischasch, Hkw. ;Alg. n',ii!tmi,,Kf:(?i, ninshwassoo; Peq. nez-zitiiinixl:. .Utiles); an. nesaumk tahmoff{i'?iii/i'il,i.tihii/. R. W.). naho nesausukiidtahshe, seventeen (piuck-nab enada,R. W. ; Peq. piugg-nauhiit shviansk,Stiles), nesausuk tahshinchag + -kudto^(an.), -kodtash (inan.), seventy.sew, asequamw, ushqtuimm, he sews; ase-quam, ushquam, he .sews (it); kut-ush-quam, thou sewest (it) up (ushquamtl-nat monag, to sew one's clothes, C. );V. i. an. act. usquontosu, he is sewing;pass, usquosin, it is seweil; ?,iill,i ?xquo-sincoh, (it) was without seum, ji..t sewed,John 19, 23. Cf. mquoul, ,ohhippeegivhitteamwco? will you be shaved?C. chequoddueyaheau [caus. an., che-quodtwahlieaul, he shaves (him); che-quodwehham, he shaves (his head, hisface, etc.) inan. obj.; suppos. inan.chequotweydaheg, that which shaves, arazor, Is. 7, 20 ( =<;he.quodta-ecoh.hmi,Ezek. 5, 1; cheqnddweeliqtiog, C. ).she. See he.sheath, scabbard, /irrluid/iKM/kunk, jiec-hcijiiniiiiiink.shell (?), wahhugki [it covers; or is itcausative, makes a covering? From hog-kao, it clothes, covers], a shell (woh-liogke, a shell, C.) ; pi. -\-ash, scales (offish ) , sncknuhock, R. W. [gucki-wuhhogki,black shell], 'black money'; poqnaft-Imck [ktippugki-ivnhhogki, thick shell?], 'a little thick shellfish', R. W. (theround clam); metea&hock [-wuhhogkil, 'the periwinkle', K. W. (Pyrula).anna, a shell, C. ; andwsuck, shells; suc-kauanadsuck, the black shells, R. W.(bivalves?).shield, ogqunneg [when it covers; sup-pos. inan. from ogkm, hogkoo, it covers,clothes, is worn on the person], mnt-tiikkil {muttngk-it, on the shoulders), ashield or ' target ' hung on the shoulders.shin, iiiissixs'ikoslik, Cshine, ir(jJi.iiim, he shines, emits light(nepauz ivohsum, the sun shines, C. );u'ohsnmoamco, sohsHmmmm, it shines;vequai sohsummmm, the light shineth;Buppos. inan. u-eqiiananteg voh)iumm-7nmi.i.k, a candle when it shineth; adj.and adv. louhnumde, gohsurmvac, shining,light-giving {wossumde, C. ) ; vbl. n. ivoh-sumoDonk, sohsumcoonk, a shining forth,light emitted; aou-ohsummonk vequanan-teg, the light of a candle, pumohsum, itshines, emits light about it. n-ohsHlan,it shines, is bright: nmiau trohsiltau, 'the fire is bright', Ezek, 1, 13. voh-sippalifeaii, it shines, glitters, reflectslight; adj. wohxippohtae, wdKupohtde,bright, glittering, as a sword, Nah.,3, 3; a stone, 1 Chr. 29, 2, etc.; inan.caus.n'ohsuppahtum, he makes (it) shine,he furbishes or polishes (it). TRUMBULL] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 321ship, kehlmiHy, ktihtajnof/ (kilunack,^.^' .;diinin. kUtinnckguese, a little ship, ibid. )From kehtoh-mn, kehtohhmii, he goes bysea; h'htohhan-u-cKj, when he goes by8ea(?). But see shallop. U kehie-oumika great ' carrying vessel '?shoe, mokns, mokis, mokkussin; pi. mok-kussinash, moxinash (mocAsnnags andmockuasinchass, shoes 'made of theirdeerskin worn out',E.W.; Peq. mucka-sons, Indian shoes, Stiles); ummohis,his shoe; kummohis, thy shoe.shoot (with a bow or gun), pummu,he shoots; freq. pepuinmu, he shootsoften or repeatedly (pepemdi, 'he isgone to fowl', he is shooting, R. W.);pummuog, freq.pepumm uog, pepumwaoff,they shoot; pums/i (puinin, R. W. ),shoot thou; pummaok (pummoke, R.W.), shoot ye; noh pepemit, one whoshoots; ncg pepemutcheg, they whoshoot; n. agent, pepumioaen, pepummu-waen, a shooter, an archer; an. pepmn-muau, pepumwau, he shoots at (him);suffix up-pepumw6uh, they shoot at him.See fly (v.); gun.shore, bhrhippam, keechpam [kutche-pamifio/i], where the sea begins, the seashore, ohtiiiaii iipani [ohr/itnnu-pummoh] , the sea margin, the edge of the sea;ohquaiui kehtahhanit, on the sea shore,Mark 2, 13. See bank; haven,short, ti6hqui, thihque, (it is) short (tioh-kmsue, (he is) short, C.; liaquonkqusm,low and short, R. W. ).shorten tiohqiitleau, tioquehtleau, hemakes (it) short, he shortens (it) [cans,inan. from (iohqiii, short].shortly, temmk, soon, quickly.shoulder, mohpegk, muhpeg, the shoul-der; iippegk, tihpegk, his shoulder (up-peke, pi. vppeqiidck, R. W.); uhpequan,Gen. 49, 15: nanashaue olipequanit, be-tween his shoulders, Deut. 33, 12. nmt-iugk, m'tnk, the shoulders, i. e. the up-per part of the back: vt nuttukeel, vtnutlughl, on my shoulders; wuttugkit,vmtiukit, on his shoulders (miuik, ashoulder, C. ). "?shoulder-blade, tipimon (?): wutch nut-tipimonil, from mv shoulder-blade Job31, 22.sliout, muhoiilin. winhoiilwinni. he shoutscries out with a loud voice; vbl. n.B. A. E., Bi-LL. 2.5 21 shout?continued.miahontcoummk, a shouting, a loudnoise {Mlnhaunknmsh, speak (thou) out,R. W. ; iiiishoiilowmat, to roar, C. ). "Seeliowl. j show, iiohtinan, he shows (it) to (him);suffix wiinnohlm6uh, wunnohtmovh,he showed (it) to them; kenahtl-nush, I show it to you; nohtus, showthou; natusseh, show to me {nunnohtin,I show; nahl.Ksseh keek, show me yourhouse, C. ). Caus. from nawjH, he sees,n(?a!t, he sees him; ndehiinau, he causeshim to see it; so, naehtau, show thy-self to (him), 1 K. 18, 1. See inform;teach.shower, lapihim, C. na timlllno),, 'thereCometh a shower', Luke 12, .54. pdpi'id-tinunk, showers, rain in showers (n.collect, droppings). See rain.shrill, sashkontmwaonk, a shrill tone orvoice, C.shut, i/unlllinmin, he shuts (it), as adoor, gate, or the like, to or together;often, he shuts the door (without .?y?/o?!^expressed): yanittanumwog, they shutthe gate. Josh. 2, 7 {yeaush, shut thedoor after you, R. AV.). ydnunum,he shuts (it, as the hand, the eye,etc.): yanunush wuske-wkmoash . shutthou their eyes; hence, ydnequohhon, a.veil.shut up. See close.sick, mahchinau, he is sick (nuinmah-cheeni, niimmohtchtnum , I am sick-nummatmmwua mohchinnai, my wife issick, C; nvmmauchnem, 1 am sick;mauchinatii, he is sick, R. W. ) ; num-machinam, nen mmchinam, I am sick;suppos. mgmahchmacheg, the sick; vbl.n. mahchindonk, sickness. See fade;have (auxil.); old; pass away.side, muhjjHeog, rib, side; uppefeagiinlt,tippeteognnil, to his side, simippoen , aas-sippoe, (it is) on the side of: smsippoeuwadchu, on the side of the mountain;nequt sumppoi, on one side; kus-mssip-poiyeum, on thy side; sussipponkomuk,wssuppongkonmk ismaippoeu-kom iik'] , the side of the house, wutnhahame . .ongkoue, on this side of . . . beyond oron the other side of: wululishame aepiuit,on this side of the river {u-utloahiiwn-yii. on this side, C. ). ymien, yudi. yode. 3'J2 BHREAU OF AMERICAN KTHNOLOGY [BULLETIN 25 side?cuntinueil.nil line side of: punuk yoiieii . . . imka-liik ?Kikomdeu, one on one siiif . . . an-other on the other, Ex. 17, 12. ttcaic-mendakil, 'from the land on the otherside'; acdmimck nutesfiem, 'I came overthe water', E. W. logkoiniii'u-o/iki']. jSee other side, aeetawe, acetane, flilAI, \on both sides of; t'htdikenag, two-edged, [sharp on both sides; aeetaue seep, onb(.ith sides of the river.sig-ht, lummaxmk, a seeing, sight; vlil. n.from iKiinn, he sees.silent, chcqimappH { he remains (jiiiet), lieis silent, he stands still; cheijitiiapnh, bethou quiet, be silent ( ii nti-hequimap, I amsilent, C).ein, iiiutehuk (evil), nKili-hrttnuik (evil do-ing I. See bad.since, uddteuh (iii(teal(. lately, C): viid-teuli DC kesuk(jk, since tliat day.sinew, iimfchoJil. iuiiIcIkiIiI, a sinew; pi.+ ((.S/).sing, niiii(i)liain,sm,(itis) smooth, bare (mmsi, bald, C. ); pi.iiKDnlnciids]!, tliey are smooth; but jocose rjii.f.iiikqiiiiiiisii.'ii.mnk'\, the soul," be-cause they say it works and operateswhen the Ijody sleeps \_koueu']. inicha-chwick, the soul in a higher notion,whicli is of affinity with a word signi-fying a looking-glass or clear resem-semblance, so that it hath its namefrom a clear sight or discerning."? iR. A\'. timhauoiik. the spirit of man,lit. breath, TTvFviia. See spirit.sound. See voice.sour, .??', (it is) sour; suppos. seof/ (whenit is sour), that which is .sour: nfepetuk-ijumiuiik, leavened bread; ste wine, 'vinegar'; adj. sedne [xt'e-unne, sour-like], sour: neane wenom, sour (unripe)grape. Is. 18, 5. Cf. nior/ke, hard, diffi-cult.south, xoiiyindyeii, sdnnaiyeu., .southward,to or at the south, but {smnoaiiuu) ac-cording to R. Williams, 'the South-west', where 'the Gods chiefly dwell'.sowanokke, the south country,southeast wind, nandckqattln, R. W. south wind, wimnsh, smoanshin, thei'e isa .?outh wind, the south wind blows(wirwaiiisheu; the southwest wind; tou-wiUtin, the south wind, R. W. ).sow, oliketeau, he sows or plants. Seeplant,span, dmskinausii. See measures oflength.sparrow. iiKimeesasliqiien is used for 'swallow' and 'sparrow'; ntdinhhiish-qiihh, Ps. 102, 7 (mamessasliqiKits, JIass.Ps.).speak, kiitto), he speaks, he uttersspeech; vbl. n. kuttcaonk, kuUoowonk,speech (a word, C. ; theWord, 6 Xoyoi) ;with k' progressive ketmhm, lie talks,goes on speaking; kHmkash [kiitldbtsh,R.W.), speak thou (noh wiinne kekelm-knu, he speaks well or is fair-spoken; j Ji"W,-fMa)^-?m, I speak, C. ). annmmni,(lutimirim, nimcowau, he speaks to (asa suj)erior to an inferior), he tells orcommands (him); i(nndi-, speak ye to(them); noh aiiont, he who speaks toor commands; dndn, when I speak to(him) (nal-amiatnuk, he commandsme; imncowotuit, to say, C. ). See say;tliink. kenmnmi, he speaks to (him),he talks with (him); teico/io//-, .speakye to (ih.e\n)\' kenaoa, speak thou to(them); suffix kuk-kenconsh,\ talk withyou, 1 speak to you (as a superior to aninferior ) ; n. agent, fenconuaen-i*/, a coun-selor.spear, qiiNiilifui/, pi. Squash [quinii-iihliujk, long stick]; ,nuH;j,iinihliik, afish .spear, Job 41, 7 (Del. iiolanu'sli'icaii,Hkw.].species. See kind (n.).speckled, momdne, 'freckled'. Lev. 13,H9; iiiumoneau, (heoran. obj. is)speckled[mdmdnesein. Gen. 30, 33); suppos. ])art.pi. neg mdmdnesildieg, they which arespeckled. See spot,speech, kultmwonk, speech, utterance;vbl. n. from kutlco, he speaks; keketoo-kmionk, continued speech, talk; vbl. n.from kckclmkau, he goes on sjieakiug;hettwirotik, vnnontcowaonk, speech, lan-guage. See language,spider, iiuirimnapit, mamunappeht.spill, quounhau, quodshau, it is spilled,Luke 5, 37; Mark 2,22; ne qiiouhk-amuk,that which is spilled, 2 Sam. 14, 14. 326 BUREAU OF AMERICAN KTHNdLOCJY [Bl'I-I-ETIN '25 spin, liiij/HKdlilcmi, tiiliippenolitertii, (he) [spins, twists. See striii^;; twist.spirit, iiimliriaitiik, breath, the spirit ofman {nvfvna. spiritns). Apparentlya \erl)al from iiili(iiiiiiiilmmoIi God,(ien. I, 1 (cf. l>an. 4, S, 9; 5, bS); iiash-aiiaiill. Matt. 4. 1 (cf. iiiattunit, the <)eyil,ibid.).spit, nidik-oii, he spits (eskauoumnneal, tospit, to lie spiteful, C; rnitteeKkouous, Ispit; nUxKkc. I am spiteful, C."); t^mki/.sohcj, spittle.spoil (n., booty ), iti'ipitlfihliamootik [vbl. n.irnmserniUuhhiiiii, he leaves ( it ) behind] . spoil (v.l. See hurt; rob.spontaneously, iielu'iiwowlif.ni himself,of itself, sua sponte.spoon, irilllilltdlJIiniitcIl, pi. ^-tiaslt (butiiiiiliilliiiiiiriirtrli, my cup, C. ) Frominilltiltilittiriiclilimii, -iri'lif'ini [caus. fromiriilliillinii], it makes him drink, enable.sliim to drink (?.') kii)ii)iii.]i]. +iii(!noij,K. \V.; kiniiia,,,. qiHununi,. -.md knhpoh-huiik, Hi)oon or la. lie. ('.spot, chiihkiig. rliDii'i. a small bit, a trifle,a spot, a jot: iruiiijii rlinlikiig, a whitespot; freq. cholirhnlikuij (suppos. inan.,when it is spotted or has many spots),that which is spotted; an. chohkei^ii,cliiihrhnhkem, (he is) spotted; suppos.i-liiihchohkesit, when he is spotted; ])1. 'iicl. -\-mumh; tohkekommupog,springs of water, running water, Num.19, 17; .losh. 15, lit. spring up (as a plant), snnkin, nmikdn,it springs up: ti'dixik .loiikuiKixli, (these)s|iring ui> quickly. Matt. 13, .5; suppos.part. s,j?kiik.- kulrhe smikiik, 'in the be-ginning of the shooting up", Amos 7. 1 ; caus. inan. .suiikniirnlilidii. he makes itspring up. xmihlili'dii. it si)rings forth,puts out (as a bud from a plant ).sprinkle. See scatter.square, yaiw ih'iI (four-cornered), s(|uan'.See angle; corner.squash, "idikHlasfjimuli, their vine-apple,which the English from them callsquashes", R. W. " Isquoutersqua!:ip(ii!<)ii'!i", .lo.sselyn, N. E. Rar. 57Kliot gives nskooiasq, pi. ankcotanquash,cucundiers. Num. 11, 5; itionaskmlax-ijiiiish. melons; qwmcoasq, a gourd, etc.Cotton derives this asq from axke, raw:iiKuiioskeldmuk, 'cucumbers or a rawthing', and this etymology is estab-lished by Rasles' Abn. eskitamrk ffn'.'<()'<'<',|)1. ixkili(iiic(/liir, 'melon d'eau, i. e.qu'on ne fait pas cuire' {skir, crud).See raw. It was jirobably a generalname for the Cucurbitacese or melon-like plants, derived either from ash;raw, i. e. which may be eaten uncooked,or from the kindred word a.ikelit, onkehl,that which is green. Ci. u-ame ashkash-iliKi.th.' all the green grass', Rev. 8, 7.Kski'itnsq (pi. nxkiila.vpi.ash) is perhapscomjiounded from aska>k, snake, and(tsij. snake-like plant; perhaps fromiixkilil-axij, fin'en melon-like plant. TheEnglish adopted the plural asqiiaslias a singular and formed a new plural .sv/m,.v/,r.s-.squeteague ( Labrus squeteague Mitch. ) is supposed to be an Indian name of aspecies of lish common on the coast ofNew England, but I have not found itin any early writer. The same speciesis in some jilaces known as rlieaiiil orliinpiit.squint-eyed, painteil]. in'i'kSr. ecureuil;aiiikSxivx. Suisse, Rasles. "The Suisse TRVMBULI,] ENGLISH-NATICK DICTIONARY 327squirrel?CDiitimieil.squirrels are little animals resemblingrats. The epithet of Suisse is bestow'dupon 'em in reganl that tlio hair whichcovers their boily is sticakM with blackand whiteand resembles a Suisse's doub-let, and that these streaks make a ringon each thigh which bearsa great deal ofresemblance toaSuisse'a cap."?Lahon-tan I, 235-236 (ed. 1703). mUhdnneke,R. W, ; mislidnnek, pi. +wog, C. ; m'ush-dnneege and s/iemieci^itc, a squirrel, Stiles[muhe-aul'qus, great squirrel].staff, aiuroJihoti {wut-dnjio, R. W.) , a walk-ing staff {<'f. nnwohsui, he rests), qun-niililiit/, an upright staff, stick, or pole['jiiiiiii-tiiffk, long stick].stagger, chanissliim, he staggers, as adrunken man, C. ; vbl. n. chachantssha-onk and chanehchashuumik, staggeringor reeling, ibid, kehkepshan, quehqueh-chikau, he staggers.stand, nee]>aii, he stands, he rises up(erect); nintneepoh, I stand; riepaush,stand thou ('up' Judg. 8, 20); ne-paitch, let him stand; suppos. noh ne-pauit, he who stands (nunnepm, I stand,C; yd ii'riMiiish, sVav or stand here,R.W. ); iiKiii.Mil.j. ,/,,/?,//,?,,,. iH.pnmra,it stands; , //..// //, .y?;,???/.s/,, tliese thingsstand; inan. cans, nepadtau, nepattau,he makes (it) stand, he stands (it) up,and with inan. subj. it stands (i. e. it ismade tf) stand up) : matta pish nepad-taucou.fli, they (inan.) .shall not standup. Is. 27, 9; hence iiepat/nhqiifjiik, apost, a stake.kompaii, he stands erect, as a manstands. This verb, related to omp, man,is not found exre|pt in compounds, ofwhich there an- M lonsi.li Table number.Heckewelder ol)s(r\c-s that in the Del-aware 'ap or ape, for walking in anerect posture', is one of the regularterminations of the-names of animals; 'hence lenape, man', Corresp. 411.miHpmkompau [sampire, straight, up-right], he stands upright, quenikom-pau, quesikompcni, he stands upon (it);pish kukquesikompdu qnssuk, thou shaltstand upon a rock, Ex. 33, 21. ohpik-kompau rmaseelaah, he stands upon hisfeet, Dan. 7, 4; cf. ohpatitu, he walksor treads upon, Job 9, 8. rheqtinikom- stand?continued.jiiiK, be stands still, Josli. 10, I;;, w/-qiickdiDjiiiiiof/, they stand like nr in themanner of. Job 38, 14. pumihiiiij/nnot/, -pdog (they stand in a row), a row ofmen or animals; cf. pumdhtaash (theyare in a row), a row of inan. otijects.nauwakompau, nawddkOmpau [iianii'aeK,nauwdm, he bends or stoops], he standsbent or stooping. waeenikompxiUdiiog,they stood round about (it); m-lnne-kompattanog, Gen. 37, 7 Iwaeenu, it isroundabout, around], quinnuppekom-pdii [ipi'nniiippii, he turns about], hestands turned about; hence 'he is C(jn-verted', and qninnuppekompauani, 'aconvert'.qKeiiolitmit, it stands (is suiipurted)on; suppos. inan. 7HfHo///r/;/, a founda-tion.star, anogqs {andckqus, pi. aiiurksiu-k,R. VV.; o.ndgqs, C); p\. arwgqsog .- misli-dnogqns {mishdnrwck, R. W. ). theUKjrning star {inlshe-anoqs'}.starve, paitkanontam, he suffers extremehunger, he starves: noh nahen nuppeoepaskdnontaiii, he is like to die withhmiger, Jer. 38, 9; vbl. n. paskdnovUi-inmonk, starvation, extreme hunger.stay, appu, lie stays or remains. See sit.iogkoghu, togkogqshau, it is stayed, isstopped: enninneaonk togkogqshau, theplague was stayed. Num. 16, 48, 50,=togkogquahomai. Num. 25, 8.steal, kommwto, kummmto, he steals;suppos. part. pass, kommmtomuk, (thatwhich is) stolen; neg. imperat. kotn-mmtulikon, thou shalt not steal (nuk-kmnmmt, I steal, C. ; v^ejie cukkAmmcot,you have stole, R. W.) ; vl)l. n. komiiim-tow07>k, stealing, theft; ii. agent, koiii-ina)towaen-in , a thief.steel, iiiermhkequog, mimelu-linog. Seeiron.sterile, nu-hcheu, niehchhjeii, (it is) sterile,barren, empty. See emjity.stick (n.). See rod; wood.stick (v.), piuogipisheau, plssogqshfaH, itcleaveth, sticketh, it is adhesive orsticky; a, sharj) ?] (chiilikuhJini, a sting, C) . stir, momontunmuii, imi-, he stirs, moves,cau-ses motion in (it): momontunnnmnippeadi, he troubled the watens, John5, 4; mamunlonuk vnissismttai7iash, whenhe moved his lips, Prov. 16, 30.inamonchu, he stirs, he moves; mamon-rhemm, it stirs. ontaMeav, ontohteau, itstirs, it is moved from its place.loogkauunau, he stirs up, incites, setsin motion (him); v:ogkouunum, he stirs(it) up, sets (it) in motion; inan.subj. olan wogkouwemcu, the city wasmoved (excited). Acts 21, 28; nippewngkoui'mrmk, when the water is trou-l.iled, stirred, John 5, 7; vbl. n. wogkoue-iiiik. stir, commotion. See move.stockings, ciiiikoiiiiiixli, K. \X.; Peq. c!(h-(jiiiriiiitrh, a stocking. Stiles. See leg-gings.stomach, muppmchhiau, C. See bosom.stone, qussuk, a rock, pi. qussukcjuanasJi i qitxxurk, a stone, R. W. ; qussuk, rock,C. ). Imssun, a stone, pi. +rish; dimin.hasmmemcK (so El. Gr. 10, 12; but thedistinction is not uniformly observedin his translation), qussukquanehtu,among the rocks; qussukquaneutunk{quismkquanmitonk, C. ), a wall (Del.meechek arhsinink, at the big rock,Hkw.; qxisgucqim, it is heavy, R. W.).hassnniiegk, a cave; hiissunneuhmk, astone wall, ompxk, ompsq, in com-pound words, an upright rock, a stone(not found separately in Eliot's Bible;but missitche otnpsqut, 'a great rock',occurs in Samp. Quinnup., p. 156):kenoiiipsq, a sharp stone [^keneh-ompsk'] ;vxinashquompsk, the top of a rock[hi a n a shque-ompskj ; tog u-onk a n-ompsk, a mill stone, etc. chepiskq, chip- stone?continued.pipsk, in compound words, a rock [ailetached, separate (c/iippj) rock?];woskechepisk, the top of a rock, 2 Chr.25, 12; Ezek. 24, 7; ut rhippipsqnt, 'onthe rocks' (on a rock). Acts 27, 29{machipscat, sl stony path, E.W., =may-chippiskqut!). pumijisk, pumupsq, pi.pumipsfpiash, a rock, rocks; kenugkepumipsquehtii, among the rocks. Job28, 10; pi. pumujjsquehtimsli (?), 1 K.19, 11.stoop, sukoslikodtaeu, sukoshkodtassunonatuh qurmonou, 'he stooped down,he couched as a lion'. Gen. 49, 9; wixh-quossun, he couched (as a lion). Num.24, 9. See bend one's self; bow down.storm, misheldashin (it storms), a stormof wind, a tempest {inishitd.fhin, thereis a storm, a storm, R. W. ; mishetdshin,winds, C. ) : waahin mhihshehtash, therearose a tempestuous wind. Acts 27, 14;suppos. viishihliishiiiit, when it storuLs: 'iimti-lie iiiisjii: t'lhsliiiiil.innn the storm,Is. 25, 4 [mlslir-lalislilu, it is greatlylifted up, there is a great uplifting].luisliqulliii. (it destroys, it rages withviolence), a violent and destructivetempest (nashqittm, uhquohquat, anortherly storm or a tempest, 0. ) ; sup-pos. iKIxliqail-. ci. iu(shqilll(li/.tirv. s(jHltll,R. W.story, uimelitongtjuiil. a storv; pi. ? '(.s/i,C.straight, .lampiri. See right.strange, jitiimwi', different, unlike, for-eign ; jn iifDirolikomuk, a strange place.See different; foreign.stranger, jiencowohteau, he is strange ora stranger, he is different, unlike; con-tract, penaiu-olit, peiruimt, a stranger(pencou-ohtea, C. ); pi. ]H'.nwwijldedi)(/,strangers, 'the heathen', Ezek. 36,3,4{nippenowdnUiwvm, I am of anotherlanguage; penoichnlowavliHtt'iock, theyare of a divers language, R. W. ).strawberry, uutiahminne'jh, C; i)l., u-ut-l,V,i?i?ass.logkomltteaonk, a blow received, log-kodtam, he strikes (it); suppos. part. ?io/i togkoiUog, he who strikes; freq. nohtohlogkodlog, he who strikes often, whobeats; suppos. inan. togkodUg, thatwhich strikes, when it strikes, a sword;vbl. n. togkodtuonk, a blow, a stroke; tut-logkodluonk,a,hea.ting{tattagkodlHoiigash,stripes, Ind. Laws). Irxtteoldiridt menu)-cheg, to strike with the hand; pisit Uid-teadt, he will smite with (it), Is. 3, 17.See shake.strings, pemunneohl, peinuntieat, a cord, astring (peminneahl orne, a fishing line;petimenyahl, a cable, C. ); pi. -\-ash, string?continued.oiiajih. Iidfitppan, taiuppin, a (spunor twisted) thread: nisqiii tultuppln, ascarlet thread. Josh, l', 21; adj. Intlup-piiiide, twined or spun.strip, poskiiiatt, he strips (him), uncovers(him). See naked, mukkwkinau, hestrips, plunders, robs (him). See rob.strive, nukonau, he strives, contends,quarrels with (him) {wd-chekeayeuil-feam, I strive, C. ) ; recipr. from cheke-/iea?, he uses' force. See fight; q\iarrel.strive after, dhcJtu, he strives, exertshimself, is diligent: ahclme, 'do thydiligence', exert thyself, 2 Tim. 4, 9;ahchue tapaekon, 'labor not to comfortme', Is. 22, 4. See hunt.strong, menuhki, meimhkett (mimnuhke,Exp. Mayhew), it is strong, firm, hard;an. inenuhkesa {minikesu, R. W.), he isstrong; n. agent, memihkesuen-in, astrong man, 'mighty man of valor', 2Chr. 32, 21; -vbl. n. menuhkesuonk, ani-mate strength, might (dimin. minio-qm'xn, weak, R.W., i. e. a little strong).strong drink, onkuppe, onkup; menuhkeinithitlamdoiik.stronghold. See fort.stuff, clieetham-unat, to stuff, C. ; cf.rhi'llinav, he compels (him).stumble, lugku.tittmi'U)), he stimibles{niilhigkisxlia.-^x;-,,, I stumble, C. ); logk-i'ssittiissniiili:ilit, when they stumble[leituniliiiiit,paspishont (when he rises),sunrising: iraj pashjmhont onk yeu pajehwayoxjt, from sunrise to sunset, Ps. 50, 1{upposhpishaonk nepaz, sunrising, C. ).From peshav, freq. paipeshau, he burstsforth, he blooms; jiishpesliauaii, it blos-soms. Is. 27, (>; :?, 1.sunset, iriii/diit [? irai'iiiit, when he goesout of the way or is lost, suppos. fromw6oiiu, iimuoiiul; trayau, it is sunset( wayadn'i, the sun is set, R. W. ; mvaya- sunset?continued.(/Ilk iii'jiii:, sunsetting, C. ); (iuli nnaoiig-kiiji, l)efore it was sunset, .ludg. 14, IS.sup, iiummuhquaeu, he sups (it) up{iinmmoohquonat, to sup uji jiottage,etc.,C.).superior. See chief; more.supplicate, irehqnetiiriuiii, he asks (him)for (it). See ask. tianopasfiiiman, imn-i(mpa>!8umaa, he entreats, supplicates(him) ; nnnnauiuiipiixsiiin Wiita?>lumau, 'I will pray to the Father', .John 14,16; suffix ininiiiinojKissumdiili, they en-treated him {kennanndmpassumush, Ipray or entreat you, C. ). eowai'mkam-ish and cuckqui'naniMi, I pray your fa-vor, my service to you, R. AV.suppose, minantam, he wills, thinks,supposes. See think.surface, woskeche, on the top, on thesurface, on the face of ( wuskeche, R.W. ) : ut iroskeche ohkeit, on the face of theearth; suppos. wosket, weskit: noli ireaketuhhtg, that which was uppermost, Gen.40, 17; irosketohkeit, on the face of theearth. From vmske, new, at beginning;cf. iniske-fukjiace. See outside; without.surround, irarenu, (it is) round about,it surrounds ; irai'nuhkammog, they en-camp round about (them), Ps. 34, 7;irei'iinhkom, he encamps around (it),besieges, surrounds it.STsrallow (n., a bird), iiiamcsashques, aswallow, a sparrow; papankhas, swal-low, Ps. 84, 3, elsewhere partridge( inamessmhquiig, sparrow ; inipunnuk- ^((a.s, .swallow, Mass. Ps. ). See sparrow.swallow (\'.), qussedshkao, quusseashkou,qunhii.ihkat, he swallows; hikquosseash-kiiniicaj, you swallow; missemhko), niifi-liiiixhka), he swallows it up, swallows(it) completely or entirely; suppo.?.inan. ne nmseitshqul, that which isswallowed.swan, irequash (wcqumh, pi. T">'(og, anciicdiiipatuck, pi. -\- quaog,B..W.; vnnipoh-tuk, a goose, C. ). From vrqnai, light,bright: wequMsus, iivqinii-oiins, l)nghtcreature.sweat, kussittanainwe, 'in the sweat ofthe face'. Gen. 3, 19; uk-k-itsittom, hissweat, Luke, 22, 44; kusiitteau, it ishot {kissittashdnat, to sweat; Jiukkimt-Idshom, I sweat, C. ). pesuppa&og, they TRUMBULL] KNGLItiH-NATICK DICTIONARY 331sweat?continued,are sweating, R. \V., i. e. they are tak-ing a sweat in the /n'stiinnicl:. ' liothouse ' for vapor Itaths.sweep, chekhdiii, he sweeps (it); an.act. chekhauHU, chekhusu, he sweeps, issweeping, and pass, it is swept; suppcs.inan. chekhihmk (when it sweeps"), a),ro,,Mi.sweet, nrkoii, irfrkmi, (it is) sweet: pi. swell, iiiini'/nm, moi/ijiiri'ii. it swells, risesup, i)rotuberates, i. e. it liecomes rela-tively great, from mogki. it is rela-tively great; mogqueHum, it became aboil, Ex. 9, 10 (an. mocquhui, he isswelled: itnme wnhock tnockqitisui, allhis body is swelle!hau, hemakes great haste, goes very swiftly;adj. inan. kenfipsh&e, komipshae, swift;suppos. part, noh kenupshont, kakenup- .iliont, one who goes swiftly; pi. pegkakeiiujixhijiichcg, the swift {muckquelii,swift; kniiiinHiiiiiiuckquete, youare swift,R. W. ). See hasten.swim, iieg voir aosooweclieg, they whocan swim, Acts 27, 43. pdmmsmeau,jidinoumweau, piiiiids-, pamw6sao- , etc. , heswims i )ii/p-jiiimoiimveem, I swim; stuniriili ktiji-jiiiiiii'ixAvjemwa), can you swim?v.). Lit. he swims in the sea {pum- sword, loi/kodlcg. See strike.T tail, iruxxnkqim, (his or its) tail, El. andR. W. [asiihkau, it follows after].take, iinimiiniii, he takes (it); ueiiiu-nush, take it; neinunilch, let him take it{sun kenemunumun-asf did you take it?C. ) ; suppos. nemunuk, when or if hetakes, attmnunum, attumummm, hetakes (it), i.e. he receives (opjwsed toanninnum, he gives, presents, bestows,and nemunuin, he takes, i. e. performs anact of taking, takes up, takes hold of);ahquompl ne ahhut attumunumuk, a timefor receiving, 2 K. 5, 26. amaunum, hetakes (it) away; an. ainaunuinau, hetakes (it) away from (him); ainclaiish,take it away. El. and R. W.; iintainnn-immun, I take it away {^amcii, it goesaway], animn. ii-tilduiiuu. he takeshold and holds an an.obj.: iintlwnniuwiisseetasli, she held him bj- the feet,2 K. 4, 27; suppos. noh aimmwoh anuu-Old xmhtauogut, he who takes a dog bythe ears, Prov. 26, 17; mutual annin-ndtuog, they take hold of one another.tohqunum, he takes hold of violently,seizes, catches. See catch, noakinum,he takes (it) down \na)keu, it goesdown], kodlinum, he takes (it) off orout: kudlinnum ummokis, he drew offhis slioe, Ruth 4. 8. See draw out. talebearer, ki'hkomwaen-in, n. agent,from keko)iia)i, he talks of, he slanders.talk, ketook/in. he talks, he goes onspeaking; freq. keketmkav {vidi mimieke.ket&kau, he speaks well or is fair-spoken, C. ; kekuttokdunta , let us sjieaktogether, R. W. ); n. agent, kchketcoh-kaen-in, a talker; vbl. n. keketmkaonk,kehketmhkaoiik, talk, much speaking;pi. ongcLVi, 'babblings', 1 Tim. 6, 20.See speak.tall, qniDiitiikqiiKm, (he is) tall (qutninu-qusmi, R. W.): suppos. noli qniiniaik-qusgit, one who is tall (pi. qninitniqiissU-ch!k, the tall, R. W.).talons. See claws.taste I n. ), .ipuliquodl, the taste or flavorof anything; suppos. ihhpukquok, spiih-quok, when it tastes of anything {ted-qua (ispfii-kqind ' what does it taste of?R. W. ).taste (\'. ), qiilcliihtrim, qutchlam, he ta-stes(it), lit. he tries it, makes trial of it;suppos. qutche.htamon petukqunneg, if Itaste bread; quadjtog, quajtog, if orwhen he tastes (it); vbl. n. kidchehta-mmonk, tasting, taste, C. See try.tautog, taut, pi. tautauog, 'sheepsheads',R.W. (Peq. taiUauge.hla.ck fish, Stiles);the name of a fish the plural of which 332 BUKEAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25tautog?continued . has been retained for tlie singularand has given a name to the speciesLabrus tautoga Mitchell (Labrus amer-icanus Bloch). Dr J. V. C. Smithsays ' ' tautog is a Mohegan word mean-ing black ' ' ! (Fishes of Mass. 255) . teach, kuhkmtam, he shows (it), makesit known; an. kuhkootamau, he makes(it) known to (him) (cans. inan. hih-kwtumwehteaic, he teaches, C. ; ?t?^--kuhkcotumwehteam, I teach, ibid.); n.agent. knJibntfiiiiitrhtraeii, a teacher;vbl. n. kiilil'iii, ,1111', lit, nonk, teaching,instruction. Si'i- inform; show.tear (n., lacrymal secretion), mnssippeg-ini.iii, innssuj}pe(]uash (pi.); iciL^sippf-qiiiish, his tears [m'sipuk, that wliichflows or drops down (?)]. See water.tear (v. ), nehnekimim, nenekunum he tears(it) {mmneguimm, Hear, C); nehnek-sliaeu, it is torn; as n. a rent; with 'k progressive nehnekikkom, he tears(it) in pieces, i. e. goes on tearing it;V. i. an. subj. nehnekikusu, he tearsto pieces (as a wild beast, etc.), andpass, it is torn in pieces; suppos. nenehnegikausik, that which is torn (n?-nehkifs/isu, cutting, cut, C. ); an. suffixinmnehnekukkauoh, he tears him inpieces. soligsJiadtrnt, sSkshadtati, sohk-irunlKuHmi, he tears (it) in pieces, vio-lently or as a wild beast tears its prey;suppos. sohqshadtunk, when he tear.a;V. i. an. sohquhkausu, smkuhkausit, hetears, pass, it is torn {sokshau, it is torn,1 K. 13, 5); suppos. ne sauhquhkavsik,that which is torn in pieces (by wildbeasts), Lev. 17, 15; 22, 8; v. t. an.sohqshanan, scokshmiau, he tears (him);an. progr. tsohquhknimu, scoquhkauau, hegoes on tearing (him). The root is suk-qiiiev., sohquiyeu, it is in small pieces.Sec fine, tannogkinnum, he tears (agarment, a skin, cloth, etc.) (tandcki,taiiock.ilut, it is torn or rent, R. W. ; kiim-nxihrhe-tannakunamoiui, I have tornit off for you, ibid.); tannogsheaii, tan-iiij(jku.'air (?.').testimony, irnviraoiik, witnessing, bear-ing witness. From axiuimu, he testi-fies.than, iJiil: nilx.il i ink, grea.ter than.thank, Uilmttaiitdm, he is thankful, hegives thanks; an. tithntlnntanmuau, hegives thanks to (him), thanks (him){kvttabotoiiiUJi, I thank you, C. ; tadbot-iicaiiawAyettv., I thank you, R.W.); vbl.n. t(diiitlch (proceeding fromthat), thenceforth, therefrom. See be-gin.there, ))'(, at that yjlace, at that time(/icA-rf.s, there, C?) ; adv. of place, tnii'it,therein, thereon, thereat. El. Gr. 21.See that.therefore, newntche, ne n-nlelie, from tljat. EWGLISH-NATICK DICTIONARY 333they, neg, nag (nahoh, iiagoh, El. Gr. 7;nag, naliog, or nagunum, C. ), they who;nagoh, them who, them.thick, hnppi, (it is) thick, close, dense(aippi-inachauy, thick wood, a swamp,R. W. ); htppahtu, in or among thatwhich is thick or close, 'In thickets', 'in covert'; knppohquodt {kuppaquat,E.W.), thick or cloudy weathej; kup-pogk! (kohpoghi, C; koppdcki, R. W.),thick, dense. See close.thicket, kuppohkomuk (a place shut in orinclosed or a place where trees are thickor close). Ci. kuppahtu, 'in thickets'.thief, kommmtowam, -in, n. agent, fromhimmmto, he steals. See steal.thigh, iiiiiiijiiini, iiiifliquau; neehqiiau, mythigh; cf. iiiohpii, the hip. apjome, pi.apbmash, the thigh, thighs, R. AV".thin, saupae, sabae, thin, not hard ordense, in a liquid or semiliquid state,soft. See soft. wosKabpe,wosappe{imis-sdppi, C; wass&ppi, E. W.), thin; wos-sappehteau (inan. cans.), he makes itthin;' pass, it is made thin,thing, tedg; ne tedg . . . matta tedg,iiiatteag, something . . . nothing [ted,-qim, what thing, R. W.); pi. tedguash,teatiguash, 'money', movable prop-erty, teaguas, a matter or thing notmaterial or tangible; pi. teaguassimsh,things, matters, res; with redupl. iimneteanleagiiassinish, all matters, all things.Gen. 24, 1 [teag and usm, a thing re-lated to or dependent on animate ac-tion].think, andntam, unnntam, he thinks,purposes, wills, supposes, has in mind;nuUenanlatii, I think; nuttenantomun, Ithink it, I will it; ne anantamup, thatwhich I did think; matta ne aitanlamnen, qut km ne anantaman (suppos.),'not as I will, but as thou wilt'. Matt.26, 39; ne anoiitog, wha.t he may thinkor may will, 'according to his will',John 5, 21. In form this word is afrequentative or intensive from an ear-lier form, Antam, which is not found inEliot. Roger Williams has n'tnnn&nlamor nedntam, I think (Chip, hiendam,he thmks. Bar., q. v.). This primaryverb, which may be translated ' he isminded' or 'he has in mind', is usedin composition of ail verbs which ex- think?continued,press mental states, conditions, andoperations, the passions, emotions, etc.,and denotes mental activity, as usmdenotes physical activity. The animateactive form of andntam or vndntamwould be andnaii, he wills (him),nearly corresponding with anmian, nn-nunau, he commands (him); and a cor-responding relationship appears to existIjetween ussu, he acts, ussmi, he doesit, and vmssin, he says, nihmntnm, I mussantam Imissi-antam], he thinksmuch or habitually, he is minded ordisposed (mmdntam, he aims at, C. ). 1 third. See three.thirst, kohketmn, kuhkittta>n, he isthirsty; nnkkohhitlrmi, I thirst (/t/ccb/'-katone, I am thirsty, R. \\.; nukkdhktt- ' tmn, C); suppos. kohkmttaig, when hethirsts; noh kohkuttmg, one who thirsts; I pi. neg kohkuttcogig, they who thirst, the I thirsty;vbl. n. kohhittmnmonk, kdnkutla)-nmonk, thirst. From kohnkan, kunkan,(it is) dry, and loan, mouth.thirty, nishwinchag {shwincheck, R. W.;nishwinnechak, pi. -suog, C. ; Peq. neezun-chaug nauhvt piaugg (twenty-ten) andsrmtnchaug, Stiles); an. pi. +kodlog;inan. pi. -\-kodtash.this, yen, this (thing); an. yenoh, this(man); pi. inan. yeush, an. yeag (yd,R. W. ): yeu nepauz, this month; yenkemkok, this day, to-day; yen unne, yeuin [yeuunni, C), thus, in this manner;yeu tvaj, for this cause; yeu or yewjeu,at this time, now; yen, at this place,here; yeunugque (toward this), hither{yd iveque, thus far; yowa, thus; ydnowekin, I dwell here; yd uiirlie, fromhence, R.W.). Of. we, that,thistle, kogkuunogohquohhou. Cf. kihnik-kehtahwhau, he pricks or pierces.thither, j/ra?, yaen [yd en, to yonder];yen nogqiie in kah yd in, hither andthither; monrhi-th yeu vrntch, yaaiinh, gohence [go] to yonderplace, Matt. 1 7, 20.See yonder.thorn, kuus, a thorn, briar, bramble;asinnekmis, assunnekuus [haxxune-ki'mti,stony (very hard) briar], a thorn,thorn bush. Cf. m'iti^.?, an awl; m'nii-km, a nail; kouhquodl, an arrow. 3:u BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BfLLETIN : thoroughly, puniipjK. iiii,i?. whcil-ly. tlKiroughly. See thn.uj:li. fuibul-flir, jiiijitykodche (pditn'itclu . juniiiriilrjii'.K.W.), completely, tothefull. entirely,thoruiiirhly. papivjucuini:. utterly, th(.)r-oiifihly, completely.thou, heii{kehi); (inseparable! /.' ; knh-ho(j, thyself; kuttinne. thou tliyself, tuipse, such as thou (see kind, n. ); knt-livihe, it is thine, it belongs to thee.thousand, miitlnimnnfi. mutlrimunil': j>l.an. mnll,iiiiiiii?i-l-ittn?k. m'qiitliuik (qiillnrk,R. \V. ) ; iikijiillKiik, his throat [from ?/"/-lata, it sinks down], rnunnaonk, nnxli-dunk, a tliroat, C.(?).through, paiiimppii, panuppr, (it is)tlirougli, throughout: pannppn naiiit,(he) is through all, Eph. 4, 6; parni'ip-j)ii wame vnitl((oliki(t, throughout all theworld, Rom. 1. 8. pa)i?iijisli(ii(, jnm-iiupwushau, he goes through or through- through?continued,out; piiiiiiiipin'ishiiDg oldiKiah, they wentthrougli thri'ities (paiiinipKhntiut kehtohkoh oh/cr. to compass sea and land,C.).throw, jMikctdii), he throws away; nup-/ii( kilKiii, 1 throw away; nlupu- paliketmh,don't throw, C. See castaway.thrust through, j/apasJipehlafrliaii . . .(it iraffiiJilmt, he thrust (it) through ( him ) to the heart, 2 Sam. 18, 14.thumb, kchlcipii'iiintrh, krJitmquaiiitcli, pi. ,v(.v//[/,v7,^-i)//7i/ bidtogh {neemeecUck,R. W. ; Peq. iwezunchage or phigg nau-but pdugg (ten plus ten), Stiles; Del.>dscMnakhki; Abn. nmneski).twice, neesit ( when there are two ) : pasiik-qut asuh neesit, once or twice; neesoawudt 'neesit nompe, when it was doubled twice,Gen. 41, 32; neese tahshe, suppos. 'jifewYtahshin, twice as much.twins, tagu'osu weechau, 'twins were inher womb', she bore twins, (Jen. 38,27; togqiioiisumog, there were twins.Gen. 25, 24 (fogquos, ogquos, a twin,pi. +siiog, C. ; tackquiuwock, twins, R.W.)twist, tuppinohteau, freq. tuttuppjennoh-teau, he spins or twists, caus. inan. fromlattuppiinau , fatuppineau, it is twisted(turned or rolled around) ; tuttuppun,tatuppiii (spun, twisted), a twistedthread or string; sometimes tuttuppuno-ahlog, that which is twisted or made totwist. From taiupj)e, equal, alike;tatuppehteav , he makes it equal, equal-izes it, P.s. 33, 15. Cf. taluppeqvrnium,he rolls (it).twisted (tortuous), pepemsqiie (peniia-qudi, crooked or winding, R. W. ). Seecrooked.two, neese, nees, pi. an. neesuog, inan. twe-sinash (nehse, neise, nees, pi. an. neestmck,inan. neenash, R. W.; Peq. nah, neese.Stiles). See twice. 338 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY [BULLETIN 25uunable, nmnnm, nmnarnim, I am unable,I can not, and he is unable, he can not;nmnonamumun, we are notable (noiid-niim, nodnsliem, I can not, R.W. ; nconat,to be wanting or defective, C. )? Cf.nmchumun, weak; matUmum, he is un-worthy, Mark 1, 7. I'mheau, he couldnot, Judg. 1, 19. matta tapenum, he isnot able, he can not; matta iapenumm, itcan not, it is unable; from tdpi, taupi,enough, sufficient; tapenum, he sufficesfor, can.unbind, ompenniii, he unbinds (him).See loose.uncle, v-ussissex, trussusses, his unrle( cosheshi, an uncle, C. ; wussese, R. W . ) ; nwmsses, my uncle; ummittamvussuh(Dshesoh, the wife of his uncle (Muh.nsase, (my) uncle by the father's side;iiuchehque, (my i uncle by the mother'sside, Edw. ).unclean, iiishkeneunkrpu; suppos. jiis/i-leneunkquodt, when it is unclean; an.nishkeneimkqussu, (he is) unclean; vlil.n. nishkeneunkqussuonk, (the doing of)uncleanness; cans. inan. mshketean, hemakes (it) unclean, defiles it.uncover, wohsliiiiam, he uncovers(opens), poskinum, he lays bare.under, agivu, agive, it is below, under-neath. See below.understand, im/itmii, he understand.-.See know.undesignedly, p ehchen ( ' unawares ' , Num. ?..5, 11; Gal. 2, 4).unexpectedly, tiadchu. See suddenly.unless, knttiiiiiiiiii (kittumma, C. ; kottutne,knttiimiua, C. Mather).until, pajeh; yeu pajeh, until now; nopajfh, toh pajeh {v6 pajeh, ndpaj, C),until that, until. thusof]. See top. unto (as far as), vehqiie (yb u-iqne.far, R. W. ) [wuhkoeu, at the endSee end.up. See go; lift up; spring up.upper, knhkukqiif, almve, upper,ascend; go.upper part, imskrrhr. See surface;upright, .s'?y//inxsi'i)tfiii), he marrie.s.weed, iiKiiiaskiiiiiit'iiiiiit, R. W. See hoe.weep. Sec cry; ii]')urn.weig-h, quUijinpijijIuvtau, lie weighs (it)(noh quttompaghcotoo nashpe qultooheg,he weighs by the pound, C. ) ; suppos.inan. qnttompaghcoteg, when it weighs, abalance, 'weights', Deut. 25, 13 (vbl. n.quttompaghaitoonk, weighing, C. ) . Fromquttaueu, it sinks down(?). Cf. qnttiih-hain, he measures,weig-hty, lohkequn. See heavy,welcome, koonepmm, (thou art) wel-cmie, C.well (adj.), kungketeau, he is well; ri.^y-kiiitgketeau? is he yet well? (kongkec-Ifdug, they are well, R. W.; mn imm-iinhkeleaonkcmiiu? is it a healthy time?;nultaniikkO vmnnikkeleam, I am prettywell; toll kuttinukkitgam/ how do youdo?C.).well (adv.), wunne, winne, (it is) well;munneitu [ivunne-xtssuj, he acts or does well?continued.well; wimneneheau, he does well to(him), treats (him) well (cans, an.,makes it well to him). See conductone's self; good.well (n. ), uiMahhamonk, a well; istha-monk, his well. See wet.west. See northwest.west wind, papdnetin, R. W.; cf. papone,popon, winter. See northwest.wet, wuttogki, (it is wet) 'moisture',Luke 8, 6 (vnUtapdhquol, wet (weather);an. ncotagkes, I am wet; wuttagkesinneat,to be wet, C. ; Peq. wuttuggio eyew keezukweenugh, wet today, very. Stiles), og-qushk-i, (it is) wet, moist; ogqvshkaj, letit be wet, Dan. 4, 15.whale, jxstdop, paotah, potab [pcotab, (_'.;poUjp, R. W.; Peq. podumbaug, jnidinii-haug, Stiles; Del. rn'bmk, Hkw.) [pa>-t-chumwehtaMvhuttuonk, a wound (beingdisabled or made weak), vbl. n. pass.from iiii;r]iiiiinivJt/i?so/i9i(u/(?'D?A^, writing, a letter, ENOLISH-NATICK DICTIONARY 3i7 write?ointinued.a book, etc. ; wusmikwMsiwnk, ( the actof) writing,wrong', parmeu, panneau, he is out of theway, perverae, he goes wrong; suppos.noh pannmnt, he who goes wrong;pannean, he erreth, Prov. 10. 17; v. i. wrong?con ti ii iieti.act. paniieussii, he does wrong; ship]iiih.>ioh pann^seit, noh panneait, lie \\\u>does wrong; vbl. n.pauneyeuonk, wrong,error; panneusseonk, wrongdoing, trans-gression. See astray; perverse, t/mtrhf,nmtrhit, bad. See bad.Yyawn, toannehtau, he yawns or gapes at;nuUdaniiehtounkquog, they gape at me.Job 16, 10 (infinit. tdanidat, C. ; nuttoi-wanneem, I gape, ibid. ; nuttddnemun, wegape, ibid.). Cf. toon, m'tam, mouth.yea. See yes.year, kodtumco; suppos. kOdtmncok, kddtu-muk; pi. kodiummash (kodlummd, pi. -\-ash, C. ); adv. and adj. kodtumwae,yearly, of the year; kogkodtumwae,yearly, year after year, every year; yeuk6dtuma>k, this year (kakod, this year;tieyanat, last year, C. ); kodtumwohkom[kodtumm, with 'k progressive] he con-tinues or goes on for . . . years, he is . . . years old: Tuiboneese kodtumwoh-kom, she was twelve years of age, Mark5, 42 (toh kutteashekodtniiiiinhkoiji^ howmany years old are you? < '. ; ii'/init, kmi-tummo, one year; neexi' knuU'iiiiiiKi, tunyears; tahshe kautummof how manyyears? R. W.).yell, mnw, he yells; he howls; maushkah aathih, 'cry and howl', Ezek. 21, 12;mnwog, they yell, Jer. .51, 38 (of wildanimals). Cf. anum, a dog.yellow, weesoe {wesaui, R. W. ). Cf. wee-sire, gall; ii:esogkon, bitter.yes, yea, 6 or 66, nasal; "but there be-ing another Indian word of the samesignification, viz, niir . . . the formeris scarce ever used in writing", Exp.Mayhew. nux, yea, yes, verily, El.Gr. 21 (Narr. nuk. Stiles; nux, which "should rather be mikkies, in two syl-lables", Exp. Mayhew): nuxyeuooutch,let it be yea, James 5, 12.yesterday, wunnonkou, umnnonkoo (it wasevening). See evening; day.yet, ouch, yet, notwithstanding; ohnchi-koh, but yet. qut, but, yet, liut yet {gut-onch, but, because, yet so, but also, etc.,C. ) . aaquiim, asq, aslig, not yet [asquam. yet?continued . not yet, R. W.; asqhuttmche [asq-ut-tmche], whilst, C. ); cf. askun, it israw; aske, raw (not complete, unfin-ished, immature); asq, ashquosh, grass;wuske, young, new.yield, vbl. n. natsweonk, yielding, sub-mission; ncoswehtau, he serves, submits,yields to {mm-nmsweem, I yield; infin.iicoswenat; nmsfivetah nen, yield your-self to me, C. ). See obey.yield (bear fruit) . See produce.yonder, y6, yd, yonder, that way: yennogque in kah yd in, hither and thither,to this side and that; ij6 nuU6nan, wewill go yonder, Gen. 22, h. Ci. yeu,this; n6, afar off.you, h')?liuiil Ik.'innl, C. ).young, "'"x/.v, iriN/.<, litis) new, young:iruske p,ifiiiij>,n viiung virgin; n. agent.wusken-in(wttskenin,C.; wuskhie,R.yV.),a young man; wuskenu, wuskeno), he isyoung; an. adj. (v. i. act.) wuskenesu,he is a yomig man, he is young; vbl.n. wuskenuaionlc, youth, the season ofyouth. See new; small, vruskittamivus[wuske-m' tamvMs'] , a young woman. Seewoman, wuskoshim, wuskishlm, a younganimal (other than man): wushkoshim-u'us, a whelj^; pi. -\-so(j, Prov. 17, 2;Nah. 2, 12. See new. Cf. Abn. S.'